Глава 4. Пески времени

— Больше всего я ненавижу то, что ты, будучи всемогущим, не смог узнать правду о том, что случилось тогда.

На третий день после ухода Инь Ифаня, убедившись, что за ней не следят, Сун Чжиянь отправилась в крупнейшее детективное агентство города Q.

Обычные люди могли о нем и не знать, но среди городской элиты оно было широко известно.

Стоило им взяться за дело, как они раскидывали свои сети повсюду, и ни одна тайна не могла ускользнуть от них. Агентство было небольшим, в нем работало всего несколько человек, но объем информации в их базе данных был поразительным. Они славились своей скоростью и эффективностью.

Обычным людям не удавалось связаться с ними напрямую. Сун Чжиянь получила пропуск только благодаря Фэн Сичэню, воспользовавшись именем семьи Фэн.

Она постучала в дверь.

Вышла молодая девушка с приветливой улыбкой.

— Здравствуйте, чем могу помочь?

Сун Чжиянь заправила прядь волос за ухо и слегка улыбнулась:— Я Сун Чжиянь. У меня назначена встреча с детективом Ли на два часа.

Девушка быстро забежала внутрь и вскоре вернулась, вежливо кивнув.

— Мисс Сун, пройдите внутрь, поверните налево и идите до последнего кабинета. Детектив Ли ждет вас.

Поблагодарив ее, Сун Чжиянь направилась в кабинет детектива.

Детектив Ли был мужчиной лет тридцати с небольшим, ничем не примечательной внешности.

Он совершенно не соответствовал ее представлениям. На его лице была улыбка, но в глазах читалась отстраненность. Увидев ее, он сразу перешел к делу.

— Мисс Сун, слушаю вас.

Сун Чжиянь предположила, что он уже все о ней разузнал, поэтому не стала ходить вокруг да около.

— Инь Ифань.

Выражение его лица не изменилось. Он помолчал и повторил:

— Инь Ифань?

Она оглядела кабинет и кивнула.

— Прошу прощения, но этот человек вне нашей компетенции. Мы не можем взяться за это дело.

— Я не понимаю, — этот ответ застал ее врасплох. — Насколько мне известно, ваше агентство — самое влиятельное в городе Q. Вы даже не спросите, что я хочу узнать?

Он указал на стул напротив себя, предлагая Сун Чжиянь сесть.

— Раз уж мисс Сун провела расследование о нас, то вам должно быть известно, что в нашей профессии есть границы, которые мы не можем переступать. В городе Q Инь Ифань — одна из таких границ. Что бы вы ни хотели о нем узнать, даже с кем он ужинает, я ничем не могу вам помочь.

Его слова были краткими и не оставляли места для сомнений.

— В таком случае, не буду вас затруднять. У меня есть связи, которые могут быть вам полезны. Думаю, что мое сотрудничество с вами будет взаимовыгодным. — Она достала телефон и быстро набрала номер. В тот же момент зазвонил телефон детектива Ли. — Это мой номер. Я готова приступить к работе в любое время.

Детектив Ли посмотрел на телефон.

— Если вы хотите узнать что-то о нем, советую вам отказаться от этой затеи.

Сун Чжиянь ничего не ответила, взяла сумку и направилась к выходу.

— Мисс Сун, — окликнул ее детектив Ли и, помедлив, спросил: — Вы все обдумали?

— Я жду вашего ответа в течение трех дней. Вы — лучший в своем деле, и вы понимаете, что мне нужно. Мы оба получим то, что хотим.

Час спустя. Клуб «Ветер».

Солнечный свет, многократно отражаясь, играл на голубой поверхности бассейна под огромным стеклянным куполом.

Сун Чжиянь сидела в шезлонге и спокойно наблюдала, как Фэн Сичэнь плавает уже двадцать минут.

Она знала, что всякий раз, когда он нервничал, он таким образом давал выход своим эмоциям.

Чем дольше он плавал, тем серьезнее была ситуация.

Фэн Сичэнь долго плавал взад-вперед. Она не могла разглядеть его выражение лица за плавательными очками.

Прошло еще двадцать минут.

Он вынырнул из воды, стряхнул капли с волос, вытерся полотенцем и подошел к ней.

Сун Чжиянь смотрела на него, не отрываясь, пока ее взгляд не затуманился.

Фэн Сичэнь подошел ближе, снял очки и бросил их в сторону, наступил на полотенце. Его лицо было напряженным.

— Он уже вернулся. Зачем ты все еще ищешь его черты в моем лице?

Сун Чжиянь опустила глаза:— Прости, брат Сичэнь.

— Не называй меня братом. Пять лет назад ты сказала мне, что у тебя есть только один брат — Инь Имин. Если ты делаешь это, чтобы оттолкнуть меня, прекрати эту игру. Между нами уже нет преград, которые можно было бы возвести одним словом «брат».

Она достала из сумки мягкое полотенце, встала на цыпочки и нежно вытерла ему волосы.

Фэн Сичэнь схватил ее за запястье, останавливая ее.

— После всего, что случилось, ты все еще упорствуешь в своем заблуждении?

Она вырвалась и продолжила вытирать ему волосы.

— Я передумал. Не оставайся с ним. Уйди от него, вернись ко мне. Мы поженимся.

Она обошла его сзади, избегая его взгляда.

— Вся информация о нем засекречена, ты ничего не сможешь узнать. Доверь это мне. Я уничтожу его, я не позволю дяде Сун умереть напрасно.

— У тебя ничего не получится, — Сун Чжиянь помассировала затекшую руку, ее голос был спокоен. — Если бы все было так просто, как ты говоришь, он бы не дожил до сегодняшнего дня. Много кто хочет его смерти.

К тому же, ты и крестный отец сделали для меня все, что могли. Я не хочу втягивать вас в это. Это мои счеты с ним, и я должна разобраться с этим сама.

Фэн Сичэнь был в ярости от ее равнодушия:— Если бы ты была с ним хотя бы наполовину так же холодна, как со мной, все было бы гораздо проще.

Он думал о том, чтобы оставить ее в Таиланде и не позволить ей вернуться. Но когда отец предложил этот план, когда она услышала это проклятое имя, на ее лице появилось выражение, которого он никогда раньше не видел. Словно все эти пять лет он не знал настоящую Сун Чжиянь.

Он тоже был частью этой истории и понимал, что это выражение называется — возвращение к жизни.

И все ее силы были направлены на возвращение.

А не на месть.

Сун Чжиянь села, на ее губах появилась едва заметная улыбка.

— Я и сама не знаю, что именно я хочу узнать. Возможно, ты прав, я просто тяну время, чтобы остаться здесь. Мы с ним спим в разных комнатах, живем под одной крышей, но не видимся. Нас даже нельзя назвать чужими людьми, но я не хочу признаваться себе, что меня это устраивает.

Фэн Сичэнь посмотрел на нее с болью и недоверием.

— Он виновен в смерти моего отца, но отец погиб в результате несчастного случая, будучи пьян за рулем. И хотя Инь Ифань довел его до разорения, он не несет полной ответственности за его смерть.

— Дядя Сун говорил, что все произошедшее тогда было недоразумением, что он не сделал ничего плохого семье Инь. Разве ты забыла? — Фэн Сичэнь напрягся.

— Я не забыла, — Сун Чжиянь подняла голову. Ее взгляд был острым, она больше не была той милой и кроткой девочкой. — Именно поэтому я ненавижу его. Ненавижу за то, что он, будучи всемогущим, не смог узнать правду, за то, что он косвенно виновен в смерти моего отца, за то, что он отомстил не тому человеку.

— Ты можешь понять, что ты сейчас чувствуешь к нему — любовь или ненависть?

Она горько усмехнулась.

— Я изо всех сил стараюсь его ненавидеть. Но он меня не любит. Есть ли разница между ненавистью и любовью в таком случае?

Фэн Сичэнь не выдержал, развернул ее к себе и обнял.

— Сяоянь, очнись. Ты можешь разлюбить его. У тебя есть выбор гораздо лучше, чем этот!

Сун Чжиянь не сопротивлялась, словно кукла в его руках.

— Я избавлюсь от него для тебя, чего бы мне это ни стоило.

— Не смей его трогать, — твердо и отчетливо произнесла она, лежа в его объятиях.

Фэн Сичэнь стиснул зубы, отстранил ее, держа за плечи, и посмотрел ей в глаза:— Я не шучу. Я сделаю это.

— Нет, не сделаешь, — уверенно ответила она. — Ты оставишь право выбора за мной.

— Сяоянь, — Фэн Сичэнь горько усмехнулся. — Неужели только рядом с ним ты чувствуешь себя живой? Неужели ты не можешь потерять самообладание передо мной? Хоть раз накричать на меня, устроить скандал, расплакаться?

— Когда ты спрашиваешь меня об этом, ты не думаешь о том, что рядом с тобой есть человек, который ждет тебя очень долго? Будь справедлив к сестре Жосу.

— Мне плевать на остальных! — в глазах Фэн Сичэня было отчаяние.

Сун Чжиянь отвернулась и тихо сказала:

— Мне тоже.

Ночью Сун Чжиянь одна лежала в спальне Инь Ифаня.

Выключив свет, она вертела в руках телефон и, по непонятной причине, набрала номер.

Этот номер она видела всего один раз.

В тот день, когда она вернулась в дом семьи Фэн на ужин.

Но тогда, не зная почему, она почувствовала, что это он.

Задумавшись, она нечаянно нажала кнопку вызова. Очнувшись, она услышала длинные гудки.

Она решила не вешать трубку и подождать ответа.

Телефон звонил долго, но никто не отвечал. Она начала нервничать.

Поджав колени к груди и опершись на них подбородком, она смотрела на экран, где высвечивалось «Вызов».

Внезапно надпись сменилась цифрами.

00:00

— Алло? — робко раздался женский голос.

Сердце Сун Чжиянь замерло, она невольно сжала телефон.

— Говорите, — повторила девушка, не дождавшись ответа.

Сун Чжиянь быстро сбросила вызов и, цепляясь за последнюю надежду, проверила историю звонков за последнюю неделю.

Она сравнила два номера, цифра за цифрой.

Ошибки быть не могло.

Она не могла ошибиться ни в чем, что касалось его.

Этот номер полностью совпадал с тем, с которого он звонил ей в тот день.

Внезапно она почувствовала, как ее захлестывает волна горечи.

Она закрыла лицо рукой, ее плечи затряслись от смеха.

Мокрые пятна на рукаве бесшумно расплывались.

Стоял конец лета, в комнате было душно. Маленькая хрупкая фигура дрожала в одиночестве до самого рассвета.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение