Глава 10

Стоял ясный день. Юймэй только вернулась от императрицы, где отдала ей утреннее приветствие, как пришел Хунли.

В последнее время он увлекся фотоаппаратом Юймэй и каждый день уговаривал ее пойти в сад фотографировать. Сегодня он привел с собой свою любимую дочь, принцессу Юннин.

Кого бы он ни приводил, Юймэй никогда не раздражалась и терпеливо фотографировала всех, получая от этого удовольствие.

Юннин была пятилетним ребенком, дочерью императрицы. Она была доброй и очень милой, поэтому все ее любили.

Сейчас она позировала для Юймэй. Поза была отличная, оставалось только нажать на кнопку, но вдруг у Юймэй закружилась голова, перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.

Когда она очнулась, то лежала в своей постели, а комната была полна людей. Присутствовали даже вдовствующая императрица и императрица, не говоря уже о других наложницах.

Однако Юймэй не увидела на их лицах ожидаемого беспокойства или заботы — все они улыбались.

Юймэй удивилась. В этот момент императрица подошла к кровати и ласково сказала:

— Поздравляю тебя, сестра!

Юймэй еще не знала, что беременна уже два месяца, но весь дворец уже ликовал по этому поводу.

Хунли подошел и нежно сказал:

— Сама беременна и не знаешь! Все еще носишься как девчонка, играешь. Если бы ты навредила нашему наследнику, я бы тебя не пощадил!

Затем он серьезно добавил:

— Пока ты беременна, можешь не ходить на утреннее приветствие к вдовствующей императрице и императрице. — Он повернулся и распорядился: — Чанфу, дай Лю Цайжэнь еще несколько служанок! Объяви мой указ: за заслуги в вынашивании наследника Лю Цайжэнь с сегодняшнего дня получает титул гуйжэнь!

Юймэй подумала, что снова получила повышение. Интересно, какого ранга она достигнет здесь и когда вернется в XXI век? Теперь, вспоминая о своей прежней жизни, она чувствовала легкую грусть.

Особенно ей не хотелось расставаться с Хунли. Кажется, она действительно полюбила его. И еще был ребенок в ее животе. Юймэй решила, что если ей придется вернуться, она обязательно возьмет с собой Хунли и их ребенка. Иначе… Простите меня, отец и мать, за мою непокорность!

После того, как Юймэй забеременела и получила титул гуйжэнь, все наложницы приходили к ней с подарками и ненадолго задерживались в Розовом павильоне для небольшой беседы.

В какой-то момент ее маленький Розовый павильон стал тесноват, и она едва успевала справляться с таким потоком гостей. Лян Цайжэнь и Фэн Чжаои неотлучно заботились о ней, и к счастью, они были рядом, иначе Юймэй пришлось бы очень нелегко.

В тот день было очень жарко, и Юймэй с подругами решили, что больше никто не придет. Они собирались пойти в комнату отдохнуть, как вдруг снаружи раздался громкий голос Сян Бинь.

Она пришла со своей личной служанкой, которая несла деревянную шкатулку. Юймэй гадала, что та опять задумала.

— Сестрица, как ты себя чувствуешь? — с порога закричала Сян Бинь.

Она говорила так много и сумбурно, что у Юймэй разболелась голова.

Когда Сян Бинь ушла, Юймэй открыла шкатулку. Внутри лежала заколка. Она была изящной и красивой. Юймэй хотела примерить ее, но Фэн Чжаои остановила ее и велела принести трехмесячного котенка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение