Глава 1. Пески времени (Часть 2)

— Ты боишься или сожалеешь, что погиб не я?

У нее подкосились ноги. Она отвернулась, не смея смотреть на разбитую машину.

— Если бы ты села в эту машину вместе со мной, у тебя не было бы шанса спастись. Ты бы погибла, как и все остальные.

Она молчала, опустив глаза.

— Мне интересно, почему ты вдруг струсила. Пожалела мою жизнь или свою? — Он взял ее за подбородок, заставляя смотреть на себя.

Наступила тишина. Даже ветер стих. Наконец она медленно произнесла:

— Ни то, ни другое. Я просто не хочу умирать вместе с тобой.

Даже заметив ее убийственное намерение, он все равно привел ее к себе домой. Это был тот самый Инь Ифань, которого она знала много лет — ничуть не изменившийся, не боящийся никакой опасности, не поддающийся никаким чувствам.

Или, вернее, все эти годы он сидел в зрительном зале, хладнокровно наблюдая за каждым ее жалким представлением. Ее глубокие переживания были для него не более чем абсурдной пьесой, не стоящей ни гроша.

Его дом был таким, как она и представляла.

Простой, минималистичный.

Всюду царила холодная атмосфера, как и ее хозяин.

Ни прислуги, ни домашнего уюта.

Пустой двухэтажный дом, в холле почти не было мебели.

В углу одиноко стоял небольшой бар с несколькими бутылками дорогого алкоголя, запертыми в стеклянном шкафу.

Кухонная утварь была нетронутой, покрытой толстым слоем пыли, словно ее не использовали много лет.

На винтовой лестнице лежал толстый ковер, поглощающий все звуки шагов. В доме царила пугающая тишина.

Она остановилась.

Ее изысканный макияж и роскошное вечернее платье не гармонировали с этим местом.

— Можешь переделать все по своему вкусу, — раздался за ее спиной его голос.

Она огляделась:— Сколько лет ты здесь живешь?

— Не помню.

— Ты все тот же, тебе ни до чего нет дела, — усмехнулась она, рассеянно глядя на картину на стене.

— А если я захочу все изменить до неузнаваемости, чтобы здесь не осталось ничего прежнего?

— Полностью на твое усмотрение, — ответил он низким, спокойным голосом, который показался ей на удивление резким.

— Может, превратить это место в могилу? — В ее глазах мерцал странный блеск. — В твою могилу.

Он сделал два шага вперед, подошел к резным перилам, на которые она опиралась, снял пиджак, повесил его на перила, оперся на них руками и посмотрел вниз, словно не услышав ее слов.

Спустя долгое время он равнодушно произнес:— Много кто хочет моей смерти. Ты не единственная, и вряд ли у тебя больше шансов, чем у остальных. — Он легонько постукивал пальцами по перилам. — Можешь сровнять это место с землей, можешь делать все, что захочешь. Если будешь послушно оставаться рядом со мной, у тебя будет шанс отомстить за него.

Она посмотрела на него, в ее глазах росла ненависть.

В этот момент в ее сумочке громко зазвонил телефон.

Сдерживая эмоции, она достала телефон и, несколько раз моргнув, увидела на экране имя Фэн Сичэня.

Не успела она ответить, как телефон выхватили из ее рук.

Он посмотрел на нее и, взмахнув рукой, бросил телефон вниз со второго этажа. Тот разбился вдребезги.

— Пока мы не закончили наш разговор, тебе не следует общаться с посторонними.

— Знай меру, — предупреждающе произнесла она, сжимая сумочку. Эти слова были почти пределом ее терпения.

Все эти годы, как бы агрессивно он себя ни вел, она привыкла игнорировать его и прощать.

Что значило сегодняшнее обращение по сравнению с прошлым?

В ее голове проносился вихрь мыслей, боль постепенно возвращалась.

Перед возвращением она все так хорошо спланировала, но, оказавшись здесь, поняла, что не может. Она ничего не может. Он все еще держит ее в своих руках, и у нее нет ни единого шанса.

— Я передумала, — бросила она и направилась к выходу.

Он схватил ее за руку:— Слишком поздно. — Он взглянул на ее опухшую лодыжку и, подняв ее на руки, несмотря на ее сопротивление, поднялся наверх и положил ее на кровать в спальне.

— Я дал тебе шанс, и ты сделала свой выбор, — сказал он, глядя на нее сверху вниз.

Наступила полночь. Она отвела взгляд и, осторожно опираясь на стену, доковыляла до ванной.

В зеркале она увидела совершенно незнакомое лицо.

Она никогда не любила яркий макияж.

Но после трагической смерти отца она заставила себя измениться, стать яркой и заметной, чтобы он сразу увидел ее.

Чтобы сохранить прошлое, целых пять лет она не меняла свой облик: носила толстые очки в роговой оправе, не пользовалась косметикой, завязывала волосы в простой хвост, как школьница.

Мысль о нем была единственным, что поддерживало ее в этом.

С того момента, как он ушел, ее время остановилось.

Бесчисленными ночами ей снился один и тот же сон.

Она, собравшись с духом, преграждала ему путь, теребя лямки рюкзака и пытаясь унять бешено бьющееся сердце, делала вид, что ей легко:— Я Сун Чжиянь. Ты меня помнишь?

Она изо всех сил старалась, следовала за ним по пятам, желая, чтобы он запомнил ее имя.

Когда ее желание наконец исполнилось, в ее мире началась катастрофа.

Он одним махом разрушил всю ее жизнь.

Чем же она могла ответить на этот «подарок»?

Она открыла ноутбук.

В папке «Входящие» лежало анонимное письмо.

Она щелкнула мышкой и открыла его.

«Время еще не пришло. Не предпринимай никаких действий».

Она поняла и удалила письмо.

В шкафу висели запечатанные пижамы всех размеров и фасонов.

Она не знала, какой по счету женщиной ей посчастливилось попасть сюда. Пять лет назад она бы прыгала от радости и не сомкнула бы глаз всю ночь.

Ее любовь была унизительно слепой. Она любила его двенадцать лет.

Она следовала за ним, отчаянно пытаясь не отставать.

Даже когда он ее ненавидел, отвергал, игнорировал, прогонял, она не хотела сдаваться.

Он заполнял собой все ее существо, отравлял ее чувства, разрушал ее защиту.

После того, что случилось, она пыталась его ненавидеть, но это было слишком сложно.

Даже воспоминания о его холодном лице и жестоких словах не могли остановить ее желания вернуться к нему.

Она винила его лишь в том, что он оставил ее одну разбираться со всем этим, что не уничтожил ее вместе с собой, не дал ей умереть от этой роковой любви.

Она разделась, надела пижаму.

Забралась на подоконник, свесила одну ногу, затем другую.

Сидя на краю окна, она смотрела на спящий город.

Шестой этаж.

Идеальная высота.

Стоило ей отпустить руки, и все ее любовь и ненависть развеялись бы, как дым.

Говорят, смерть — самый верный способ запечатлеться в памяти любимого человека.

Когда любовь сильна, потеря становится вечной, невыносимой болью.

Любимый человек… Ха.

Какие простые слова, и какая горькая ирония.

Все это время любила только она.

Инь Ифань стоял у двери, держась за ручку, но не решаясь войти.

На экране открытого ноутбука в его спальне все еще виднелась ее фигура, сидящая на окне.

Он потер переносицу, на его лице отразилось беспокойство. После минутного колебания он постучал.

Ответа не последовало.

Он снова постучал, стараясь сохранять терпение.

Она сидела, прислонившись щекой к окну, и представляла, какое у него будет выражение лица, когда он войдет.

Нет, у него не будет никакого выражения лица.

Его терпение быстро иссякло. У двери раздался щелчок, и его бесстрастный голос произнес:— Слезай.

Она обернулась к нему, ее лицо без макияжа озарила улыбка:— Боишься, что я испачкаю твой дом?

— Слезай, — холодно повторил он.

— Не можешь подойти ближе? Боишься? Волнуешься? Сочувствуешь? Жалеешь?… Инь Ифань, что ты чувствуешь?

Видя, как его пальцы, сжимающие дверную ручку, белеют, она улыбнулась еще шире:— Не можешь придумать, чем мне угрожать? Ты забыл, что мой последний козырь ты сам отправил на тот свет…

— Это последний раз, когда я позволяю тебе вести себя безрассудно, — сказал он, понизив голос. — С завтрашнего дня ты будешь вести себя как подобает жене.

Ее улыбка застыла.

Пока она была в ступоре, он быстро подошел к ней, схватил за плечи и молниеносно перенес в безопасное место.

— Завтра мы поженимся, — прошептал он ей на ухо. — Со статусом моей жены ты сможешь беспрепятственно осуществить все свои планы.

Она поджала губы и спросила:— Зачем ты это делаешь?

— Мне просто интересно, что ты задумала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение