Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Если бы ты мог быть таким же целеустремлённым, было бы просто замечательно. В конце концов, этот виноградник — детище семьи Силс. Если бы у нас был ребёнок, который унаследует его, мы с твоим дядей могли бы быть спокойны.
Она никогда не скрывала своих ожиданий от сына. Хотя оба её сына никогда не поступали так, как она хотела, по крайней мере, в глубине души она знала, что сын заботится о ней и ценит её как мать.
Он устало взглянул на мать и сказал:
— Я пока не собираюсь жениться.
Он понимал ответственность дяди и матери, но управление виноградником не было его призванием. Вернуться в поместье, чтобы взять на себя управление и развитие, было бы для него решением, которое загнало бы его в ловушку.
К тому же, его вполне устраивало нынешнее положение дел, когда отношения строились на страсти, а не на чувствах. Такие связи, без обязательств и ответственности перед кем-либо, давали ему ощущение свободы.
Именно поэтому он никогда не включал брак в свои жизненные планы.
— Я знаю, — госпожа Силс слегка улыбнулась, её тон был на удивление снисходительным. — Сегодня вечером просто расслабься и повеселись со всеми.
Он прищурился и настороженно спросил:
— Ты… ведь ничего не устроила?
Госпожа Силс на мгновение замолчала.
— А что я могла устроить? Некоторые вещи зависят от судьбы, их нельзя форсировать.
Сын всегда был проницателен. Даже если на сегодняшнем ужине по случаю сбора урожая действительно что-то было запланировано, она не могла позволить сыну это заметить.
Ся Босюй был высоким, красивым и к тому же наследником винодельни. После того как распространилась новость о том, что она ищет ему пару, многие, жаждущие заполучить винодельню Силс, зашевелились, мечтая выдать за него своих дочерей.
Одному богу известно, сколько сил она потратила, просто чтобы отобрать подходящих девушек для участия в ужине.
Когда кандидатки были отобраны, ей пришлось приложить немало усилий, чтобы создать для этой пары романтическую атмосферу неожиданной встречи, позволить сыну ослабить бдительность и постепенно влюбиться.
Сегодня вечером… она молилась, чтобы небеса исполнили её скромное материнское желание.
— Лучше всего, если бы мама это понимала.
Его голос звучал довольно спокойно, но плотно сжатые губы придавали его лицу весьма серьёзное выражение. Госпожа Силс с головной болью потёрла виски, совершенно не зная, что делать со своим драгоценным сыном.
В этот момент шум из полуоткрытого большого окна ворвался в кабинет. Она сказала:
— Дел больше нет, можешь идти.
Он кивнул и задумчиво вышел из кабинета.
Когда совсем стемнело, во дворе зажглись тускло-жёлтые фонари. Зазвучала лёгкая, быстрая музыка с экзотическими мотивами, создавая весёлую и тёплую атмосферу.
Ло Сыин, прислонившись к каменной колонне перед двором, наблюдала за оживлённой сценой, потягивая красное вино позапрошлогоднего урожая винодельни «Силс».
Вишнёвый цвет напитка переливался, словно рубин, излучая чарующий блеск. Тонкий аромат вина раскрывался многообразием фруктовых нот. Мягкий вкус и умеренные танины создавали во рту пленительное очарование, оставляя долгое послевкусие.
Она слегка прищурилась, смакуя и наслаждаясь прекрасными ощущениями, которые дарило ей красное вино «Силс». В этот момент откуда ни возьмись появился Руперт и внезапно схватил её за руку:
— Сяо Ин, потанцуем!
Он выпил немало вина, и его загорелое квадратное лицо пшеничного цвета раскраснелось.
Внезапно оказавшись в его больших, мозолистых руках, Ло Сыин вскрикнула:
— А! Я… я не умею танцевать!
— Эй! Не порти веселье, это очень просто, — Руперт потянул её за руку и повёл в незатейливом танце.
Видя возбуждение и энтузиазм Руперта, Ло Сыин постеснялась отказать и неохотно последовала за ним под музыку.
Не прошло и полминуты, как она обнаружила, что танцевальные па Руперта были весьма произвольными. Она не успевала за его ногами и могла лишь следовать за ним, танцуя и смеясь.
Удивительно, но их беспорядочные шаги неожиданно обрели некое взаимопонимание. Двигаясь то влево, то вправо, то вращаясь, то замирая, они заставляли её длинную юбку расцветать у ног красивым цветком.
— Я же говорил, что танцевать несложно!
Не зная, можно ли назвать их хаотичные движения танцем, она не смогла сдержать смех и согласно хихикнула:
— Да, несложно.
Глядя, как подол юбки колышется в такт её движениям, её настроение тоже радостно взлетало и парило.
Услышав её весёлый смех, Руперт рассмеялся ещё громче. К несчастью, именно в этот момент их шаги начали сбиваться: то Руперт наступал ей на ногу, то она задевала Руперта, создавая хаос, похожий на драку.
Как и следовало ожидать, они стали часто наступать друг другу на ноги. Ло Сыин потеряла равновесие и начала падать назад.
Она вскрикнула, не в силах избежать неловкого падения, но в тот же миг чьи-то сильные руки вовремя подхватили её, крепко обхватив за талию.
— С-спасибо…
Увидев, кто её удержал, Ло Сыин застыла всем телом. Он, он, он… как он снова здесь оказался?
Вспомнив свою недавнюю оплошность перед ним, она мысленно застонала от самобичевания, желая немедленно исчезнуть.
— Ты в порядке? — одной рукой сжимая её мягкую белую ладонь, а другой поддерживая её тонкую талию, нахмурившись, спросил Ся Босюй.
Ему было не очень интересно на ужине, он планировал немного побродить, выпить пару бокалов вина и уйти, но неожиданно снова встретил её.
— Я… — Ло Сыин замерла, её мозг снова «завис», и она не могла вымолвить ни слова.
Глядя на её удивлённое лицо, Ся Босюй слегка улыбнулся.
— Ты так удивлена, увидев меня?
Его тон был лёгким, с ноткой поддразнивания, но его острые тёмные глаза встретились с её взглядом, пытаясь уловить малейшие изменения в выражении её лица.
Под его пристальным взглядом Ло Сыин смутилась так, что едва могла дышать.
— Н-нет.
Взгляд Ся Босюя остановился на её покрасневшем лице. Наконец он убедился, что её странные реакции при каждой их встрече не были его выдумкой.
Любопытство заставляло его хотеть подойти ближе, узнать, почему она так себя ведёт.
Почувствовав на себе его пристальный тёмный взгляд, Ло Сыин ощутила крайнюю неловкость и с трудом выдавила:
— Не могли бы вы сначала отпустить меня? У меня… спина болит.
Её тело всё ещё было отклонено назад, и хотя его рука поддерживала её талию, странная поза доставляла ей дискомфорт.
Осознав свою рассеянность, он смущённо улыбнулся.
— Прости.
Ло Сыин снова вскрикнула от силы, с которой он потянул её на себя.
На этот раз она не упала, но оказалась в его объятиях.
— Ты… — из-за такой близости его красивое лицо было отчётливо видно, а его руки всё ещё оставались на прежних местах.
В одно мгновение её лицо, руки, талия — всё охватил жар от его сильного присутствия.
— Я не нарочно, — Ся Босюй склонил голову. Лёгкий аромат, исходивший от неё, проник ему в ноздри, соблазняя зарыться в её объятия в поисках источника запаха.
— О, — тихо ответила она, покраснев и почувствовав, как забилось сердце под его неотрывным взглядом, забыв о том, как близко они стоят.
— Ты не ушиблась? — произнеся это, он невольно усмехнулся. Кажется, совсем недавно он задавал ей тот же самый вопрос.
Она покачала головой, в душе борясь со смешанными чувствами.
Они встретились дважды за один день, и обе встречи были до странности необычными.
Забавно подумать, какой смысл был в том, чтобы она встретила своего бывшего парня в чужой стране?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|