Глава 7. Лунный свет и мелодия циня (Часть 2)

Инь Шэн опешила: — Но твое здоровье…

— Не беспокойся об этом, — отмахнулся он и жестом предложил ей вернуться в каюту. Инь Шэн отступила, но не легла, а села, прислонившись к стенке.

******

Яркая луна сквозь легкую дымку освещала реку. Цюсянь сидел на носу лодки, его белая одежда колыхалась на ветру, фигура казалась почти призрачной. Инь Шэн с трудом держалась, чтобы не уснуть, глядя на его спину. Сознание постепенно уплывало, и в полудреме ей привиделось, что она сидит на берегу реки. Одетая в лохмотья, она, казалось, не чувствовала никакого дискомфорта. Босыми ногами она плескала воду, брызги долетали до лица мальчика рядом с ней.

— Братец, у тебя все лицо в воде! — смеялась она, продолжая барахтаться ногами.

— А-Шэн, перестань! — Мальчик был одет в рваную одежду, босой, ноги его были покрыты царапинами. Он сидел рядом с ней под ивой и, сорвав гибкую ветку, начал плести венок.

— Мне? — спросила она, глядя в его блестящие, полные жизни глаза.

— Подожди немного, — ответил братец. Его пальцы ловко двигались, и вскоре венок был готов. Он сорвал несколько бело-розовых цветочков и вплел их в венок.

— Готово! — улыбнувшись, он надел венок ей на голову. Ивовые ветви, словно нежно-зеленая занавеска, обрамляли ее лицо. Инь Шэн радостно взяла в руки свисающие листья и, глядя на свое отражение в воде, любовалась собой.

— Это похоже на то, что носят невесты, — сказала она, подперев щеку рукой и глядя на свое отражение в воде. Потом посмотрела на братца, дотронулась до его щеки и предложила: — Давай поиграем в свадьбу!

Мальчик покраснел и нерешительно кивнул.

Тонкие ивовые ветви колыхались на весеннем ветру. Поверхность воды мерцала, рябь, словно звездный свет, бежала по ней.

Дети, подражая взрослым, слепили из глины подобие курильницы для благовоний и, став друг напротив друга под ивой, поклонились, касаясь лбами земли. Их глаза сияли от смеха.

******

Луч солнца проник сквозь щель в тенте и упал на лицо Инь Шэн. Она медленно проснулась и, повернувшись, обнаружила, что снова лежит в каюте. С трудом села, чувствуя ломоту во всем теле. Левая нога болела меньше, чем вчера, но все еще саднила.

Цюсяня в каюте не было. Выглянув наружу, она увидела, что он сидит на носу лодки, склонив голову и что-то делая. Услышав шорох в каюте, он обернулся.

— Проснулась? Полотенце и завтрак рядом с тобой. Сможешь поесть сама?

Инь Шэн заметила рядом с собой влажное полотенце и сверток с едой. Она все больше удивлялась.

— Как тебе удается так незаметно все это доставать?

Он поднял голову, посмотрел на нее и довольно улыбнулся.

— Удивительно, правда? Я всемогущий мечник, мне все подвластно.

— Мечник?! — Инь Шэн широко раскрыла глаза. — Не верю. Это же просто легенды…

— Об этом написано в древних книгах, как ты можешь не верить? — Он взял какой-то сверток с палубы и показал ей. — Смотри, лекарственные травы, снимающие жар и очищающие организм от ядов. Таких не найти в радиусе пятисот ли.

В глазах Инь Шэн читалось сомнение. Он подошел к каюте с травами в руках и, присев на корточки, сказал:

— Разотри их в порошок и приложи к ране, так она быстрее заживет.

— Серьезно, откуда они у тебя? — спросила Инь Шэн, медленно закатывая штанину.

Он только улыбнулся, ничего не ответив. Она потрогала влажный порошок из трав.

— Ясно, опять твой друг принес? Почему он сам не приходит на лодку, а только бегает на побегушках?

Цюсянь размотал повязку на ее ноге.

— Много ли людей поместится в этой лодочке? — спросил он и добавил: — Нанеси порошок на рану.

Инь Шэн опустила глаза. Кровотечение остановилось, но вчера Цюсянь сделал на ее ноге еще несколько надрезов, и теперь рана выглядела ужасно. Она уныло нанесла влажный порошок на рану, боль заставила ее вздрогнуть. Стиснув зубы, она перевязала ногу чистой тканью. Лоб ее покрылся испариной.

— Ты стойкая, даже не заплакала, — кивнул он. — Но, возможно, останется шрам.

Инь Шэн обняла колени, ей было плохо, но она не хотела показывать это Цюсяню. Видя, что она молчит, он зашел в каюту, взял полотенце и протянул ей. Инь Шэн взяла его, но не стала вытирать пот, продолжая сидеть в подавленном состоянии.

— Я вообще-то редко кому-то что-то подаю, — сказал Цюсянь, садясь рядом и прикрывая ноги длинной одеждой.

Она вытерла пот со лба, и в этот момент на ее запястье показался шрам. Цюсянь вздохнул.

— Девушкам не стоит заниматься такими опасными делами. Иначе все тело будет в шрамах, и потом придется их прятать от будущего мужа, чтобы он не испугался.

Инь Шэн поджала губы и опустила рукав, скрывая шрам.

— Этот шрам остался не от драки,

— Я вижу, что это не от меча, — усмехнулся он. — Я просто пошутил.

Она не улыбнулась в ответ, лишь бросила на него взгляд и, отвернувшись, закрыла глаза. Лицо ее было печальным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Лунный свет и мелодия циня (Часть 2)

Настройки


Сообщение