Глава 9: Знакомый вид (Часть 2)

Хотя в Жошуй у семьи Мин больше не было покровителей в чиновничьих кругах, и они не были очень богаты или знатны, но поскольку господин Мин когда-то служил в Шэнцзине, и хотя, к несчастью, оказался втянут в конфликт и попал в тюрьму, к счастью, позже мудрый Император расследовал дело и оправдал невинно пострадавших. Семья Мин из-за этого оставила мысли о славе и богатстве и добровольно попросила перевести их сюда, в Жошуй, на службу.

Жаль только, что, настрадавшись в тюрьме, он не прожил и двух лет, как покинул свою нежную жену и маленького сына, уйдя из жизни. К счастью, Мин Линь, хоть и был слаб телом, но чрезвычайно умен и образован. В юном возрасте он трижды успешно сдал экзамены, став самым молодым сюцаем в Жошуй. Увы, слабость здоровья не позволила ему продолжить сдавать императорские экзамены, и он вынужден был остановиться на этом.

Благодаря своему имени сюцая и оставшемуся после господина Мин влиянию, семья Мин в Жошуй по-прежнему оставалась уважаемой среди простых людей.

Сейчас в резиденции Мин хозяйничали только две женщины, но у них не было злых родственников, и к тому же нравы здесь были добрыми, так что случаев притеснения вдовы и ее невестки не случалось.

Но из-за происшествия в Шэнцзине Юнь Тин стала чрезвычайно осторожной, даже без паранойи. На этот раз, выходя из дома, она, хоть и была одета в простое белое платье, с волосами, перевязанными белой лентой, и без украшений, выбрала самую обычную ткань. Более того, она специально попросила Цянвэй сделать ей толстую вуаль, поклявшись больше не навлекать на себя неприятности из-за своей внешности и не нарушать покой.

Кроме того, она взяла с собой десять из двадцати единственных домашних стражников, отвечавших за безопасность резиденции. В ответ на многозначительный взгляд госпожи Мин, Юнь Тин спокойно ответила: — Я думаю, что сегодня в храме будет много людей, пришедших возложить благовония. Где много людей, там легко возникают беспорядки. Матушка, я, Цянвэй и Дуань-и — слабые женщины, лучше взять побольше людей на случай непредвиденных обстоятельств.

Госпожа Мин, глядя на ее лицо — с легкими синяками под глазами, бледными губами, хоть и изможденное, но все еще потрясающе красивое и пленительное, — тихо вздохнула в душе, но на лице выразила глубокое согласие и не стала задавать лишних вопросов.

На первый и пятнадцатый дни лунного месяца монастырь Праджня за пределами города Жошуй всегда был переполнен людьми, словно храмовая ярмарка.

Когда невестка и свекровь приехали на повозке из резиденции, их место в очереди было относительно близко к началу, не считая тех, кто приехал на повозках, и тех, кто вышел из дома до рассвета и пришел пешком.

Юнь Тин не в первый раз приходила возлагать благовония, но раньше она всегда была с Мин Линем. Они здесь молились о мире и здоровье, о любви между супругами, просили Гуаньинь даровать детей, просили мастера толковать предсказания.

Каждый раз до этого она была счастлива, весела и полна радости. А на этот раз она пришла помолиться перед Буддой с болью в сердце и чувством, будто все это было в прошлой жизни.

Госпожа Мин, возложив благовония, хоть и не видела выражения ее лица под вуалью, но по ее рукам, крепко сжатым на коленях, так что выступали суставы, поняла, что она сейчас снова погружена в скорбь по ушедшему Линь'эру.

Хотя и ее сердце болело, но, пережив множество испытаний, она не показывала этого на лице. Она лишь с любовью посмотрела на нее, вздохнула, назвав ее "глупым дитя", велела Цянвэй присматривать за ней и тихо позвала старую служанку Дуань-и, чтобы уйти.

— Мин Линь, ты ведь сейчас больше не страдаешь от болезни, правда? Ты такой умный, такой способный. Ты обязательно должен там хорошо развиваться, накапливать заслуги, чтобы в следующей жизни получить здоровое тело. Но не перерождайся так быстро, ты должен подождать меня, ты должен ждать меня вместе. Ты сказал, что в следующей жизни мы снова будем мужем и женой, ты будешь заботиться обо мне, любить меня. Даже если тебя сейчас нет, ты ведь помнишь, правда?

— Ты помнишь, о чем мы просили, когда приходили сюда в прошлый раз? Мы вместе просили о крепком ребенке, и ты говорил, что врач изменил тебе рецепт лекарства, и после того, как ты его выпьешь, тебе станет лучше, и ребенок не будет таким болезненным, как ты...

— ......

Юнь Тин резко опустила голову и оперлась руками о землю, словно задыхаясь, тяжело дыша. Из плотно закрытых глаз непрерывно капали слезы, словно порванные нити жемчуга, намочив вуаль, свисавшую до земли.

Она изо всех сил старалась успокоить дыхание и прошептала едва слышным, плачущим голосом: — Мин Линь, я так скучаю по тебе. Сегодня я молилась Будде, просила Будду благословить тебя, чтобы тебе там тоже было хорошо, и благословить меня и матушку, чтобы нам тоже было хорошо, и благословить нас снова связать судьбы в следующей жизни...

Цянвэй стояла у входа в главный зал и не слышала, что говорила ее госпожа, но, глядя на тонкую фигуру, склонившуюся на земле и слегка дрожащую, она не могла не почувствовать, как сжимается ее сердце.

Госпожа прекрасна и добра, молодой господин был красив и изящен. Они были такой подходящей парой, но Небеса жестоко разлучили их жизнью и смертью, оставив госпожу одну в этом мире, страдающую от боли разлуки.

Она резко повернулась, глубоко вздохнула, вытерла глаза рукавом, а затем похлопала себя по лицу, изображая улыбку. Она повернулась, вошла внутрь, тихо подошла к Юнь Тин и осторожно помогла ей подняться: — Госпожа искренне молилась, Будда и молодой господин обязательно услышат.

Вы слабы телом, не стоит долго стоять на коленях, к тому же госпожа (Мин) ждет вас в храме.

Дыхание Юнь Тин слегка замерло, затем она медленно выдохнула, успокаивая свои чувства. Она взяла платок, вытерла лицо, встала и прочистила горло, но голос был немного хриплым: — Спасибо тебе, Цянвэй, со мной все в порядке. Нельзя заставлять матушку долго ждать, пойдем.

После возвращения из Шэнцзина полгода назад госпожа заметно повзрослела. Она больше не погружалась только в скорбь по потерянному любимому. Она научилась сдерживаться, научилась заботиться о других. Но такие перемены причиняли Цянвэй невыносимую боль. Она предпочла бы, чтобы госпожа никогда не видела тьмы, не испытывала боли, и оставалась той же госпожой, которая любила смеяться, была счастлива и сияла, когда молодой господин был жив.

— Госпожа, осторожно, идите рядом со мной.

Юнь Тин не стала отказываться. Она давно не ела как следует, а после долгого стояния на коленях при подъеме у нее закружилась голова, перед глазами потемнело. Так, опираясь на Цянвэй, она медленно пошла к выходу из зала. Но когда они собирались выйти, краем глаза, невольно, из-под вуали она увидела у пояса человека, проходившего мимо, веер из белого нефрита — чистый, прозрачный, и по виду сразу было ясно, что его часто держали в руках?

!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение