Глава 7. Правитель царства Ци (Часть 2)

С этой мыслью я вежливо постучала в дверь и, получив разрешение, вошла.

— Извините, что заставила вас ждать.

Я опустила голову. Хотя я и не видела их, я чувствовала на себе их взгляды.

Наверное, они впервые видели меня в одежде царства Ци. Все замолчали, и несколько секунд мы стояли в тишине. Наконец, Бицзян нарушил молчание.

— Сыци, как ты себя чувствуешь? — спросил он, подойдя ко мне. Внимательно посмотрев на меня, он улыбнулся. — Похоже, ты поправилась… и превратилась в настоящую красавицу царства Ци.

— Я… — Я почувствовала, как мои щеки заливает румянец. Бицзян подвел меня к остальным.

— Сыци, сегодня мы отправляемся в Линьцзы. Перед отъездом я хочу представить тебе моих спутников.

Я подняла голову и посмотрела на Бицзяна. Он указал на мужчину средних лет.

— Это генерал Тянь Цзи.

Тянь Цзи… Я вспомнила, что читала о нем в исторических книгах. Тянь Цзи был известным генералом. Когда-то он рекомендовал Сунь Биня правителю Ци Вэйвану.

Неужели Тянь Бицзян… Я хотела продолжить свои размышления, но Бицзян снова заговорил.

— Рядом с генералом сидит высший сановник Ай Цзы.

Я посмотрела на мужчину, похожего на ученого. Так вот, кто такой Ай Цзы… Я вспомнила, что читала истории об Ай Цзы и правителе царства Ци — Тянь Бицзяне! Теперь я была уверена, что Тянь Бицзян — сын Ци Вэйвана.

Бицзян продолжил:

— Это Му Нин. Ты, наверное, уже слышала его имя. Но ты вряд ли знаешь, что он — главный жрец царства Ци, мастер гадания по звездам и Багуа.

Затем Бицзян указал на Свободного Ветра.

— Ты, конечно, помнишь господина Свободного Ветра. Он не только лучший мастер боевых искусств, но и мой двоюродный брат, которого мы здесь искали.

— Мой двоюродный брат? — переспросила я, изобразив удивление. Это невольно подчеркнуло спокойствие и величие Тянь Бицзяна.

— Не скрою, я — правитель царства Ци, Сюаньван!

— Так… так вы тот самый мудрый, доблестный… и необычайно красивый Сюаньван?!

Под его взглядом я широко раскрыла глаза, изображая изумление. Хотя мне и было немного неловко от собственной лести, я знала, что правители любят, когда их хвалят.

— Неужели? Не ожидал, что даже в далеких землях обо мне так отзываются!

Видя, как обрадовался Бицзян, я с улыбкой кивнула. Что и требовалось доказать!

— Красавица, так ты из далеких земель! Вот почему ты такая… необычная.

Услышав эти слова, я повернулась к говорившему. Передо мной было огромное, пугающее лицо.

— Сво… Свободный Ветер?..

Наши взгляды встретились. Я назвала его по имени, но он продолжал пристально и нагло смотреть на меня.

— Скажи, откуда ты родом? Я много где бывал, может, я даже проходил мимо твоего дома?

— Моя родина… — Я немного замешкалась. — Моя родина очень далеко… ты туда не доберешься.

— В мире нет мест, куда бы я не смог добраться! Разве ты забыла? Я — ветер! — Свободный Ветер сделал шаг ко мне, и теперь мы стояли совсем близко. — Мне просто интересно, все ли девушки в твоей стране такие же красивые, как ты? И владеют ли они такими же удивительными способностями?

От его слов, сказанных шепотом, мне стало не по себе. Я невольно отступила назад. В тот же момент Бицзян шагнул вперед и встал передо мной.

— Двоюродный брат, госпожа Сыци — знатная особа, а не какая-то случайная знакомая. Пожалуйста, будь с ней повежливее.

— Повежливее?! — Свободный Ветер с вызовом посмотрел на Бицзяна. — Ты что, хочешь, чтобы я относился к ней как к будущей жене? У тебя во дворце и так три тысячи красавиц, неужели тебе мало?

Эти слова поразили меня как гром среди ясного неба. Теперь мне все стало ясно. Тянь Бицзян — правитель Сюаньван. Конечно, он мог бы мне помочь, но… Он был правителем, и все женщины в его царстве принадлежали ему. Если я останусь с ним, он может захотеть сделать меня своей наложницей.

От этой мысли у меня выступил холодный пот. Боже! Он же правитель! Если у него возникнет такая мысль, мне конец! Я — современная женщина, я попала сюда случайно. Если меня еще и заставят выйти замуж… С этой мыслью я тихонько отступила назад, пока не уперлась в стену. Тем временем Тянь Бицзян и Свободный Ветер продолжали спорить.

— Ты… ты, знатный человек, как ты можешь говорить такое в присутствии девушки?! Я сделал тебе замечание, потому что ты ведешь себя неподобающим образом.

— Ха! А твое поведение так уж безупречно? Твои глаза выдают твои мысли.

— Ты! — Тянь Бицзян гневно указал на Свободного Ветра, но Ай Цзы бросился к нему.

— Ваше Величество, нам пора в Линьцзы. Время не ждет… — Ай Цзы многозначительно посмотрел на меня и тихо сказал: — Ваше Величество, не стоит гневаться. Вы можете напугать госпожу Сыци.

— Сыци… — Только теперь Тянь Бицзян заметил, что я стою у стены. Он посмотрел на меня и улыбнулся. Свободный Ветер тоже замолчал.

— Ваше Величество, лошади готовы. Можно отправляться? — воспользовавшись паузой, спросил Тянь Цзи.

Тянь Бицзян кивнул, и Тянь Цзи первым вышел из комнаты.

— Сыци, пойдем, — сказал Бицзян, протягивая мне руку.

Я инстинктивно отпрянула.

— Красавица, пойдем со мной, — улыбнулся Свободный Ветер, подходя ко мне.

Я отшатнулась и от него.

— Благодарю вас за то, что доставили меня сюда. Я очень вам признательна. Но теперь, когда вы возвращаетесь в Линьцзы, я не хочу вас задерживать. Позвольте мне попрощаться и пожелать вам счастливого пути.

Я хотела уйти, но Му Нин встал рядом со мной, Ай Цзы загородил дверь, Свободный Ветер преградил мне путь, а Тянь Бицзян схватил меня за рукав.

— Вы… — Я удивленно посмотрела на каждого из них. В их глазах читалось одно и то же: «Не уходи!»

— Госпожа Сыци, вы здесь чужая. Куда вы пойдете одна? — спросил Ай Цзы.

— Я могу остаться в гостинице. Мы с сестрой Юэмин подружились, и я уверена, что она…

— Нет!

Не дав мне договорить, Бицзян и Свободный Ветер одновременно возразили.

— Я не оставлю тебя здесь одну! Разве ты забыла? Я обещал, что не брошу тебя.

— Красавица, это место — настоящий рассадник порока. Тебе, девушке, опасно оставаться здесь одной.

— Но я… — Я хотела возразить, но Му Нин подошел ко мне.

— Госпожа Сыци, мы желаем вам только добра. Зачем вы отказываетесь от нашей помощи? Ваше Величество уже поручил мне позаботиться о вас. Я отправил гонца в свой Дом Звёздного Взора, чтобы для вас подготовили Восточный Павильон Тайны. Прошу вас, соизвольте остановиться у меня.

Сказав это, Му Нин слегка поклонился. Из вежливости я ответила ему таким же поклоном.

— Господин жрец, вы слишком любезны… Но я не хочу доставлять вам лишних хлопот.

— Какие хлопоты! В Доме Звёздного Взора и так слишком просторно и тихо. Ваше присутствие оживит его, — поддержал Му Нина Свободный Ветер. Тянь Бицзян улыбнулся.

— Госпожа Сыци, вы, наверное, не знаете, что Дом Звёздного Взора славится своим уединением и изысканным убранством. Там есть много удивительных мест, а особенно Башня для наблюдения за звездами — лучшая в мире!

Башня для наблюдения за звездами? В доме Му Нина есть такая башня?! Я вдруг вспомнила подсказку Камня Линби: «Свет Крайнего Севера». Конечно, там, где наблюдают за звездами, легко найти и Полярную звезду. К тому же, это не дворец, и там мне будет безопаснее.

Подумав, я молчаливо согласилась с предложением Му Нина.

Но прежде чем Му Нин успел что-то сказать, Тянь Бицзян взял меня за руку и вывел из комнаты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Правитель царства Ци (Часть 2)

Настройки


Сообщение