Глава 10: «Случайное» совпадение

Юнь Тин резко остановилась и, не успев обдумать, вырвалась из поддерживающих рук Цянвэй и потянулась к вееру из белого нефрита. Но прежде чем ее пальцы коснулись его, ее схватила слегка грубоватая, теплая большая рука.

Фэн Ао недовольно сжал в руке ее хрупкое запястье, собираясь отбросить его, но, невольно бросив холодный взгляд, он вдруг почувствовал необъяснимое знакомство, увидев изумленную служанку у входа. Затем его внезапно осенило, и он резко поднял руку, срывая вуаль с головы женщины.

Нефритовая кожа, персиковое лицо — несравненно красивое, хрупкое лицо, подобное чистому лотосу после дождя, с глазами, полными слез, — предстало перед ним, приковывая взгляд.

Зрачки Фэн Ао сузились, а уголки губ медленно изогнулись. Поистине, «искал повсюду, но не нашёл, а получил без труда». Нет, скорее, «ненамеренно посадил иву, а она дала тень».

В тот день, когда он сказал, что отпустит ее, он действительно сдержал слово и отнесся к их тройной встрече с этой молодой женщиной, включая тщательно спланированное «герой спасает красавицу», как к мимолетному порыву.

Изначально он так и думал, но не ожидал, что на собственном опыте поймет, что значит «сердце трудно контролировать».

Видя женщину в белом, он необъяснимо вспоминал ее. Скача на коне, он невольно вспоминал ту сцену, когда эта молодая женщина взмахнула своим нефритовым хлыстом — такая красивая и дерзкая. Иногда, глубокой ночью, в снах, ему даже снились те короткие объятия с этой молодой женщиной!

Кто бы мог подумать, что такой Тайвэй династии будет день и ночь думать о маленькой вдове, не находя покоя.

И из-за этой потрясающе красивой молодой женщины, которая поселилась в его сердце, он невольно начал сравнивать с ней других. Но как светлячок может соперничать с яркой луной?

Увидев несравненную красоту, он уже не мог смотреть на других. Его задний двор в резиденции Тайвэя совершенно опустел.

Хотя он ничего не говорил вслух, все слуги рядом с ним были опытными в чтении по лицам. Без приказа они любезно сообщили ему все подробности: как зовут молодую женщину, сколько ей лет, когда она вышла замуж, кто ее муж, где он сейчас находится, и так далее.

Фэн Ао вырос, получая все, что хотел, без всяких препятствий. Это был первый раз, когда он столкнулся с такой трудностью.

Сначала он помнил о своем обещании молодой женщине, но с каждым днем его беспокойство, словно «скребло по сердцу», становилось все невыносимее.

Он не знал, что это было увлечение. Он думал, что это просто навязчивая идея, вызванная пустотой и разочарованием от того, что он не смог ее заполучить сразу. Он был уверен, что только заполучив эту молодую женщину, он сможет насытиться и восполнить эту пустоту.

Когда он достал из парчовой шкатулки на столе в кабинете веер из белого нефрита, который выпал у нее, и слегка покрутил его, он окончательно принял решение.

Когда это он, Фэн Ао, был человеком, связанным правилами и ограничениями? К тому же, он действительно отпустил эту молодую женщину и даже помог ей избавиться от будущих проблем, став безымянным героем. Он уже выполнил свое обещание ей.

Поэтому, когда при дворе он услышал, что Император намерен отправить императорского посланника в тайный визит, у него «сердце дрогнуло», и он сам вызвался на задание.

Он просто не ожидал, что будет так случайно, так судьбоносно. Он только что устроился и немного прогулялся, а она сама бросилась ему в объятия. Если это не предначертанная судьба, то что же это?

В его глазах читалась решимость заполучить ее, и он властно смотрел на нее. В прошлый раз он сдержал слово и отпустил ее. Но на этот раз, раз уж она сама наткнулась на него, она не сможет винить его.

Лю Цзинь, стоявший снаружи, словно знал, как его господин будет придираться и оправдываться. Он украдкой взглянул на чрезвычайно яркий, полный интереса взгляд своего господина и подумал про себя: "Вчера, едва приехав, я сразу же послал людей разузнать о семье Мин и доложил ему первым делом. Даже сегодня, когда они вышли, они шли почти след в след. Я даже послал людей, чтобы отвести людей позади в боковой зал для поклонения, оставив только переодетых сопровождающих, которые притворялись, что стоят в очереди. Если бы даже так они не встретились, это было бы просто чертовщиной".

Сердце человека напротив сильно колотилось, но Юнь Тин ничего об этом не знала. Даже если бы знала, ей было бы все равно. Единственное, что ее волновало, это веер из белого нефрита, который она ни за что не могла перепутать. Это был ее веер, веер, который Мин Линь сделал для нее своими руками!

Сдерживающее движение руки помогло ей немного успокоиться после потрясения от радости. Она не заметила, как он только что крайне невежливо снял с нее вуаль. Внезапно подняв голову, она уже забыла, кто перед ней. Ее прекрасные глаза сияли, полные влаги, и она с нетерпением смотрела на него.

— Господин, этот веер из белого нефрита, не будете ли вы так любезны сказать, где вы его нашли?

Честно говоря, этот веер из белого нефрита — моя любимая вещь, но недавно я потеряла его на улице. Я долго искала, но не могла найти. Не думала, что сегодня увижу его у вас, господин. Я готова отблагодарить вас большой суммой. Прошу вас, господин, верните мне этот веер. Верните вещь владельцу.

Фэн Ао в этот момент тоже прояснился, увидев ее искренний, совершенно незнакомый взгляд. Внезапно нахлынувшее в его сердце волнение мгновенно улеглось.

Он словно забыл, что все еще держит в руке нежное запястье красавицы. Другой рукой, под ее неотрывным взглядом, он снял веер из белого нефрита с пояса. Но вместо того, чтобы вернуть его под ее удивленным и взволнованным взглядом, он слегка покрутил его на кончиках пальцев, а затем медленно положил за пазуху.

Глядя на ее лицо, которое внезапно изменилось, то готовое расплакаться, то словно охваченное гневом, он тихо хмыкнул, пристально глядя на нее, и небрежным тоном сказал: — Девушка Юнь, мы снова встретились.

Юнь Тин опешила. Ее прекрасные глаза, пылающие гневом от того, что над ней подшутили, переместились с его груди, где он спрятал веер, на его красивое, необузданное лицо. Снова встретились?

Она знала очень мало мужчин в этом мире, и единственным, кто вошел в ее сердце, был Мин Линь. Хотя мужчина перед ней был красив и обладал необыкновенной аурой, у нее не было о нем никаких воспоминаний.

Но ее веер все еще был у него в руке. Даже если в душе у нее был гнев, она должна была временно сдержаться. Целью было вернуть веер из белого нефрита.

— Думаю, господин ошибся. Я не какая-то там девушка, а замужняя женщина.

Слегка объяснившись, она снова вернулась к теме веера и сказала: — Я не знаю, что вы думаете о моем предложении, господин. Если вы вернете веер из белого нефрита, я готова подарить вам тысячу лянов серебра!

Говоря это, она повернулась, чтобы найти Цянвэй и взять банкноты, но, повернувшись, обнаружила, что за ней никого нет. Цянвэй, которая всегда была рядом, неизвестно когда исчезла.

Только тогда она заметила, что дышит совершенно свободно, и левая рука, которая была свободна, подсознательно поднялась и коснулась ее лица. Она без удивления обнаружила, что на ней ничего нет.

Затем, застыв, она медленно огляделась. Увидев людей, стоявших у входа в зал, которые, казалось, были его сопровождающими, она тут же почувствовала дурное предчувствие, которое превратилось в ледяной холод, быстро распространившийся по всему телу, заморозив ее так, что она даже перестала дышать.

Через мгновение Юнь Тин пришла в себя и резко отступила, желая сбежать из этого места, которое вызывало у нее беспокойство. Но ее запястье резко сжали, и ее тело, которое изо всех сил отступало, с силой отскочило назад, прямо в давно поджидавшие, распахнутые объятия, источающие роскошную и чистую ауру.

— Ун...

Фэн Ао и не знал, что может быть так легко удовлетворен и так легко успокоен.

Молодая женщина просто бросилась к нему, ее мягкое, хрупкое тело врезалось в его объятия. Его ноздри наполнились ароматом сандала и чистого аромата, исходившего от нее. Уныние, гнев и недовольство, которые он чувствовал из-за того, что она забыла его, тут же полностью исчезли.

Одной рукой он все еще с умеренной силой держал ее нежное запястье, другой крепко обхватил ее тонкую, мягкую талию, которую он мог обхватить одной рукой. Он с легкой улыбкой опустил взгляд на нее: — Что такая неосторожная?

— Отпустите меня! Люди!

После того, как они оба заговорили одновременно, один с улыбкой опустил голову, другая с изумлением и гневом подняла голову. Их лица были так близко, что достаточно было еще немного наклониться или поднять голову, чтобы поцеловаться.

А они — одна с изящной фигурой и несравненной красотой, другой высокий, красивый, с красивым и высокомерным лицом, необыкновенный мужчина — глядящие друг на друга, в глазах посторонних вызывали лишь одну мысль: красивый мужчина и красивая женщина, созданы друг для друга.

— Хлоп!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение