Глава 3. Пески времени

— Встреча после долгой разлуки, но начать все сначала невозможно.

В доме, хотя и никого не было, горел свет.

Не задумываясь, Сун Чжиянь достала ключ, открыла дверь и медленно поднялась наверх.

На полпути, из столовой за углом донесся небрежный мужской голос. Казалось, кто-то разговаривал по телефону.

Ее сердце екнуло, и она невольно схватилась за стену. Она отчетливо слышала, как кровь стучит в висках. Такого с ней не случалось даже тогда, когда она снова встретилась лицом к лицу с Инь Ифанем.

Голос перемещался из кухни в гостиную, а затем резко оборвался прямо за ее спиной.

В трубке все еще слышались какие-то шумы, но Инь Имин застыл на месте. Он смотрел на знакомую и в то же время чужую фигуру и, не в силах произнести ни слова, повесил трубку.

Сун Чжиянь замерла на лестнице. Она стояла к нему спиной, не решаясь обернуться. Инь Ифань наблюдал за ними издалека, не упуская ни одной детали.

Наконец Инь Имин тихо заговорил, словно боясь разрушить этот момент:— Сяоянь? Это ты?

Как только он произнес последнее слово, Сун Чжиянь не смогла сдержать слез. Крупные капли покатились по ее щекам.

Она знала, что этот день настанет, но не думала, что так скоро.

Она смахнула слезы и медленно повернулась. Увидев его лицо, она выдавила из себя слабую улыбку:— Брат Имин.

Сказав это, она снова расплакалась.

Румянец на щеках Инь Имина вспыхнул и тут же погас. Он улыбнулся, и эта улыбка словно согрела пространство между ними:— Ты несколько лет не видела меня и уже забыла, как ко мне обращаться?

— Нет, — Сун Чжиянь покачала головой, почти незаметно. Как она могла забыть? Просто у нее больше не было права называть его братом.

— Иди сюда, — Инь Имин протянул к ней руки. — Дай обнять тебя.

Сун Чжиянь бросилась к нему и, опустив голову, уткнулась в его теплые объятия.

Инь Имин крепко обнял ее, прижимая к себе. Чувствуя, как дрожит ее хрупкое тело, он погладил ее по голове, как много лет назад, и мягко прошептал:— Не плачь. Ты вернулась, это же хорошо, нужно радоваться.

Она энергично кивнула, но слезы продолжали капать на его рубашку.

Она больше не могла вернуться в прошлое. Встреча после долгой разлуки, но начать все сначала невозможно. Всей прежней привязанности и любви пришел конец.

Далекие воспоминания нахлынули на нее.

Ее отец и дядя Инь уехали, и она осталась одна, живя в доме семьи Инь. Инь Ифань всегда сторонился ее. Они учились в одном классе, и она каждый день следовала за ним в школу и обратно, но никак не могла к нему приблизиться.

Хотя она была безумно влюблена в него, она старалась жить тихо, боясь нарушить его покой.

Она была благодарна тете Цю за заботу и Инь Имину за внимание, но не смела переступать границы. Она была вежливой и послушной, скрывала свои чувства, терпела косые взгляды и издевательства одноклассников, держа все в себе.

На второй год ее жизни в доме семьи Инь, одним прекрасным солнечным утром, Сун Чжиянь суетилась, вытирая пролитое молоко, когда Инь Имин впервые отбросил свою обычную беспечность и серьезно сказал ей:— Ты живешь в этом доме, значит, ты член нашей семьи, моя сестра. Не нужно быть такой скованной, бояться причинить кому-то неудобства. Девочка должна быть немного капризной, свободной, не нужно все время быть такой серьезной, понимаешь?

Именно тогда она вдруг поняла, что все ее страдания были не напрасны.

Мать умерла рано, отец из-за работы не мог быть рядом, любимый человек отвергал ее, но судьба подарила ей любящего брата.

Что она тогда ответила? Она сказала:— Я совсем не устала, брат. Мне и так хорошо, я и так капризничаю.

Я могу называть тебя — брат. А не — брат Имин. Для меня это имело огромное значение.

Я наслаждалась твоей любовью, теплом семьи Инь, забыв, что я всего лишь гостья в этом доме, Сун Чжиянь.

В те мрачные, полные боли дни, стоило ей вспомнить это солнечное утро, слова Инь Имина, дом, который он для нее создал, как на ее губах, несмотря на слезы, появлялась благодарная улыбка.

Вскоре после этого, одним вечером, она вернулась домой вся в синяках из-за Инь Ифаня. Инь Имин обнял ее за плечи, прижал к себе и, как настоящий старший брат, мягко сказал:— Сяоянь, будь умницей, давай забудем о нем, хорошо?

Она в слезах покачала головой и всхлипнула:— Поздно, брат. Я не просто люблю его.

Тогда он пришел в ярость и устроил Инь Ифаню скандал, требуя объяснений за свою любимую сестру. Хотя Инь Ифань оставался равнодушным и ничего не ответил. Хотя дело не дошло до драки.

Но для Сун Чжиянь этого было достаточно. Никто не видел лучше нее, как все эти годы Инь Имин терпел и баловал Инь Ифаня, как безгранично он любил своего единственного брата, но ради нее он нарушил это равновесие.

Он всегда с гордостью представлял ее всем:— Это наша младшенькая, наша принцесса.

Он говорил это так, словно это было само собой разумеющимся. Он принял ее в свою семью, не как возлюбленную, не по просьбе старших, а как родную сестру.

Когда ее боль стала невыносимой и ей пришлось уехать, когда даже Инь Ифань без колебаний отпустил ее, Инь Имин не изменил к ней своего отношения.

В ночь перед отъездом она тайком вернулась в дом семьи Инь и умоляла Инь Ифаня не прогонять ее. Но ее мольбы не растопили его ледяное сердце.

Она преодолела столько трудностей, чтобы войти в его мир, упорно разрушая одну преграду за другой. Все ее усилия и надежды рухнули в ту холодную ночь, полную отчаяния.

Бесчувственность Инь Ифаня была последней каплей, которую она не смогла вынести. Ее некогда твердая уверенность в нем рассыпалась в прах.

Потому что он сказал, что никогда ее не любил.

Когда она, потеряв всякую надежду, спотыкаясь, вышла из дома семьи Инь, бледный и измученный Инь Имин вышел из тени и схватил ее за тонкую руку.

Это был их последний разговор пять лет назад.

— Сяоянь, уезжай, — сказал он. — Уезжай подальше, пережди это время, брат будет ждать твоего возвращения. Этот дом всегда будет твоим домом, куда бы ты ни пошла, увидимся мы снова или нет, ты всегда будешь моей сестрой.

Только что пережив тяжелую утрату, он сам еще не оправился от горя, но не забыл показать ей дорогу домой.

Эти теплые воспоминания согревали ее год за годом. В самые тяжелые моменты они снова и снова давали ей силы жить.

Но теперь у нее не хватало духу снова назвать его братом.

Инь Имин поглаживал Сун Чжиянь по спине, и его самого захлестнули воспоминания. Чувство радости от того, что она вернулась, наполнило его сердце.

Этот день наконец настал. Он дождался.

Инь Ифань, глядя на слезы в глазах Инь Имина, которые тот старался скрыть, бесстрастно опустил взгляд.

Он знал, что это не лучшее время для их встречи, но все же позволил этой случайности произойти. Сам того не осознавая, он использовал Инь Имина как рычаг давления на нее.

Брат и сестра были погружены в воспоминания о прошлом.

Только он один знал, что все это — лишь начало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение