Пока Хунли не пришел в себя, Фу Бинь, сидящая на кушетке Юймэй, бросила торжествующий взгляд на Цюсян, словно говоря: «Ну, вам конец! Мой императорский брат заступится за меня!».
Затем она изобразила несчастную жертву и бросилась к Хунли, рыдая:
— Императорский брат, они… они обижают меня… Защити…
Она не успела договорить, потому что Хунли отстранил ее и направился к Цюсян. Дрожащей рукой он вытер холодный пот и слезы с лица заплаканной и избитой девушки. Обняв ее, он твердо сказал:
— Юймэй, прости меня! Я не смог защитить твоих слуг и твою сестру Цюсян! Но я клянусь, что больше никто не посмеет их обидеть.
Усадив Цюсян на кушетку (в обычной ситуации Цюсян никогда бы не осмелилась сесть на это место, но после многочасового стояния на коленях у нее не было сил сопротивляться), Хунли резко встал.
— Приведите сюда сторожевого пса!
Двое стражников привели личного евнуха Фу Бинь и бросили его к ногам Хунли.
— Фу Бинь, вот кого ты хорошо воспитала! Верный пес! Жаль, что он служил не тому человеку!
— Ваше… Ваше Величество, прошу о снисхождении, — дрожащим голосом произнесла Фу Бинь.
— Ты будешь наказана! Ты думаешь, что моя благосклонность позволяет тебе вести себя так? Я же говорил, что ни одна наложница не должна входить сюда! Не говоря уже о том, чтобы жить здесь!
— Отведите этого евнуха в камеру пыток и казните! А Фу Бинь — в Холодный дворец!
— Есть!
Фу Бинь, осознав происходящее, начала умолять:
— Ваше… Ваше Величество! Прошу вас, пощадите меня, вспомните, сколько лет я вам служила!
Цюсян с детства восхищалась императорским величием Хунли, но понимала, что это всего лишь мечты. «Если бы… Если бы я могла быть с императором, я бы ждала его всю жизнь!»
Очнувшись, она увидела, что император все еще решает судьбу Фу Бинь.
— Ваше Величество… Прошу вас, пощадите их, — раздался слабый голос Цюсян.
— Подождите!
— Фу Бинь разжаловать в служанки! Всех ее слуг, кроме личной служанки, казнить!
Хунли ждал этих слов от Цюсян. Он не мог отправить Фу Бинь в Холодный дворец — у нее были влиятельные родственники.
Не успели стражники отпустить Фу Бинь, как евнух у ворот объявил:
— Императрица прибыла!
Еще до того, как императрица вошла, послышался ее голос:
— Хуэйхуэй! Что ты опять натворила? Зачем ты пришла в павильон госпожи Лю?
Затем она обратилась к императору:
— Ваше Величество, что сделала моя кузина? Я сама с ней разберусь. Прошу вас, пощадите ее!
— Хорошо… Хорошо! Забирай ее и проследи, чтобы она поразмыслила над своим поведением! Впредь следи за своей кузиной!
— Благодарю, Ваше Величество!
Фу Бинь, все еще всхлипывая, словно получив помилование, несколько раз низко поклонилась и позволила императрице увести себя.
— Ваше Величество, почему вы ее не наказали? Мы не согласны! — возмущенно воскликнули Сяо Аньцзы и другие слуги.
— Не усложняйте жизнь императору. У нее есть покровители.
— Да, она кузина императрицы, а императрица — единственная дочь бывшего первого министра, князя Юньнаньского. Ее нельзя обижать.
— Цюсян, ты слишком добра ко мне. Быть императором — значит принимать сложные решения.
— Ваше Величество, я готова умереть за вас!
— Мы готовы умереть за вас, Ваше Величество! — все слуги, как один, опустились на колени.
— Встаньте, мои верные подданные. Только здесь я чувствую себя настоящим человеком. Но этому месту нужен хозяин. Я не могу вечно защищать вас.
— Ваше Величество, нам не нужен другой хозяин! Нам нужны только госпожа Лю Фанъи и вы! Мы больше никому не будем служить!
— А если это будет кто-то из вас? — загадочно произнес Хунли.
— Кто-то… из нас?
— Да!
— Цюсян!
— Прими указ!
— А… а? О! Принимаю указ!
— Не называй себя больше служанкой. Теперь ты наложница! Ха-ха-ха! Ты, острый на язык и неуступчивая девчонка! Я верю, что ты сможешь защитить их!
— А! О! Ваше… Ваше Величество! Мы, ваши слуги, никому не будем служить, кроме Цюсян, вас и госпожи Лю Фанъи!
— Хорошо! Хорошо! Быстро же ты перестроилась! Цюсян, отныне Розовый павильон под твоей защитой! Я нарекаю тебя наложницей Ань Гуйжэнь!
— Ваше Величество! С моим происхождением я не могу…
— Почему? Ты забыла? Ты названная сестра Юймэй! Сестра Юймэй — моя сестра!
— Разве моя сестра не достойна титула наложницы?
— Благодарю, Ваше Величество!
— Встань. Мне пора навестить моего маленького Юнкана! Завтра прибудет официальный указ! — На пороге Хунли обернулся и прошептал что-то Цюсян на ухо, отчего ее лицо стало красным, как яблоко.
Когда Хунли ушел, все столпились вокруг Цюсян, засыпая ее вопросами:
— Цюсян, теперь, когда ты наша госпожа, будешь ли ты хорошо к нам относиться? Цюсян, что тебе шептал император?
В другом месте:
— Юймэй, ему уже год. Он уже ходит и очень смышленый, послушный.
— После твоего ухода император узнал причину твоего отъезда. Он искал настоящего виновника, покушавшегося на Юнкана, но… почему-то, когда дело было почти раскрыто, он приказал прекратить расследование. Юймэй, где ты? Скучаешь по Юнкану?
— Я, как ты и просила, каждый месяц фотографирую Юнкана на тот аппарат, что ты оставила. Уже одиннадцать снимков. Я думала, ты скоро вернешься, но прошел уже год. Знаешь, как император переживал после твоего ухода? Он никуда не ходит, сразу после совета бежит сюда, к Юнкану. У меня уже три месяца беременности. Юймэй, я боюсь! Боюсь, что, когда я не смогу заботиться о Юнкане, кто-то снова попытается ему навредить!
— Цзинцзин!
Лян Гуйжэнь со слезами на глазах обернулась.
— Цзинцзин… Почему… Почему ты плачешь?
— Нет… ничего! Ваше Величество! Я просто боюсь, что, когда я буду рожать, некому будет заботиться о Юнкане!
— Ха-ха-ха! Напрасно беспокоишься!
— Я уже нашел ему няню!
— Нашел… няню? А кто это?
— О! Его тетя! — небрежно ответил император.
— Тетя? Откуда у Юнкана тетя?
— Хе-хе… Это Цюсян!
— О! Напугал меня! Теперь я спокойна. Но…
— Любимая, ты беспокоишься, что я перестану тебя навещать после рождения Юнкана?
— Да, — кивнула она, широко раскрыв глаза.
— Не волнуйся об этом!
— А где этот маленький проказник Юнкан?
(Нет комментариев)
|
|
|
|