«Прекрасный, сильный, но несчастный притворяется двойником»
Автор: Му Ваньвань
Ходят слухи, что четвертый принц Великого Чу, Сяо Ли, любит мужские лица. Каждую ночь, когда наступает глубокая тишина, он посылает людей искать самых красивых мужчин в мире и приводить их в свою резиденцию. Но никто не знает, что на самом деле он ищет одного конкретного человека.
Се Янь много лет скрывался от мира, но однажды вышел, чтобы выполнить задание.
Сяо Ли принял его за своего Белого Лунного Света, а Се Янь подумал про себя: ради задания нет ничего плохого в том, чтобы стать двойником на время.
Позже на улицах стали поговаривать, что странная причуда четвертого принца наконец-то излечилась. Только Се Янь знал, что в самые пылкие моменты, в своих снах, Сяо Ли всегда звал другое имя.
Се Янь думал, что Белый Лунный Свет Сяо Ли когда-нибудь вернется.
И тогда он, завершив свое задание, просто вернется туда, откуда пришел, и у него не будет больше никаких связей с Сяо Ли.
Однако в последнее время он все больше чувствовал, что болезнь Сяо Ли обострилась. Не только после выпивки или во сне, но даже в трезвом состоянии он обращался к нему, называя имя того человека.
Се Янь устал. Боясь, что однажды сам увязнет в этом, он, сжимая короткий нож, пригрозил Сяо Ли: — Отпусти меня.
После ухода он обнаружил еще одну неприятную вещь — кто-то пустил слух, что популярная на улицах книга рассказов «Снежный Край», повествующая о запретной истории, на самом деле рассказывает о четвертом принце и его маленьком любовнике…
А на титульном листе последней части книги рассказов был портрет, точь-в-точь похожий на Се Яня.
Однажды к странной причуде четвертого принца Сяо Ли, о которой ходили слухи на улицах, добавилось новое условие — кто-то видел, как он часто держал в руках книгу рассказов и приказывал стражникам искать мужчину, похожего на портрет на титульном листе.
Теги содержания: Сильные герои, Дворцовые интриги, Судьбоносная любовь, Случайная встреча
Ключевые слова для поиска: Главные герои: Се Янь, Сяо Ли. Второстепенные персонажи: Сяо Жань, Шэнь Лихань. Прочее:
Одно предложение: Бешеная собака утащила маленького феникса.
Смысл: Даже находясь в безвыходном положении, нужно ползти вперед, никогда не останавливаясь.
1. Глава 1
Не ушедшая зима, тающий снег. Ветви абрикосовых деревьев у императорского дворца в столице еще не покрылись почками, но уже нетерпеливо выпрямились.
В полночь слуга, отвечающий за ночное патрулирование, бил в гонг, напевая песенку, которую услышал днем в винном доме, и неторопливо шел по дороге.
Лишь услышав внезапный шум, он поднял голову и увидел перед собой недалеко ворота резиденции с надписью «Резиденция Четвертого Принца».
Тут же песенка оборвалась, и он осознал, что, сам того не заметив, дошел до жилища четвертого принца.
По слухам, у четвертого принца Великого Чу, Сяо Ли, была всем известная странная причуда: в глубокой ночной тишине он приказывал своим стражникам искать для него мужчин по всему миру.
Каждую ночь в полночь, если подежурить у ворот резиденции четвертого принца, можно было увидеть вереницы мужчин, выходящих оттуда, прикрывая лица.
Если их спрашивали, они не говорили ни слова.
Никто не знал, зачем четвертому принцу столько мужчин в резиденции, и никто не смел спрашивать.
Некоторые говорили, что у четвертого принца, возможно, пристрастие к обрезанному рукаву. Но все знали, что нынешний император больше всех любит именно этого четвертого принца и даже намерен передать ему титул Наследного Принца.
Эта версия не была беспочвенной. Ему дали резиденцию, но не присвоили титул князя, и все говорили, что это подготовка к тому, чтобы в будущем сделать его Наследным Принцем.
Разговоры о его пристрастии к обрезанному рукаву ходили только за спиной, как шутка, которую услышали и забыли. Никто не смел говорить об этом открыто.
Надо знать, что даже если император не разгневается, у четвертого принца много способных подчиненных, которые наверняка смогут разобраться с болтунами втихую.
У слуги внезапно похолодела спина. Он подумал, что шум, который он только что слышал, вероятно, был связан с тем, что четвертый принц снова "разбирался" с мужчинами.
Он постучал гонгом по голове несколько раз, проклиная себя за то, что не смог удержать язык за зубами, выпил лишнего и оказался у ворот резиденции четвертого принца в такое время.
Если бы он помешал господину внутри, его голова наверняка слетела бы с плеч!
Подумав об этом, он ускорил шаг, едва не выронив гонг, и поспешно убежал прочь.
Едва он ушел, как плотно закрытые ворота резиденции четвертого принца открылись, и вышедшие оттуда мужчины выстроились в очередь, низко опустив головы, и стражники торопили их поскорее уйти.
Эти мужчины были по-своему привлекательны, и, судя только по внешности, все были выше среднего, что действительно могло навести на мысль о странном пристрастии четвертого принца к обрезанному рукаву.
Иначе зачем ему искать только красивых людей, а не тех, у кого есть изъяны на лице?
Отправив мужчин, стражник оглядел улицу, убедившись, что никого нет, и снова закрыл ворота.
Снаружи воцарилась полная тишина, словно ничего и не происходило.
В ту ночь четвертый принц не отправил всех прочь, а оставил одного человека в резиденции.
Стражник вернулся к Сяо Ли с докладом, сказав, что все улажено.
Сяо Ли махнул рукой, отпуская его, но его взгляд оставался прикован к мужчине, стоявшему на коленях во внутреннем дворе.
Помимо слухов, правдивость которых неизвестна, о Сяо Ли ходил еще один слух: у него был ужасный нрав. При малейшем недовольстве он мог истязать человека до неузнаваемости, просто чтобы выпустить пар.
Мужчины, которых приводили в резиденцию, всегда были почтительны, не смели смотреть прямо, не смели перечить. Только этот человек, одетый в простую белую одежду, с ясным лицом, даже стоя на коленях, излучал какую-то непонятную решимость в глазах.
Он смел смотреть Сяо Ли прямо в глаза и казался более высокомерным, чем другие.
Это привлекло внимание Сяо Ли.
Стражник стоял рядом и молчал. Сяо Ли долго и незаметно разглядывал мужчину, не предпринимая никаких действий.
Мужчина смотрел на Сяо Ли, постепенно проигрывая в этом противостоянии. Прежнее высокомерие в его глазах, казалось, немного ослабло.
На мгновение его глаза дрогнули.
Сяо Ли уловил это едва заметное изменение. На его бесстрастном лице наконец появилась улыбка. Он изогнул губы, словно наконец дождался чего-то, встал и выхватил меч из-за пояса стражника.
Затем мужчина, стоявший на коленях, почувствовал лишь порыв ветра перед глазами. Не успев понять, что произошло, он почувствовал, как меч прижался к его горлу.
А Сяо Ли стоял прямо перед ним.
Прежнее высокомерие мужчины в этот миг испарилось. Напускное спокойствие на его лице наконец не выдержало, тело задрожало, и он показал испуганное и умоляющее выражение: — Не… не убивай меня!
Слабый свет, вспыхнувший в глазах Сяо Ли, потух.
Это не тот человек.
Тот человек не был бы таким.
Сяо Ли еще помнил, как тот человек, будучи здесь, никогда не показывал перед ним ни малейшей робости.
В ту ночь проливной дождь, словно бесчисленные тонкие иглы, бил по телу, проникая в сердце.
Он видел, как тот человек простоял на коленях целую ночь, но ни словом не оправдался.
В тот момент Сяо Ли уже умолял его.
Умолял сказать, что он несправедливо обвинен, умолял сказать, что он хочет остаться.
Но тот человек был настолько упрям, что даже весь в ранах ни за что не уступил бы в том, что считал правильным.
Свет, мерцавший в его глазах, никогда не менялся.
Лезвие меча повернулось, слегка царапнув шею мужчины. Прошла боль, и тут же появилась кровавая полоса.
Леденящий голос Сяо Ли раздался сверху: — Убирайся.
Мужчина, переваливаясь и ползком, больше не смел взглянуть на этого четвертого принца, повторяя: — Да, да, да…
— Что следует говорить, а что нет, ты только что должен был увидеть, — в голосе Сяо Ли звучало сплошное предупреждение.
— Да, да, да…
Услышав это, мужчина вспомнил, как Сяо Ли только что предупреждал других, испугался, запнулся и поспешно убежал, словно спасся от смерти.
Меч еще не был вложен в ножны. Сяо Ли, сжимая рукоять, смотрел пустым взглядом на удаляющуюся спину мужчины, презрительно фыркнул, повернулся и бросил меч стражнику.
Стражник поймал меч и посмотрел на Сяо Ли с невысказанным вопросом.
Сяо Ли: — Говори.
Стражник вздрогнул, поклонился и осторожно спросил: — Ваше Высочество, кажется, недавние слухи снова начали распространяться.
Он говорил о слухе, что Сяо Ли, возможно, имеет пристрастие к обрезанному рукаву. Ранее этот слух уже возникал и распространялся на улицах, но потом был подавлен императором.
Сяо Ли выглядел равнодушным: — Из-за Линьаня?
Стражник кивнул: — Ваше Высочество, император приказал вам отправиться в Линьань, чтобы успокоить волнения там. Что касается слухов, он прикажет людям подавить их.
Сяо Ли: — Не нужно.
Стражник замолчал.
— Пусть распространяют, — Сяо Ли перевел взгляд от пустых ворот, легкомысленно усмехнувшись: — Они ведь… не станут говорить, что Наследным Принцем должен стать тот, у кого пристрастие к обрезанному рукаву, верно?
Стражник в ужасе воскликнул: — Ваше Высочество, будьте осторожны в словах!
Сяо Ли, казалось, совершенно не беспокоился и снова задумчиво смотрел на ворота.
— Э-э… — Стражник понял, что он снова думает о том человеке, и тихо сказал: — Ваше Высочество… тот мужчина не был им.
Сяо Ли, конечно, знал, что только что пришедший мужчина не был им. Тот, кого он искал, не был трусом, боящимся смерти.
Даже если они носили одинаковую одежду и были похожи, в глазах Сяо Ли только тот человек был уникален.
Высокомерие, скрытое в тех глазах, никогда не изменилось бы, несмотря ни на что.
Стражник: — Вы искали его семь лет. Слухи о вас известны повсюду. Если бы у него действительно были чувства, почему бы ему не прийти…
— Замолчи! — Взгляд Сяо Ли внезапно стал мрачным: — Это мое личное дело.
Стражник опустился на колени, осознав свою оплошность: — Ваше Высочество, накажите меня.
Ночной ветер принес зимний холод, слегка шевеля волосы. Сяо Ли взглянул на него и тихо сказал: — Завтра отправляемся в Линьань.
Сказав это, он сам повернулся и вошел в дом.
Стражник остался стоять на коленях, сжимая края одежды, и ответил: — Слушаюсь.
Он посмотрел на пустой двор, испытывая неописуемые чувства.
Мужчины, приходившие в резиденцию четвертого принца, сменялись один за другим с тех пор, как тот человек ушел семь лет назад. Но как бы он ни смотрел, ни один из них не был им.
Он не знал, то ли тот человек действительно не знал, что его ищут, то ли четвертый принц все эти семь лет ждал того, кто на самом деле не держал его в сердце и никогда не вернется.
Гостиница Чаншэн в Линьане. Официант без передышки обслуживал сегодняшних посетителей.
На втором этаже, скрытый за щелью двери…
(Нет комментариев)
|
|
|
|