силу.
Сила была слишком велика, кровь брызнула на его одежду и лицо.
Шестая Принцесса, глядя на это, замерла на месте, на мгновение забыв всхлипывать.
В её глазах перед ней был не человек, а бессердечный убийца!
Она нашла дьявола, чтобы спасти её.
Она должна сбежать!
Она пошевелила окоченевшим телом, отступила на несколько шагов и снова, как сумасшедшая, побежала к резиденции четвёртого принца.
Не успев пробежать и нескольких шагов, она почувствовала, как кто-то, догнав её сзади, схватил её за шею, и в следующую секунду холодный кинжал прижался к ней.
Когда стражники резиденции четвёртого принца прибежали, они увидели такую сцену: господин Бай убил человека, весь в крови, и ещё пытался напасть на Шестую Принцессу.
Стражник крикнул: — Ты собираешься поднять мятеж?!
Се Янь ничего не сказал, лишь смотрел на них. Свет в его глазах становился всё тусклее, и тело начало дрожать.
Стражники приближались, Се Янь отступал шаг за шагом. Когда отступать стало некуда, он намеренно показал слабое место. Стражники тут же воспользовались возможностью и почти мгновенно сильно ударили его по колену.
У Се Яня там ещё была рана. Он глухо застонал, нахмурившись. Он изо всех сил пытался встать, превозмогая боль, но стражники схватили его и повалили на землю.
Руки его были скованы за спиной. Се Янь, плотно прижавшись головой к земле, искоса смотрел на плачущую девочку в объятиях стражника.
Проливной дождь безжалостно забивал уши, он закрыл глаза, но слышал всё необычайно ясно.
Слышался звук ударов дождя о землю, плач девочки, упрёки стражников, крики убитого о несправедливости…
Тысячи и тысячи голосов кричали ему в уши… Они превратились в бесчисленных зверей, покрытых кровью и грязью, бросающихся на него, чтобы поглотить его в дождевой завесе.
Они говорили: «Чего бояться?
Это всего лишь убийство одного человека, мы с тобой… Ты видел столько смертей в Красном Потоке, неужели ты всё ещё боишься убивать?»
Се Янь крикнул.
Как же надоело…
Они говорили: «Это твой первый убитый, потом будет второй… третий… Там грязно, полно скверны. Если ты не убьешь, тебя убьют… Ты всё сделал правильно…»
У Се Яня вздулись вены.
Как же надоело…
Они говорили: «Ты в аду, а он член императорской семьи. Даже если ты не убьешь, он всё равно будет презирать тебя… Чего дрожать?
Ты сам разорвал связь, попрощайся с ним как следует… Вернись в Красный Поток… Разве ты, выросший в болоте, достоин человеческих чувств?»
Се Янь: — Как же надоело!
Замолчите!
Се Янь был в крайнем раздражении.
Но при мысли о том, что тот человек не умрёт, кажется… всё не так уж и плохо.
Шестая Принцесса в тот день от сильного испуга подхватила лихорадку. Все думали, что Чжао Сань был убит Се Янем.
Се Янь убил человека и пытался навредить Шестой Принцессе. Император приказал казнить его, это был лишь вопрос времени.
Через полмесяца после исчезновения Се Яня брат Чжао Саня, Чжао Эр, случайно проговорился. Сяо Ли почувствовал что-то неладное, приказал проверить, и выяснилось, что Сяо Жань приказал Чжао Саню стать его шпионом в резиденции.
Император Миндэ, узнав об этом, разгневался. Будучи принцем, в такое время он не помогал уладить ситуацию с Правой Половиной Тигриной Печати, а наоборот, вмешивался и ссорился с братом.
Действия Сяо Жаня и его матери-наложницы были тщательно расследованы, включая инцидент на Горе Юньсюэ.
Мать Сяо Жаня была отправлена постричься в монахини. Не выдержав такого унижения, она покончила с собой в пути.
Сяо Жань же просидел месяц в тюрьме, от лихорадки у него повредился мозг, и он стал ещё менее сообразительным, чем раньше.
Император Миндэ, увидев его таким дураком, пожалел его и оставил ему жизнь, подумав, что он всё равно не сможет стать Наследным Принцем.
Сяо Ли узнал обо всём. Его только что улучшившееся душевное страдание снова обострилось за одну ночь, став ещё сильнее.
Он бил себя по лицу, от боли в ушах звенело.
Он ударял себя и холодно усмехался.
Тот человек ведь не убивал, но он тогда простоял целый день, и единственный способ, который он придумал, был заставить его обмануть императора.
Как только он открыл рот, он уже решил, что Чжао Сань был убит Бай Фэном.
Насколько же тому человеку было больно…
Все слова, которые он хотел сказать, и вся ненависть, наверное, вылились в тот укус на шее.
Он заставлял его обмануть императора.
И тот действительно обманул императора.
Сяо Ли наконец понял, почему та улыбка в тот день заставила его сердце сжаться от страха.
Потому что тот человек был в нём глубоко разочарован.
Эта отчаянная улыбка была адресована ему.
Бешеная собака, кажется, так и не смогла вернуть сердце маленького феникса.
Во Дворце Юнчжао жёлтый свет стеклянных ламп освещал лицо Императора Миндэ. Его щеки были слегка бледны, лишены румянца, он выглядел значительно худее, чем обычно.
Причина тому — наполовину болезнь, наполовину душевные переживания.
Но болезнь была скрыта аурой монарха, которую он излучал.
В глазах всех монарх — истинный Сын Неба, находящийся под покровительством Небес, не подверженный болезням, способный привести Великий Чу к процветанию на десятилетия.
Только он сам знал о своём теле. Дело о Наследном Принце больше нельзя было откладывать.
Император Миндэ выглядел истощённым, но свирепость в его глазах по-прежнему не позволяла смотреть на него прямо.
Он слегка нахмурился, глядя сверху вниз на юношу в зале. Спустя долгое время он наконец заговорил, велев ему встать.
Сяо Ли по-прежнему стоял на коленях.
Император Миндэ был недоволен. Раз хочет стоять на коленях, пусть стоит!
Он продолжал говорить: — Я говорил, что в следующий раз потребую плату.
Сяо Ли опустил голову и молчал.
Император Миндэ сменил тему, в его голосе появилась нотка неопределённости: — Этот ребёнок, которого семь лет назад должны были казнить, — это Се Янь.
Ли'эр, ты раньше мне об этом не говорил.
Пальцы Сяо Ли слегка сжались. Он поднял голову и посмотрел на человека на троне.
Император Миндэ встал, глядя на Сяо Ли, и низким голосом спросил: — Семь лет назад он бесследно исчез из Императорской Тюрьмы, не оставив ни единого следа.
Сам он сбежал, или ему кто-то помог… Ты проверял его прошлое?
Ты выяснял его происхождение?
Кончики пальцев Сяо Ли впились в плоть: — Дело тех лет уже расследовано, это шестая сестра…
— Не говори об этом, — Император Миндэ прервал его с ноткой нетерпения. — Ты искал его семь лет после его ухода, что-нибудь выяснил?
— Семь лет не можешь найти одного человека, не можешь найти никого, — Император Миндэ подошел к нему, низким голосом крикнув: — Подними голову!
Сяо Ли поднял голову, глядя в глаза императора.
Император Миндэ холодно сказал: — Ли'эр, будучи сыном Небесной семьи, всегда держи голову высоко!
Сяо Ли сказал: — Сын признает свою ошибку.
— Этот человек, словно появился из ниоткуда, — Император Миндэ нахмурился: — Он искренен с тобой?
Если в будущем он нанесёт ответный удар, ты будешь горько жалеть.
Сяо Ли: — Он не сделает этого.
Император Миндэ: — Почему бы и нет?
Он был в твоей резиденции месяц. Когда зажили раны на твоём теле?
Сяо Ли: — Это я первым укусил его, это нормально, что он укусил в ответ.
Голос Императора Миндэ резко похолодел: — А он закончил кусать?! Ты упрям, упрям! Семь лет назад ты так сильно его укусил, он просто ушел. Ты не думал, зачем он вернулся на этот раз?
Он присел перед Сяо Ли, глядя ему в глаза: — Он вернулся, чтобы нанести ответный удар, верно?
Сяо Ли смотрел на Императора Миндэ, его глаза слегка дрогнули, и он ответил: — Нет.
Император Миндэ сказал: — Тогда зачем он вернулся?
Семь лет назад он появился во время борьбы за Правую Половину Тигриной Печати, теперь он появился и во время борьбы за Темную Нефриту.
Ты смеешь сказать, что этот человек не будет участвовать в этих грязных делах?
Сяо Ли сказал: — Я буду присматривать за ним.
Император Миндэ холодно усмехнулся: — В прошлый раз ты тоже так говорил. Я велел тебе присмотреть, но ты присмотрел?
Сяо Ли возразил: — Присмотрел, но не удержал.
Император Миндэ: — Ты не то чтобы не удержал, ты ему потакал, ты смотрел, как он мутит эту воду.
— Он получит раны, Ли'эр. Ты не остановишь его?
Сяо Ли: — Мы не боимся боли.
Тогда уже было ясно: без драк у нас двоих нет никакой надежды на жизнь.
Император Миндэ вздрогнул и встал.
Он использовал «мы», а не «он».
Прожив столько лет при дворе, как мог Сяо Ли не понимать, чего больше всего хочет Император Миндэ?
Выбрать Наследного Принца несложно, достаточно одного Императорского указа.
Он хотел видеть будущего монарха, которого подданные будут искренне поддерживать.
В Великом Чу внизу царил хаос, но наверху было тихо и спокойно.
Император Миндэ хотел видеть, как его сыновья борются за наследство, чтобы силой убедить министров.
Эти слова Сяо Ли равносильны прямому заявлению Императору Миндэ, что Се Янь собирается мутить воду, и он собирается мутить её вместе с ним.
Он показал свою остроту, но не из-за борьбы за наследство.
Император Миндэ отступил на шаг, внезапно перестал хмуриться и громко рассмеялся в зале. Спустя долгое время он перестал улыбаться, его взгляд стал глубоким: — Хорошо… Сяо Ли, я хочу видеть, как вы дерётесь, и как ты его защищаешь.
Если вы утонете в мутной воде, я буду равнодушно наблюдать; если вы будете в ранах, я не спрошу.
— Ради будущего Великого Чу или ради того человека, я хочу видеть, как ты наступаешь, как шаг за шагом поднимаешься к Наследному Принцу…
Он повернулся, указал на трон в зале и крикнул: — Здесь!
В будущем на нём будет сидеть не Сяо Жань и не Сяо Фэй, а ты!
Кончики пальцев впились в плоть, там выступила кровь. Сяо Ли низко опустил голову, словно задыхаясь, его голос был хриплым: — Сын… подчиняется указу.
Долгая тишина.
Император Миндэ смотрел на Сяо Ли, опустившего голову. Голова его болела всё сильнее. Он тяжело вздохнул, его голос стал равнодушным: — Вернувшись, сожги портрет в кабинете.
Мне нужен Наследный Принц, а не генерал, чьё сердце на поле боя… На поле боя слишком много крови, злоба не может править страной.
Сжечь портрет Генерала Се Пэя.
Сердце Сяо Ли ёкнуло, он не ответил.
В конце Император Миндэ сказал: — Сяо Фэй ранен, сходи навести его.
Хотя бы для виду, не будь слишком холоден… Императоры тоже не бессердечны.
Сяо Ли встал, его глаза были мутными: — Слушаюсь.
Император Миндэ снова остался один. Он смотрел на пустой зал, его глаза слегка покраснели от недавних сильных эмоций. Спустя долгое время он начал кашлять в одиночестве.
В императорской семье нет чувств, обречены на одиночество. Он это почувствовал.
Оказывается, вот каков этот вкус.
Он насытился им и хотел, чтобы его сыновья тоже попробовали эту горечь.
Ненавидьте, у меня нет другого выбора.
Времени осталось не так много…
А Сяо Ли, выйдя из Дворца Юнчжао, не пошёл в резиденцию второго принца.
Сердце императора было в мире…
(Нет комментариев)
|
|
|
|