Глава 5

После вчерашних игр троица разбрелась по своим комнатам.

Они планировали сегодня подняться в горы, а так как до них было довольно далеко от отеля, то встали с первыми лучами солнца. Позавтракав и собравшись, в девять часов утра они отправились в путь. В десять они прибыли к горе Тяньпин, расположенной в городе Муду.

Юймэй и Пяопяо обычно были заняты работой и заботами о себе, поэтому у них редко выдавалась возможность так беззаботно проводить время. Подъем в гору превратился в настоящее веселье! Они бегали, смеялись и постоянно фотографировались.

Внезапно их окружила кромешная тьма. Девушки испуганно закричали. Находясь на горе, в такой темноте, они не решились двигаться дальше и сели на месте, ожидая, когда все прояснится. Примерно через два с половиной часа небо начало светлеть.

Но окружающий пейзаж полностью изменился. Повсюду росли сорняки и кустарники — перед ними явно была дикая, заброшенная гора. Но как такое возможно в 21 веке? Ведь они точно были на горе Тяньпин! Девушки, напуганные произошедшим, попросили Лю Хэна, который сохранял относительное спокойствие, вернуться в отель. Но смогут ли они найти дорогу обратно?

В пять часов вечера в новостях 21 века сообщили: «Сегодняшнее солнечное затмение, вопреки ожиданиям ученых, продлилось два с половиной часа. Примерно в одиннадцать часов утра очевидцы видели, как трое людей поднимались на гору Тяньпин, и с тех пор их никто не видел. Предполагается, что они могли заблудиться в темноте. Полиция оказывает помощь родственникам в поисках пропавших».

Три часа дня, шестой год правления императора Цяньлуна:

Спустившись с горы, троица обнаружила, что, кроме древнего города, все вокруг изменилось. Высотные здания исчезли. Они с удивлением смотрели по сторонам, а затем заметили, что одежда прохожих тоже стала другой, как будто из исторического фильма. Юймэй подумала, что, вероятно, в Муду снимают какой-то масштабный исторический фильм. Ведь не может же быть такого, чтобы на протяжении нескольких кварталов не встретился ни один человек в современной одежде.

Но Лю Хэн понимал, что все гораздо сложнее.

Пока они размышляли, к ним подошли трое необычных людей. Один из них, интеллигентного вида, был довольно привлекателен. Двое других — крепкого телосложения, внушали чувство надежности. Юймэй решила, что это, должно быть, какой-то известный актер, снимающийся в роли императора.

Она быстро достала из сумки фотоаппарат и сделала несколько снимков.

В то же время эти трое смотрели на нее с нескрываемым удивлением.

«Неужели я похожа на какую-то знаменитость? Или на ее подругу? Но это невозможно… Я же даже не знаю этого актера», — подумала Юймэй, озадаченно разглядывая троицу.

Внезапно двое мужчин крепкого телосложения, которых Юймэй мысленно окрестила телохранителями, схватили ее за руки.

— Господин! Это чудовище хочет убить вас!

Один из них приставил нож к горлу Юймэй. Девушка испугалась. Это был не бутафорский нож, а настоящий, острый, как бритва. Даже легкое прикосновение лезвия вызвало жгучую боль. Юймэй расплакалась, зовя на помощь брата и Пяопяо. Она не заметила, как в толпе потеряла их из виду, засмотревшись на «актера».

Сквозь слезы Юймэй думала: «Какое мне дело до ваших съемок? Я же не актриса! Неужели главная героиня заболела, и они решили взять меня на ее место? Нет, быть такого не может! Я видела много фильмов про путешествия во времени. Неужели я сейчас в прошлом? Я обожала сериал "Путешествие во времени", но никогда не верила, что такое возможно. И вот, пожалуйста!»

Юймэй горько расплакалась. «Мои родители ждут меня дома. Я могла бы спать в своей мягкой кровати, смотреть дорамы целыми днями… И все это теперь пропало!» — отчаянно думала она.

Юймэй даже не думала о том, что ей может угрожать опасность. Все ее мысли были о прошлой, комфортной жизни.

Мужчины, увидев ее слезы, заволновались.

— Девушка, что с вами? Вы голодны? Или хотите пить? Пойдемте, мы вас накормим!

Мужчина, которого Юймэй приняла за актера, тоже подошел и попытался узнать, что случилось, но безуспешно. Юймэй продолжала плакать. Наконец, мужчины пришли к общему мнению:

— Эта девушка голодна!

— Точно! Голодные люди всегда плачут!

И они, недолго думая, повели Юймэй в винный погреб «Лю Логуо».

Когда Юймэй выплакалась, она обнаружила, что перед ней стоит стол, полный аппетитных блюд. Те трое мужчин тоже были здесь.

Собравшись с мыслями, Юймэй, широко раскрыв глаза, спросила:

— Какой сейчас год?

Этот вопрос озадачил мужчин. Первым пришел в себя тот, кого Юймэй приняла за интеллигентного актера.

— Сейчас шестой год правления Цяньлуна! Об этом знает каждый в нашей стране! Девушка, вы что, не в себе?

Юймэй ущипнула себя, чтобы убедиться, что не спит, и начала постепенно принимать реальность. «В сериалах про путешествия во времени часто говорится, что один год там равен одному дню здесь. Мы приехали на тридцать дней… Значит, у меня есть тридцать лет, чтобы найти брата и Пяопяо и придумать, как вернуться обратно», — размышляла она.

«Раз уж я здесь, нужно использовать эту возможность по полной!» — решила Юймэй, оглядывая изящное деревянное здание. На левой балке была вырезана сцена «Два дракона играют жемчужиной», рядом стоял маленький мальчик в красном нагруднике с огненным шаром в руках. На правой балке красовались «Утки-мандаринки», а у реки две рыбачки играли на лодке. Посередине зала стояла огромная ширма, закрывавшая всю заднюю стену, на которой была вышита картина с хризантемами и журавлями — работа знаменитой вышивальщицы Су Эрнян.

В винном погребе было много отдельных комнат, но посетителей было мало. Судя по их виду, все они были богатыми и знатными людьми. Обычные люди вряд ли могли позволить себе посещать такие места. «Эти трое тоже наверняка не простые люди, — подумала Юймэй. — Иначе зачем бы они привели меня в такое роскошное место?» В душе она ликовала. «В 21 веке я была сиротой, а теперь у меня появились богатые родители, но я даже не успела насладиться этим… и попала в эту глушь!»

«Хе-хе! Если я буду держаться этих троих, то точно не пропаду».

Пока Юймэй предавалась мечтам, приятный мужской голос вернул ее к реальности. Этот голос отличался от визгливых возгласов Пяопяо. Юймэй спросила:

— Позвольте узнать, кто вы, господа? Я очень благодарна вам за то, что вы привели меня в такой прекрасный винный погреб.

— Девушка, вы слишком любезны! — ответил один из телохранителей, указывая на привлекательного мужчину. — Это… брат личной служанки Его Величества!

Юймэй рассмеялась:

— Ха-ха! А я уж подумала, что это сам император! Оказывается, до него еще далеко! Хотя, конечно, быть служанкой императора — это совсем другое дело, чем служить в каком-нибудь другом доме!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение