Глава 7. Правитель царства Ци (Часть 1)

С первыми лучами солнца Чжаоян, пробившимися сквозь утреннюю дымку, в комнату ворвался свет, упав мне на лицо и вернув меня к реальности.

Это моя спальня? Так тепло и уютно… Здесь действительно как дома… С этими мыслями я медленно открыла глаза.

Прямо передо мной было улыбающееся лицо.

— Слава небесам! Сыци, ты наконец очнулась!

Кто это?.. На мгновение я замешкалась. Это была не моя секретарша Ся Минмин.

Судя по прическе, украшениям и одежде, передо мной стояла девушка из прошлого. Это была Цю Юэмин!

— Сестра Минмин… — тихонько позвала я.

Затем я принялась разглядывать изысканно обставленную комнату в старинном стиле.

— Ты в номере высшей категории нашей гостиницы "Радость Встречи", — сказала Цю Юэмин, внимательно осмотрев меня. — Хорошо, что ты пришла в себя.

— В себя? — Я удивленно показала на себя и села. — Я что, болела?

— Ты была без сознания всю ночь. Разве это не болезнь?

— Вот как… — Подсказка Цю Юэмин помогла мне вспомнить события прошлой ночи. Последнее, что я помнила — это победу в состязании за меч Чжаодань… А потом я упала в обморок на руках у Цю Юэмин.

Наверное, я потеряла сознание из-за того, что энергия Камня Линби иссякла. Я вздохнула. В конце концов, это тело создал Камень Линби, и когда его энергия истощилась, обморок был вполне естественным.

— Ну что, теперь-то ты поняла, как это было опасно?! — Цю Юэмин многозначительно посмотрела на меня. — Ты же девушка… Держись подальше от таких рискованных дел.

Не дав мне ответить, Цю Юэмин принесла одежду, которую я выбрала раньше: платье цвета красной сливы с широким поясом и фиолетовую шелковую накидку.

— Скорее переодевайся. Твои спутники ждут тебя внизу. Появись перед ними во всей красе, пусть удивятся.

— Они… — Глядя на одежду, я вдруг вспомнила о Тянь Бицзяне, Му Нине и других, с кем прибыла сюда.

Вот беда! Я ведь сбежала от них на состязание… и пропала на всю ночь… Они, наверное, очень рассердились! От этой мысли я забеспокоилась. Цю Юэмин улыбнулась.

— Честно говоря, когда ты вчера потеряла сознание, твои спутники и господин Свободный Ветер сразу же бросились к тебе. Они позвали лучшего лекаря, передавали тебе свою энергию… Они просидели у твоей постели почти до рассвета и ушли только когда убедились, что ты в порядке. Ты должна их поблагодарить.

— Я… — Я опустила голову. Мы были едва знакомы, и мне стало неловко от того, что они так обо мне позаботились. Тем более, что это были мужчины.

— Ладно, хватит тратить время! — Цю Юэмин положила одежду на кровать. — Нехорошо заставлять людей ждать.

— Сестра Минмин… — Глядя на ее улыбающееся лицо, я вспоминала события прошлой ночи.

Она не только была точной копией Ся Минмин, но и заботилась обо мне так же, как она. Меня переполняла благодарность.

— Сестра Минмин, спасибо вам!

— Не стоит благодарности. Если уж на то пошло, то это я должна тебя благодарить.

С этими словами Цю Юэмин лукаво посмотрела на меня. Я непонимающе смотрела на нее.

— Сестра Минмин… За что же вы меня благодарите?

— А как же? — Цю Юэмин рассмеялась. — Ты поставила на кон бесценное сокровище, и я на этом хорошо заработала. А твоя победа над лучшим мастером принесла мне целое состояние в игорном доме. Разве за это я не должна тебя благодарить?

— Сестра Минмин… — Я тоже улыбнулась. Хотя в ее словах сквозил расчет, я знала, что на самом деле Цю Юэмин не такой уж меркантильный человек.

— Ладно, ладно, мне пора. Меня ждут другие гости. Я пойду.

Цю Юэмин направилась к двери. Выходя, она бросила:

— Чуть не забыла сказать! Меч Чжаодань у тебя на кровати. Не забудь его взять.

Чжаодань… Я мысленно повторила его имя. Как только за Цю Юэмин закрылась дверь, я схватила меч.

В лучах солнца я отчетливо увидела надпись на клинке: «Трехфутовый Чжаодань, созданный У Дином».

Внезапно эти символы словно ожили. Проникнув в мой разум, они превратились в яркие картины. Мне показалось, что я вижу правителя, кующего меч под палящим солнцем, и королеву рядом с ним, держащую над ним зонт и вытирающую пот с его лица. Их взгляды, полные любви, их мимолетные улыбки… Все это происходило как будто рядом со мной, так реально и так знакомо.

Чжаодань… Ты не просто меч, ты свидетель прекрасных воспоминаний… Я посмотрела на Чжаодань с еще большим восхищением.

Но как бы я ни всматривалась, я не могла найти на мече ни малейшего намека на четыре камня! Что за шутки! Неужели Чжаодань действительно не имеет к ним никакого отношения?! Я посмотрела на метку на левой ладони. Она снова стала алой, что означало максимальный уровень энергии.

Словно отвечая мне, метка, до этого тусклая, вспыхнула красным светом. На моей ладони появились четыре красных иероглифа: «Свет Крайнего Севера».

Свет Крайнего Севера… Я задумалась. Неужели ключ к тайне четырех камней откроется только под светом Полярной звезды?! Надпись на ладони исчезла.

— Ну вот, еще одна загадка! — пробормотала я и, отложив Чжаодань, быстро переоделась.

В главном зале гостиницы "Радость Встречи" после возвращения Тянь Цзи собрались пятеро мужчин: Тянь Бицзян, Тянь Цзи, Ай Цзы, Му Нин и Свободный Ветер.

— Ваше Величество, все готово. Как только госпожа Сыци появится, мы можем отправляться, — сказал Тянь Цзи и почтительно сел в стороне. Бицзян с улыбкой посмотрел на Свободного Ветра.

— Двоюродный брат, мать будет очень рада, что ты поедешь со мной во дворец.

— Заранее предупреждаю: я еду только чтобы навестить тетушку. Я не собираюсь оставаться во дворце надолго.

Лицо Бицзяна помрачнело. — Неужели тебе так неприятно находиться в моем дворце?

— Я этого не говорил. Если ты так считаешь, я ничего не могу поделать.

— Ты!..

Бицзян уже готов был вскочить, но Ай Цзы встал между ними и примирительно сказал:

— Ваше Величество, не гневайтесь. Господин Свободный Ветер — знатный человек, у него есть собственный дом. Если вы заставите его остаться во дворце, он не сможет вернуться домой…

Затем Ай Цзы обратился к Свободному Ветру: — Уверен, господин, вы не хотите задерживаться во дворце, потому что спешите домой. Ваше Величество непременно войдет в ваше положение.

Благодаря Ай Цзы атмосфера разрядилась. Свободный Ветер всегда был таким. С детства он воспитывался во дворце вместе с Бицзяном, и они были очень близки. Но теперь один из них был правителем, а другой — подданным. И когда подданный дерзит правителю, тот должен показать, кто здесь главный. К счастью, Ай Цзы умел сглаживать острые углы, и Бицзян сменил гнев на милость.

— Ну что ж, двоюродный брат, можешь не оставаться во дворце. Только не забывай почаще навещать мать.

— Непременно.

Коротко ответив, Свободный Ветер посмотрел на дверь. Его чутье и мастерство подсказывали ему, что кто-то приближается. Судя по легким шагам, это была женщина. Вспомнив, что Цю Юэмин только что вышла отсюда, Свободный Ветер решил, что это та самая красавица, с которой он соревновался за меч.

В то же время Тянь Цзи, Бицзян и другие тоже заметили приближающиеся шаги.

Тем временем, идя по коридору, я все думала о Чжаодане и Свете Крайнего Севера. Может быть, это свет Полярной звезды?! С этой мыслью я подошла к двери комнаты. Внутри было тихо.

Все уже здесь?

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Правитель царства Ци (Часть 1)

Настройки


Сообщение