Глава 11: Пощёчина (Часть 1)

Звонкий, отчетливый звук пощёчины прервал внутренние размышления Лю Цзиня, который, стоя за дверью, радовался за своего господина. В порыве он забыл о приличиях и резко обернулся. Хотя он и догадывался, что происходит, увиденное всё равно заставило его вытаращить глаза от изумления.

Застыв на мгновение, он вдруг остановил движение, собираясь броситься внутрь. Поднятая нога тихо опустилась, и он даже немного отодвинулся в сторону, пока его тело полностью не скрылось за дверью зала. Только тогда он, скривившись, вытер холодный пот со лба.

Фэн Ао склонил голову. На его красивом, мужественном профиле постепенно проступил розоватый оттенок, из уголка его резко очерченных губ начала сочиться кровь, а правая половина лица горела и тупо болела.

Но в этот момент удивление и гнев от осознания того, что его ударили по лицу, были сильнее боли. Он прижал кончик языка к внутренней стороне правой щеки, которая немного онемела, а затем высунул его, чтобы слизать кровь с уголка губ. На его лице, которое было расслабленным и довольным от встречи с той, по кому он давно скучал, теперь застыл холод, и оно было крайне напряжено. Когда он медленно повернул голову, в его острых, темных глазах феникса, скрытых под густыми черными бровями, читалось предвестие бури.

Но прежде чем он успел проявить свой гнев, он остро почувствовал, как снова двинулась фигура несравненно красивой женщины, чей гнев был сильнее его. Он также почувствовал движение в области живота. Чувство опасности мгновенно передалось в мозг. Его сильные, длинные ноги уже опередили его и обхватили ее мягкие, но напряженные тонкие ноги.

Его окровавленные губы самодовольно изогнулись. Когда он собирался открыть рот, он вдруг почувствовал, как по лицу пронесся порыв ветра. Он подсознательно повернул голову, но всё равно был уколот двумя слегка колючими пальцами в уголок глаза. Жгучая боль снова нахлынула, и из-за чувствительности места травмы она была даже сильнее боли на лице.

Быть снова и снова раненым хрупкой женщиной — к восьми частям гнева Фэн Ао добавились две части негодования на собственную неосторожность. Но в итоге всё это превратилось в растущее желание покорить эту дерзкую молодую женщину. И это желание даже перевесило его гнев от пощёчины.

— Хватит!

Ты, маленькая...

— Хлоп!

Юнь Тин, воспользовавшись его неожиданным оцепенением, изо всех сил вырвалась из его захвата. Нащупав за поясом маленький красный хлыст, она без колебаний взмахнула им в его сторону. Ударяя, она смотрела на него, стиснув зубы, и ненавидяще крикнула: — Мерзавец, подонок, бесстыдник!

Говоря это, она уже нанесла несколько ударов хлыстом подряд, но, к сожалению, этот человек отреагировал очень быстро и не дал ей попасть по лицу!

Кем он себя возомнил? Какое право он имел обнимать ее? Какое право он имел говорить с ней таким фамильярным тоном!

Он посмел оскорбить ее прямо здесь, перед Буддой, в том месте, где она только что говорила с Мин Линем!

— Хлоп-хлоп...

— Я сказал, хватит!

Фэн Ао с мрачным лицом поднял руку и обхватил хлыст. Слегка надавив, он перехватил инициативу и небрежно отбросил хлыст далеко в сторону. Без малейших усилий он перехватил ее тело, которое повернулось, чтобы сбежать, обхватив его за талию. Затем, в этой позе, когда его грудь прижималась к ее спине, он легко поднял ее, сделал несколько больших шагов к стене и, повернув ее тонкое тело, которое всё время боролось и источало легкий аромат, прижал к стене так, что ее ноги не касались земли.

Его длинные, сильные ноги плотно прижались к ее мягким тонким ногам. Одной рукой он прижал ее руки к стене, другой поднял ее подбородок и резко наклонил голову, остановившись в нескольких дюймах от нее.

Его жгучие глаза феникса смотрели на ее прекрасные, сияющие глаза, которые горели огнем и ненавистью, словно хотели сжечь его. Внезапно он перестал злиться. Более того, с слегка распухшим красивым лицом он поднял бровь и улыбнулся. Почувствовав аромат ее гневного дыхания на своем лице, его сексуальный кадык вдруг дернулся.

Его ленивый, магнетический голос с легкой одышкой прошептал: — Ты, маленькая женщина, слишком дерзкая. Я, господин, впервые в жизни получил пощёчину и удар хлыстом. Ты, маленькая женщина, всё это мне устроила.

Теперь ты ударила и обругала меня. Может, успокоишься?

— Пфуй!

Юнь Тин была полностью обездвижена, прижатая им. Она могла только яростно смотреть на него глазами. Но она злилась на себя за то, что, будучи в ярости и с пересохшим ртом, не смогла по-настоящему плюнуть ему в лицо. Всё еще недовольная, она резко ударила его головой вперед.

— Ун!

Шии...

Фэн Ао болезненно вдохнул. Он никак не ожидал, что она будет такой прямолинейной. Не имея возможности двигать руками и ногами, она атаковала его головой. И даже сейчас она не сдавалась. Это он снова проявил неосторожность и получил от нее еще один удар.

Но он не отпустил ее. Более того, его руки, державшие ее подбородок и руки, сжались еще сильнее. Он лишь слегка покачал головой, чтобы избавиться от ноющей боли в переносице, куда пришелся сильный удар.

Почувствовав боль в глазах и переносице, боль в щеке, уголке глаза и губах, он вдруг рассмеялся. Не глядя, он знал, как сейчас выглядит — довольно жалко.

Но его взгляд, горящий, пристально смотрел на нее, и он невольно был привлечен ее алыми губами, которые из-за того, что он сжимал ее лицо, слегка выпятились. Он быстро прищурил глаза, очень желая просто поцеловать ее прямо сейчас. Но эта маленькая женщина, казалось, была на пределе своих сил, держась из последних сил. Если бы он надавил еще сильнее, он почувствовал бы жалость.

Он глубоко вздохнул, подавляя внутреннее беспокойство, и снова перевел свой темный взгляд на ее влажные глаза, которые всё еще были немного ошеломлены. Слегка улыбнувшись, он сказал приглушенным голосом: — Что, не сдаешься?

Юнь Тин вложила всю силу в тот удар головой. До сих пор в ее голове шумело, и она была ошеломлена. Ее глаза были широко открыты, но перед ними всё плыло.

Когда зрение вернулось и она увидела это лицо, покрытое синяками и выглядящее довольно жалко, она холодно усмехнулась и фыркнула от насмешки. Только тогда она почувствовала, что гнев в ее сердце немного утих.

Но когда разум вернулся, смелость, подпитываемая гневом, тоже ушла. Глядя на это лицо, которое, несмотря на раны, всё еще было красивым и необузданным, она почувствовала лишь страх.

Его тело было так близко к ее, что она не смела пошевелиться. Она хотела отвернуться, но не могла, поэтому лишь отвела взгляд. Только увидев статую Будды с добрым лицом, она почувствовала, как ее холодное тело постепенно согревается.

Но, увидев молитвенный коврик, она вспомнила, как только что стояла на коленях, молясь за Мин Линя и обещая ему снова связать судьбы в следующей жизни. А теперь она, прямо в этом зале, подверглась домогательствам другого мужчины. Горе захлестнуло ее, и она была готова расплакаться.

Красавица со слезами на глазах, пленительная и трогательная.

Женщина перед ним вдруг стала такой жалкой, совершенно не похожей на ту яростную и дерзкую, которая только что била его, размахивала хлыстом и бодалась. Он знал, что эта маленькая женщина по натуре не такая уж слабая и нежная, но Фэн Ао всё равно был очарован ее нынешним жалким видом, готовым расплакаться, и почувствовал к ней сильную нежность.

— Ты меня била, а ранен я. Почему же ты выглядишь обиженной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение