На следующий день прибыл указ о назначении Цюсян наложницей. В этот раз Хунли лично доставил его.
— Волей Неба, повелением Императора! Да будет известно всем! Девица Цюсян, добродетельная и великодушная, снискала расположение императора. С сего дня она нарекается наложницей Ань Гуйжэнь! Да будет так!
— Служанка Цюсян принимает указ…
— Какая еще служанка? Я никогда не слышал, чтобы ты так называла себя перед Юймэй. Вставай, — сказал Хунли, помогая ей подняться.
Цюсян покраснела от смущения.
— Ура! Все счастливы! — закричали стоявшие позади слуги.
— Тише, — сказала Цюсян, еще больше краснея, словно ее только что достали из печи.
— Хорошо, хватит дразнить вашу госпожу. А то она еще рассердится и накажет вас. Пойдем, прогуляемся, — сказал император, взяв Цюсян за руку.
— Куда… Куда мы идем?
— Просто прогуляемся. Чего ты боишься? Я тебя съем, что ли? Куда делась твоя обычная дерзость? Будь собой, моя Ань Гуйжэнь!
— Да, Ваше Величество…
— Тогда идем?
— Хорошо.
Как только они вышли из Розового павильона, им навстречу попались императрица и Фу Гэнъи.
— Приветствуем императора! Да здравствует император!
— Встаньте. Куда вы направляетесь, любимая? — спросил Хунли, не обращая внимания на Фу Гэнъи.
— Мы… Мы идем…
— Хорошо, императрица, занимайтесь своими делами. Мы с Ань Гуйжэнь прогуляемся.
Императрица и Фу Гэнъи, словно получив помилование, поклонились и быстро удалились.
— Ваше Величество, почему вы не спросили, куда они идут?
— Я знаю, куда они идут.
Цюсян молча ждала продолжения.
— Они идут к тебе.
— Ко… Ко мне? Зачем?
— Потому что ты теперь в фаворе. И из-за вчерашнего.
— О… К счастью, я с вами! Ой, нет… Я хотела сказать…
— Не нужно ничего говорить. Я знаю, что ни императрица, ни Фу Гэнъи не замышляют ничего хорошего.
— Вы… Вы… — Цюсян, запинаясь, указала на императора.
— Ха-ха! Что «я»? Думаешь, я глупец? Я прекрасно вижу, что происходит во дворце. Но иногда у меня нет выбора. Их отцы и братья — важные чиновники.
— Ваше Величество, я понимаю. Вам не нужно объяснять.
— Только ты и Юймэй понимаете меня, — вздохнул Хунли. — Остальные думают лишь о власти и богатстве!
— Они просто пытаются выжить. Прошу вас, не вините их, — сказала Цюсян, опускаясь на колени.
— Вставай. Не будем говорить о грустном.
— Хорошо.
— Цюсян, мне нужно с тобой кое-что обсудить.
— Говорите.
— В следующем месяце у Лян Цайжэнь будут роды. Я думаю, что Юнкану будет не очень удобно оставаться с ней. К тому же, у нее еще и Юнъянь. Боюсь, у нее не будет времени на него. Поэтому я хотел бы временно отдать Юнкана тебе. Что скажешь?
— Благодарю, Ваше Величество! — Цюсян снова упала на колени от волнения.
— Ваше Величество, вы знаете, что Юнкан — сын моей сестры. После ее ухода вы отдали его на попечение Лян Цайжэнь, и я очень по нему скучала. Мы все по нему скучали. Но у нас не было права его видеть, ведь мы всего лишь слуги. Ха-ха! Теперь все в Розовом павильоне будут счастливы! Снова станет шумно! — сказала Цюсян, вытирая слезы.
— Ха-ха! Вставай, любимая. Когда у тебя появятся свои дети, ты, наверное, забудешь про него? Тогда мне придется отдать его кому-нибудь другому.
— Нет… Не надо! Если вы боитесь этого, Ваше Величество, я могу не рожать детей.
— Хе-хе! Я просто пошутил. Завтра же забери его к себе. Я уже поговорил с Лян Цайжэнь.
— Спасибо, Ваше Величество!
Рано утром следующего дня Цюсян с двумя служанками отправилась за Юнканом. Остальные слуги с нетерпением ждали их возвращения. Некоторые даже плакали от радости.
— Матушка-императрица! Юнъянь обижает меня! — двухлетний малыш с большими глазами и кожей, белой как молоко, словно маленький ангел, спустившийся с небес, подбежал жаловаться к беременной женщине, отдыхавшей на кушетке.
Услышав голос Юнкана, Лян Цайжэнь с улыбкой открыла глаза.
— Юнкан, матушка все знает. — Конечно, она знала, что Юнъянь не мог обидеть малыша. Он так любил своего младшего брата, что никому не позволял даже прикоснуться к нему. Это была всего лишь уловка, чтобы привлечь ее внимание. — Я поговорю с твоим братом Юнъянем, и он извинится перед тобой. — Сказав это, она снова закрыла глаза, притворяясь спящей. Видя, что Юнкан расстроен, что не смог привлечь ее внимания, она продолжила: — Что, мой Юнкан недоволен? Тогда я заставлю Юнъяня стоять на коленях.
— Нет… Не надо, матушка! Ты так добра ко мне! Не наказывай брата Юнъяня, хорошо?
— Как же так? Он обидел мое сокровище! Как я могу его простить?
— Матушка, ты несправедлива!
— Разве я плохо к тебе отношусь? Почему ты говоришь, что я несправедлива?
— Ты слишком добра ко мне и недостаточно добра к Юнъяню, вот почему я говорю, что ты несправедлива! — детским голоском возмутился Юнкан.
— Эх, как трудно быть твоей матерью! Может, отдать тебя другой матушке? — притворно вздохнула Лян Цайжэнь.
— Ой, ладно, ладно! Матушка, не сердись! Я больше не буду тебя расстраивать, — сказал Юнкан, изображая нетерпение.
— Но…
— Но что?
— Но я не хочу, чтобы ты наказывала брата Юнъяня! Он очень хороший. Если ты не будешь его наказывать, я буду послушным… А если ты все-таки его накажешь… — Юнкан почесал голову, не зная, что сказать.
— А что ты сделаешь, если я его накажу?
Юнкан снова почесал голову.
— Я…
— Я…
— Я не знаю! Женщины такие сложные! — Юнкан решил сбежать. — Хм!
Лян Цайжэнь лишь покачала головой. Она хотела немного отдохнуть перед прогулкой, но не успела закрыть глаза, как услышала радостный крик Юнкана:
— Сестра Цюсян! Ты пришла! Ты сегодня такая красивая! Как моя матушка!
(Нет комментариев)
|
|
|
|