Пока Юймэй продолжала говорить без умолку, интеллигентного вида мужчина спросил:
— Девушка, скажите, где вы живете? Мы проводим вас домой.
Этот вопрос словно выбил из Юймэй весь воздух. Она поникла и ответила:
— Я сирота, у меня нет дома.
Глаза девушки забегали, а затем она посмотрела на мужчин с невинным выражением и сказала:
— Господа, если вы не против, возьмите меня к себе в служанки.
Привлекательный мужчина задумался: «Эта девушка довольно миловидна, и к тому же бездомная. Быть служанкой — слишком унизительно для нее. Возможно, стоит взять ее с собой во дворец и сделать наложницей…»
Этот привлекательный мужчина был не кто иной, как император Цяньлун. Он покинул дворец не для развлечений, а по важному делу, расследуя крупное коррупционное дело. Он был в плохом настроении, но встреча с этой девушкой, прекрасной, словно небесная фея, отвлекла его от мрачных мыслей.
— Девушка, раз уж вы бездомная… — начал император.
— Ладно, скажу вам правду. Я — император Цяньлун. Хотите стать моей наложницей?
От этих слов Юймэй чуть не подавилась. «Не может быть! Он предлагает мне стать его наложницей? Я ведь даже ни разу не влюблялась!» — подумала она. Но потом вспомнила, что у императора много наложниц, и, скорее всего, он поселит ее в каком-нибудь отдаленном уголке дворца и не будет ее замечать. «Зато у меня будет крыша над головой и еда, да еще и слуги! Разве это не прекрасно?» — решила Юймэй, еще не зная об опасностях, которые таит в себе жизнь во дворце.
Придя в себя, она подскочила к императору и спросила:
— Ваше Величество, какой титул вы мне пожалуете? Меня зовут Юймэй. Как мне к вам обращаться?
Юймэй не знала, что своими невинными вопросами она сильно оскорбила императора. Два телохранителя хотели вмешаться, но Цяньлун остановил их.
— Поскольку ты только что попала во дворец и у тебя нет знатного происхождения… чтобы не вызвать недовольство других, я могу пожаловать тебе только титул Цайню восьмого ранга. Титулы и имена получают наложницы второго ранга и выше. Но не волнуйся! Если ты родишь мне наследника, я обязательно награжу тебя.
Так Юймэй оказалась во дворце. Ей выделили небольшой домик в укромном уголке императорского сада. У других наложниц, вероятно, были собственные дворцы, но и ее маленький дворик, напоминающий пекинский дом с внутренним двором, был довольно уютным. Он назывался Розовый павильон, потому что император сравнил красоту Юймэй с нежной розой. Главный дом предназначался для самой Юймэй, а в боковых флигелях жили слуги. У нее было две служанки — Цюсян (тезка героини из пьесы «Тан Боху выбирает наложницу») и Дунмэй, и два евнуха — Сяо Аньцзы и Сяо Чуньцзы.
Распорядившись обо всем, император ушел… Наверное, к другим наложницам. Юймэй подумала, что он больше никогда к ней не придет, и почему-то почувствовала себя немного расстроенной.
На следующее утро, проснувшись, Юймэй сладко потянулась, забыв о вчерашних переживаниях.
Еще не открыв глаза, она крикнула:
— Пяопяо!
— На работу пора! Опаздываем!
В этот момент в комнату вошла Цюсян и испуганно спросила:
— Госпожа, что случилось?
Увидев Цюсян, Юймэй поняла, как сложно ей будет увидеть Пяопяо. «Ну и ладно! Я ведь все равно не могу вернуться домой. Зато без ее болтовни будет покой», — подумала она.
— Цюсян, где здесь можно умыться?
Служанка, услышав, как к ней обратилась госпожа, испуганно упала на колени. Юймэй вспомнила, что теперь она — наложница императора. Она велела Цюсян встать, а затем, стараясь говорить как можно более важно, сказала:
— Принеси мне воды, я хочу умыться.
Вскоре Цюсян принесла воду. Юймэй достала из сумки целый набор косметики LADIES, который купила на целую месячную зарплату со своей подработки. Обычно она берегла его как зеницу ока.
Умывшись и намазав лицо кремом, Юймэй позвала Цюсян, чтобы расспросить о дворцовых правилах. Она слышала, что в древние времена во дворце можно было легко лишиться головы, а ей этого очень не хотелось! Она еще собиралась вернуться домой к своим недавно обретенным родителям!
Цюсян рассказала, что нельзя ходить где попало, нельзя оскорблять вышестоящих господ и так далее. Правил было очень много. Юймэй узнала, что каждое утро наложницы должны приветствовать вдовствующую императрицу и императрицу, то есть мать и жену императора. «Вот же заморочки! Хорошо хоть мне, с моим низким рангом, этого делать не нужно», — подумала Юймэй.
С другими слугами Юймэй вела себя строго, опасаясь предательства, но к Цюсян относилась хорошо и даже разрешила ей называть себя сестрой. Во-первых, у Юймэй не было других друзей во дворце, а во-вторых, Цюсян показалась ей доброй девушкой.
В тот день, видя, что вокруг никого нет, и можно не соблюдать придворный этикет, Юймэй достала фотоаппарат, который взяла с собой на прогулку в горы. «Слава богу, мама подарила мне последнюю модель с функцией моментальной печати! Иначе эта штука здесь превратилась бы в бесполезную коробку», — подумала она.
Цюсян с удивлением смотрела на фотоаппарат, вертя его в руках и не понимая, что это такое.
Юймэй выхватила фотоаппарат и сказала:
— Тебе пока не нужно знать, что это. Скоро сама все увидишь.
— Сестрица, какое место во дворце самое красивое? Я хочу нарисовать твой портрет. Где бы ты хотела позировать?
Юймэй пришлось говорить так, чтобы Цюсян поняла. Впрочем, это было недалеко от истины.
Цюсян вздрогнула и ответила:
— Сестра, художники пишут портреты только знатных господ. Простым людям, таким как мы, это не положено. Простите, но даже вам нельзя.
— Как же так? Никогда не слышала о таком странном правиле!
— Сестра, о чем вы думаете? Мне показалось, что вы ругаетесь.
Юймэй опомнилась и, немного запинаясь, ответила:
— Я… я не ругалась… Я говорила на языке другой страны.
Цюсян посмотрела на нее с таким пониманием, что Юймэй подумала: «Какие же они здесь все наивные!»
— Хватит болтать! Веди меня скорее…
Последние слова Юймэй произнесла еле слышно. Цюсян покачала головой, как будто извиняясь.
— Госпожа, мне кажется, что здесь самый красивый вид!
(Нет комментариев)
|
|
|
|