Глава 4. Гостиница "Радость Встречи" (Часть 2)

— Такого красавца не запомнить! И зачем ты мне такой нужен?!

С этими словами она ущипнула слугу за ухо. Тот хотел было пожаловаться, но она его опередила:

— Если не можешь запомнить, нечего тут стоять! Наверху гости ждут, чтобы сделать заказ! Быстро!

Слуга, спотыкаясь, бросился вверх по лестнице. Женщина снова повернулась и улыбнулась.

Наши взгляды встретились, и у меня закружилась голова. Я была в древности, но передо мной вдруг возникли образы из моей жизни. Будто сквозь время, современность и древность сменяли друг друга. В этом тумане я невольно произнесла: — Минмин...

Женщина на мгновение замерла, но быстро пришла в себя.

— Как мило вы меня назвали! — сказала она. — Я, Цю Юэмин, много лет держу эту гостиницу, и все зовут меня просто «сестрица Цю» или «сестрица Юэ». А вот «Минмин»… это что-то новенькое, мне нравится.

Так вот, значит, ее зовут Цю Юэмин… Я про себя повторила ее имя и наконец поняла, что эта женщина не моя Минмин — Ся Минмин. В душе смешались разочарование и облегчение. Все же было приятно увидеть в древности человека, как две капли воды похожего на мою подругу.

И тут я вспомнила еще одного человека, с которым меня связывало похожее чувство — Тянь Бицзяна. В его взгляде читалось недоумение.

Хотя он ничего не спросил, я понимала, что он думает: откуда я знаю Цю Юэмин? Но откуда ему было знать, что я ее совсем не знаю. Я назвала ее «Минмин», потому что перепутала со своей подругой из будущего — Ся Минмин. К счастью, в их именах был общий иероглиф «мин», и я случайно попала в точку.

Слишком сложное объяснение? Сейчас явно не время все рассказывать. Поэтому я просто молча улыбнулась. Тянь Бицзян посмотрел на меня и, кажется, понял. Он тоже улыбнулся, и недоумение в его глазах исчезло.

Что же он понял? Теперь недоумевала я. Из любопытства я проследила за его взглядом. На стене висели картины с надписью «подарено хозяйке Цю Юэмин».

Мы с Тянь Бицзяном обменялись понимающими улыбками. Мы не произнесли ни слова, но мне показалось, что мы сказали друг другу очень многое.

В этот момент Цю Юэмин подошла ко мне и, оглядев с ног до головы, воскликнула:

— Ну надо же! Неудивительно, что такие приятные слова! Оказывается, это говорит красавица, прекраснее небесной феи!

Я понимала, что это комплимент, но все равно не смогла сдержать улыбки.

— Вы преувеличиваете, сестрица Минмин.

— Ничуть! Даже преуменьшаю.

Она бросила взгляд на Тянь Бицзяна, потом наклонилась ко мне и прошептала:

— Позвольте дать вам совет: не улыбайтесь так часто…

Я еще не успела ничего понять, как она, хихикая, отступила на шаг и, взмахнув платком в сторону Тянь Бицзяна, добавила:

— …а то все мужчины в мире потеряют голову.

Хотя это была шутка, мы с Тянь Бицзяном оба покраснели и невольно разжали руки.

— Для вас уже готов столик наверху. Прошу, — сказала Цю Юэмин, стоя у лестницы.

— Благодарю, — ответил Тянь Бицзян и первым начал подниматься.

По дороге он тихо переговорил с Цю Юэмин. Из-за шума я не слышала, о чем они говорят, только видела, как шевелятся их губы.

Наверное, обсуждают мой номер и приезд Му Нина с остальными, — подумала я.

Вскоре мы подошли к двери.

— Ваш столик здесь. Прошу, — Цю Юэмин открыла дверь, не забывая о своей профессиональной улыбке. — Когда прибудут ваши спутники, я провожу их к вам.

Я угадала! Обрадовавшись, я последовала за Тянь Бицзяном. Когда мы вошли, Цю Юэмин посмотрела на меня с загадочной улыбкой. Мне показалось, что она хочет мне что-то сказать.

Я замедлила шаг, и Цю Юэмин, воспользовавшись моментом, взяла меня за руку.

— Вы, верно, из дальних краев?

— Я… — пробормотала я, глядя на Цю Юэмин. Потом невольно посмотрела на Тянь Бицзяна — он сидел за столом и пил чай.

— Не удивляйтесь. Я, Цю Юэмин, много людей повидала. По вашей одежде сразу видно, что вы не из царства Ци.

Она снова оглядела меня с ног до головы.

— Должна признать, ваш наряд весьма необычен… Вы, должно быть, издалека?

Я промолчала, и Цю Юэмин тоже замолчала. Я лишь кивнула в ответ. Тянь Бицзян продолжал пить чай.

— Значит, вы еще не видели наряды царства Ци? — спросила Цю Юэмин и, не дожидаясь ответа, взяла меня за руку. — Не хвастаясь скажу, наше царство славится своими одеждами и поясами. Раз уж вы приехали издалека, вам непременно стоит взглянуть на наши наряды.

Цю Юэмин вывела меня из комнаты. Закрывая дверь, я обернулась — Тянь Бицзян сидел за столом и улыбался мне.

Так это он все подстроил! Вот хитрец, договорился с Цю Юэмин, чтобы меня переодели. Пока я размышляла, Цю Юэмин привела меня в конец коридора. Незнакомец наверняка повернул бы здесь обратно в зал. Но Цю Юэмин повела меня дальше, через круглую дверь. И я увидела другую сторону гостиницы — совершенно иной мир.

Это тоже было двухэтажное здание, но комнаты располагались по периметру, а в центре — большой двор. Сверху было видно, как во дворе гости наблюдают за петушиными боями и собачьими бегами, играют в азартные игры. Кто-то даже строил арену.

Надо же, какая огромная гостиница! Тянь Бицзян был прав — "Радость Встречи" действительно лучшая в Поднебесной.

— Сестрица Минмин, вы такая молодец! — воскликнула я. — Управлять такой большой гостиницей — это настоящее искусство! Вы — выдающаяся женщина.

— Что поделать… — вздохнула она. — Эта гостиница принадлежала моему отцу. Но, увы, мои родители рано ушли из жизни… И мне, единственной дочери, пришлось взять все в свои руки.

Хотя я видела только ее профиль, было заметно, как она опечалилась. С ее красотой и талантом она могла бы выйти замуж за знатного человека и жить беззаботно, как в древности, так и в наше время.

Но ее сильный характер не позволил ей бросить семейное дело.

И тут я снова вспомнила свою подругу из будущего — Ся Минмин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Гостиница "Радость Встречи" (Часть 2)

Настройки


Сообщение