Глава 16. Кокетство свирепой женщины

— Значит, ты себя маскируешь, — сказала Ван Цзясян.

— Угу.

Если боишься смотреть на людей, то не даешь им возможности приблизиться, и тогда не нужно на них смотреть. Если не любишь разговаривать с людьми, то будь немного грубее, чтобы они не осмеливались с тобой говорить.

Когда другие смотрели на нее, они всегда говорили: "Ох, посмотри на ее наряд целый день, а еще на ее выражение лица, будто все ей должны восемь миллионов".

Не то чтобы ей было все равно на мнение других, просто ей было легче, когда она скрывала себя за этой внешностью. Она изо всех сил старалась сжаться, спрятаться в маленьком уголке, но внешняя оболочка, которую она носила, никогда не позволяла ей сжаться так, чтобы ее оставили в покое.

Тогда ей оставалось только стать еще более хулиганистой.

Она училась драться. В первый раз ей разбили губу до крови.

Она училась пререкаться с учителями. В первый раз она нарвалась на учителя в плохом настроении, и вызвали родителей.

Из-за крайней нелюбви к учебе, она освоила прогулы без учителя. В первый раз, когда она прогуляла, она еще по-дурацки поздоровалась с завучем.

— Ты... приезжай в этом году на Новый год и проведи его с бабушкой, — после долгого молчания Цзэн Жун наконец нашла тему для разговора. — Ты ей очень нравишься.

Цзэн Жун использовала бабушку как предлог, чтобы ей было трудно отказаться.

— Хорошо.

— Пойдем сначала за продуктами, дома, наверное, ничего нет.

Они повернули и пошли на площадь, где их хвалили полицейские.

— Почему в супермаркет? — Ведь всего в двухстах метрах от дома есть рынок, который работает весь день.

— Ты этого не понимаешь. В это время овощи и мясо в супермаркете дешевле, чем на рынке. Сейчас фермеры на рынке, чтобы заработать побольше денег на подготовку к Новому году, продают товары дороже, чем в супермаркете, от одного мао до двух юаней, — объяснила Цзэн Жун Ван Цзясян.

— Тогда почему, раз так, люди все равно покупают на рынке?

— Лентяи, наверное. Ты думаешь, все такие, как я, готовы пройти лишнее расстояние, чтобы купить продукты на несколько юаней дешевле.

Зайдя в супермаркет, они увидели, что народу чуть больше обычного. В основном это были только что освободившиеся от учебы студенты, пришедшие за закусками. Поэтому в овощном отделе, кроме них двоих, были только несколько экономных домохозяек.

— Тебе не кажется странным? — Ван Цзясян вдруг засмеялась, глядя на них.

— Что странного?

— Два маленьких ребенка так умело выбирают овощи, — сказала Ван Цзясян.

— "Маленький ребенок" — это, наверное, ты. У меня 168 см, я здесь выше некоторых взрослых, и я не ребенок, — очень серьезно сказала Цзэн Жун.

— У тебя 168? — Ван Цзясян посмотрела на Цзэн Жун, которая была чуть ли не на полголовы выше ее, и сказала: — Я всего на несколько сантиметров ниже тебя. Я младше тебя, так что быть ниже — это нормально. Я еще вырасту.

— Насколько ты младше меня? Если я не ошибаюсь, твой день рождения восьмого числа первого лунного месяца. Я всего на месяц и восемь дней старше тебя, — Цзэн Жун слушала самоутешение Ван Цзясян. Она хотела разрушить ее иллюзии.

У нее всего 168? Выглядит как минимум на 170 и выше. Всего на месяц и восемь дней старше, как она могла вырасти такой высокой? Только по заявленному росту она уже на восемь сантиметров выше ее. Она что, ела удобрения?

— Почему ты выглядишь выше 168? — спросила Ван Цзясян.

— 168 — это без обуви, — сказала Цзэн Жун. — Пошли, оплачивать.

«Неправильно, у нее точно есть какой-то секрет роста».

— Подожди, не иди так быстро, — Ван Цзясян догнала ее. — Ты что, ела какие-то лекарства для роста?

— Нет.

— Тогда как ты выросла такой высокой? — Ван Цзясян, у которой в голове была только мысль о росте, продолжала спрашивать.

— Ела вовремя, спала.

— Я тоже так делаю, почему я не вырастаю такой высокой? — пробормотала Ван Цзясян.

— Ну, ты можешь попробовать делать растяжку, — Цзэн Жун рассмеялась над ее видом.

— Здравствуйте, всего сорок два, — кассирша напомнила им об оплате.

— Оплачивай, — Цзэн Жун взяла овощи и мясо и просто ушла.

Только что, идя к кассе, она поняла, что сегодня вышла из дома без денег, поэтому пришлось попросить Ван Цзясян заплатить.

— Почему я должна платить за то, что ты купила? — Ван Цзясян быстро заплатила и побежала за Цзэн Жун.

Как этот человек, несущий такой большой пакет, все еще так быстро идет?

— А ты разве не будешь есть? — парировала Цзэн Жун.

— Даже если бы я сама пошла есть на улицу, этих сорока двух юаней мне хватило бы на несколько дней.

— Если есть кашу три раза в день, то сорока двух юаней тебе хватит на несколько дней, — сказала Цзэн Жун. — По-твоему, ты могла бы купить горсть гвоздей за пять мао и лизать их всю жизнь.

Ван Цзясян не ориентировалась на местности. Дорогу от дома до круглосуточной лапшичной в переулке она запомнила только после бесчисленных посещений. Куда бы она ни шла, ей приходилось брать с собой телефон для навигации.

Единственные места, куда она могла дойти без навигации, были дом Цзэн Жун, школа и лапшичная в переулке.

— Каша у них вкусная. Такие, как ты, кто не любит есть на улице, не попробуют такой вкуснятины.

— Это всего лишь миска каши, неужели она такая вкусная? — Цзэн Жун, глядя на выражение лица Ван Цзясян, начала сомневаться.

— Ты просто говоришь, что виноград кислый, потому что не можешь его достать.

— Я тоже хочу попробовать, — потребовала Цзэн Жун.

— Нет, каша в этом месте невкусная, тебе лучше не ходить.

— Если ты меня не поведешь, я пойду сама.

— Как пойдешь? По навигатору? — сказала Ван Цзясян. — Не пытайся, это место очень глухое, на навигаторе его не найти.

Иначе она бы не ходила туда-сюда столько раз и не делала бы столько пометок.

— Чжочжо, ну отведи меня, пожалуйста. Я тоже хочу попробовать, какая на вкус твоя любимая каша, ммм~ Ну отведи меня, пожалуйста.

Это "кокетство свирепой женщины" сбило Ван Цзясян с толку.

— Хорошо, я отведу тебя, — согласилась Ван Цзясян.

— Спасибо, хорошая Чжочжо~ — поблагодарила Цзэн Жун в стиле "свирепой женщины".

— Моя хорошая Чжочжо, я сегодня вечером приготовлю тебе куриные крылышки, хорошо? — Цзэн Жун, придерживаясь принципа "пока Ван Цзясян не остановит, я не остановлюсь", продолжала говорить голосом, от которого по коже бежали мурашки.

— Хорошая Чжочжо~ Почему ты молчишь? Ну обрати на меня внимание. — Через некоторое время Ван Цзясян заговорила с Цзэн Жун тем же тоном.

— Я только что была такой противной? — Цзэн Жун наконец поняла, насколько противным был ее тон.

— Как только ты сказала "Чжочжо", мне захотелось вырвать обеденный суп, — сказала Ван Цзясян.

— Хорошая Чжо~чжо~ Ты говоришь вот таким тоном? — Цзэн Жун снова повторила тот же тон.

— Проваливай! Будь нормальной холодной свирепой женщиной, хорошо? Не противничай здесь.

— Но, хорошая Чжочжо, разве не ты говорила мне не ходить все время с кислым лицом и не говорить всегда жестким тоном?!

Вот тебе и выкопала себе яму.

— Сестра, я просила тебя говорить мягче, кто сказал тебе использовать такой извилистый тон? — Ван Цзясян не знала, смеяться ей или плакать. — Мне кажется, это даже хуже, чем прежний жесткий тон.

— Раньше надо было сказать, — сказала Цзэн Жун, вернувшись к нормальному тону.

— Завтра утром встаем в семь и идем пить кашу.

— Разве это заведение не работает круглосуточно? Зачем вставать так рано? — недоуменно спросила "свирепая женщина".

— Если прийти поздно, вкусной каши не останется.

— Цзясян, ты пришла, как обычно?

Она думала, что эту кашную открыла старая бабушка, но владелица выглядела моложе тридцати, с легким макияжем на лице, в ушах — серьги в виде маленьких медведей, в свитере, юбке и фартуке на поясе.

Другим могло показаться неудобным работать в юбке, но на этой сестре юбка совсем не выглядела громоздкой, а легкое колыхание подола придавало ей живости.

— Сестра Цзо, две миски, — Ван Цзясян поздоровалась с владелицей.

— В этой кашной продают только кашу, если хочешь что-то еще, нужно идти в другое место, — объяснила Ван Цзясян Цзэн Жун после заказа.

— Нет, только кашу, — сказала Цзэн Жун.

— Я заказала фруктовую кашу, ты не против?

Фруктовая каша здесь самая дешевая, и ее готовят меньше всего, всего тридцать порций в день. Когда заканчивается, больше не делают.

Сестра Цзо сказала, что фрукты дорогие, и если готовить ее без ограничений, как другие виды каши, то будет слишком много убытков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Кокетство свирепой женщины

Настройки


Сообщение