Глава 3 (Часть 1)

Третий Господин, обессилев, крепко уснул. Малыш Пятый успокоил свои чувства, кое-как поправил одежду Третьего Господина и отнес его обратно в комнату.

В комнате Малыш Шестой отчаянно скучал, ожидая их. Увидев, что они вернулись, он тут же вскочил со стула и сказал: — Почему вы так долго?

Малыш Пятый не осмеливался смотреть Малышу Шестому прямо в глаза, потому что только что совершил нечто совершенно неблаговидное.

Малыш Пятый сказал: — Сходи, нагрей воды. Будет лучше, если брат примет ванну, прежде чем ложиться спать.

Малыш Шестой уже грел воду, но он готовил только чистую тряпку, чтобы вытереть Третьего Господина. Теперь, когда Малыш Пятый сказал это, он тут же побежал переставлять ванну, таскать горячую воду, а затем смешивать ее, действуя очень проворно.

Но закончив все это, Малыш Шестой вдруг подумал: — Брат спит, как же он примет ванну?

Малыш Пятый кашлянул и сказал: — Посади его в таз, просто помой кое-как, и все.

— Эй, брат! — Лицо Малыша Шестого покраснело. — Мы собираемся купать брата?

Малыш Пятый с невозмутимым видом сказал: — Брат говорил, что благородный муж открыт и спокоен, а низкий человек всегда тревожен.

Мы просто хотим, чтобы ему спалось лучше. Ты можешь перестать думать о всякой ерунде?

— О, эй! — Малыш Шестой почесал голову. — Я не прав!

Малыш Пятый внешне был спокоен, но на самом деле в душе он давно уже не был открыт и спокоен.

— Тогда кто будет раздевать брата? — сказал Малыш Шестой. — Хотя мы и хотим помочь брату принять ванну из добрых побуждений, но мне кажется, что если брат узнает, что мы это сделали, он забьет нас кнутом до смерти?

Малыш Пятый сказал: — Разденем вместе. — Он чувствовал, что учит брата плохому.

Итак, братья Байли, Пятый и Шестой, в конце концов, полностью сняли с Третьего Господина одежду и отбросили ее в сторону, а затем вместе посадили Третьего Господина в ванну, внимательно поддерживая его голову, чтобы он не погрузился в воду целиком.

Малыш Пятый взял полотенце и прикрыл область ниже пупка и выше бедер Третьего Господина. Пар от горячей воды так приятно согревал спящего Третьего Господина, что он немного расслабил нахмуренные брови и весь расслабился, словно собирался всплыть из воды.

Малыш Шестой, взяв намыленную тряпку, сосредоточенно начал мыть Третьего Господина, начиная с пальцев ног. Малыш Пятый тоже взял тряпку, смоченную в мыльной воде, чтобы умыть Третьего Господина.

После того, как они прикоснулись к коже Третьего Господина, их сердца, наоборот, успокоились. Они полностью сосредоточились на том, чтобы хорошо вымыть Третьего Господина. Двое взрослых мужчин, к тому же занимавшихся боевыми искусствами, теперь сосредоточенно и осторожно терли его, не смея приложить больше силы.

Они мыли его, мыли, но Третий Господин не подавал признаков пробуждения. Область между ягодицами и бедрами они не осмелились трогать. Затем Малыш Пятый поддерживал Третьего Господина, а Малыш Шестой аккуратно мыл ему голову.

После всего этого лицо Малыша Шестого стало немного радостным, уголки губ приподнялись, он чуть ли не мурлыкал песенку.

— Брат, ты даже не представляешь, как мне было грустно только что. Брат скрывает от нас так много вещей, о которых мы не знаем.

Мы выросли вместе, но совершенно не знаем о его прошлом, — сказал Малыш Шестой.

Малыш Пятый не обратил на это внимания.

— Не грусти. Брат сегодня просто перепил, поэтому и говорил всякую ерунду, которую мы не понимаем.

Раз он нам не рассказывал, значит, считал, что в этом нет необходимости.

К тому же, ты сам сказал, что мы выросли вместе с братом. Мы любим Третьего брата как человека, а не его прошлое. Зачем об этом думать?

Рука Малыша Шестого, теребившая волосы Третьего Господина, внезапно остановилась. Он поднял голову и посмотрел на своего брата сияющими глазами.

— Да, да, мы любим Третьего брата как человека!

Брат, ты тоже любишь Третьего брата так же, как я, верно?

Наша любовь совершенно одинакова!

В этот момент сердце Малыша Пятого вдруг наполнилось горечью. Он смотрел на радостное лицо Малыша Шестого, думая об этом брате, связанном с ним кровью, с которым они вместе прошли через смерть.

Его любовь к Третьему Господину была абсолютной, он даже ревновал, когда Третий Господин разговаривал с другими.

Малыш Шестой не был таким, как он. Малыш Шестой был слишком прямолинеен, его мысли не были такими запутанными, как у него.

Иногда он даже сравнивал, почему Третий Господин говорил с Малышом Шестым чаще, чем с ним.

Возможно, если однажды эта бумажка будет проткнута, возможно, однажды Третий брат полюбит мужчину, и когда он выберет того, кого любит, у Малыша Шестого будет больше шансов, чем у него.

Это чувство было похоже на ревность к самому себе.

Он противоречиво надеялся, что однажды у него появится вторая половинка, но в то же время не хотел, чтобы эта половинка единолично владела этим человеком.

Вымыв Третьего Господина, они аккуратно помогли ему надеть нательное белье, а затем медленно вытерли его волосы сухой тканью.

После этого они сами быстро помылись, а затем, согревшись от горячей воды, забрались под одеяло, заняв по одной стороне от Третьего Господина, как всегда спали, прижимаясь друг к другу, когда было холодно.

Хотя снег снаружи шел все сильнее, на большой кровати в доме было очень тепло.

Третий Господин спал крепко, не просыпаясь с самого начала.

Лицо его было спокойным и умиротворенным, чистое и миловидное, казалось, что он почти моложе Малыша Пятого и Малыша Шестого.

Масляная лампа в комнате еще горела, братья почему-то совсем не хотели спать.

Они подпирали головы одной рукой, в одинаковой позе, и смотрели на тихо спящего Третьего Господина, который не брал в руки кнут и не ругался.

Такой Третий Господин был действительно прекрасен, очень прекрасен.

Братья думали об одном и том же.

☆☆☆

— А Хэн.

— Черт возьми!

Третий Господин резко проснулся от кошмара, весь в поту.

Во сне он увидел Су Цзиньхуа в белых одеждах, стоящего перед ним с закрытыми глазами, а затем тот открыл глаза, и они оказались кроваво-красными.

Третий Господин перевел дух, вдруг почувствовал, как жарко, и посмотрел по сторонам. Малыш Пятый и Малыш Шестой занимали по одной стороне, один обнимал его за пояс так крепко, что чуть не задушил, другой закинул длинную ногу ему на бедро, тяжело давя.

Тела этих двоих были горячими, как печи. Пролежав под ними всю ночь, неудивительно, что ему приснился кошмар.

Третий Господин дернулся, пытаясь встать, но двое почти полностью обездвижили его, не давая пошевелиться.

Третий Господин сегодня проснулся в очень плохом настроении, поэтому тут же сильно пнул каждого из них. Малыш Пятый и Малыш Шестой хмыкнули, ослабили хватку и перевернулись, продолжая спать.

Третий Господин выбрался из-под одеяла и спрыгнул с кровати, тут же почувствовав холод.

Он опустил голову и посмотрел: — Черт, где мое нательное белье?

Верхняя часть тела Третьего Господина была обнажена, только на нижней части оставались подштанники.

Он повернулся и посмотрел на Малыша Пятого и Малыша Шестого. Те тоже не были в нательном белье. Три белых нательных рубашки были спутаны в один комок и брошены у изножья кровати, их невозможно было распутать. Все были совершенно обнажены. Увидев такое, лицо Третьего Господина сначала потемнело, потом побледнело, а затем стало синеватым. Это выражение... было просто невероятно.

У Третьего Господина начала болеть голова. Малыш Пятый и Малыш Шестой не ссорились с ним, и прошло несколько дней с тех пор, как они спали вместе.

Почему сегодня утром они снова оказались втроем в одной кровати?

Третий Господин схватился за голову, пытаясь вспомнить, что произошло.

Он помнил только, что вчера вечером выпил немного вина, а потом что-то бормотал, и больше ничего не помнил.

Он наконец понял, почему Малыш Шестой так настаивал на том, чтобы узнать, что произошло той ночью.

Потому что он сам хотел знать, что он делал, когда был пьян, почему его раздели до одних подштанников и почему он спал, обнимая Малыша Пятого и Малыша Шестого, черт возьми!

На улице еще было туманно. Третий Господин оделся и обернулся, глядя на кровать. Малыш Пятый и Малыш Шестой спали крепко. Малыш Шестой слегка похрапывал, а Малыш Пятый, видимо, видел хороший сон, уголки его губ были приподняты в улыбке.

Он их пнул, а они все еще так крепко спят. Если бы они встретили врагов на улице, их бы убили в одно мгновение, идиоты!

Сначала он хотел подойти и пнуть этих двоих бесполезных еще пару раз, но эта мысль остановилась, как только он увидел спящие лица Малыша Пятого и Малыша Шестого.

— ...Кроме Долины Бессмертных, нет другого места, где вы могли бы спать так спокойно... — пробормотал Третий Господин несколько раз и покинул свою комнату.

На длинной галерее лежал слой снега, мягкий под ногами.

Подойдя к главному залу, Третий Господин вдруг увидел знакомую фигуру, которая сидела на корточках, обхватив голову руками. Он подошел, присел рядом и спросил: — Наш учитель, почему вы не спите побольше так рано утром? Что вы здесь делаете?

— ... — Байли Сюаньху немного помолчал, а затем сказал: — ...Голова болит.

— ... — Третий Господин потерял дар речи.

— Вчера вечером слишком много выпили?

Если голова болит, почему не пойдете в аптеку за лекарством?

— ... — Байли Сюаньху снова немного помолчал. — ...Так болит, что не могу вспомнить, где лекарство.

Третий Господин закатил глаза.

Он безмолвно вопрошал небеса.

Сначала он оставил Байли Сюаньху на месте, а сам побежал в аптеку искать обезболивающее. Прокопавшись некоторое время, он нашел маленькую голубую фарфоровую бутылочку с надписью "Съешь, и не будет болеть".

Такие "душераздирающие" слова наверняка принадлежали Чжао Сяо Чуню. Кроме этого парня, никто бы не назвал лекарство таким именем.

Вернувшись, он взял воду и лекарство, дал Байли Сюаньху выпить, и вскоре Байли Сюаньху встал, затем глубоко вздохнул и наконец улыбнулся.

— Совсем не болит.

Третий Господин подумал, что эти дурацкие имена Чжао Сяо Ба, возможно, были позаимствованы у этого человека.

Судя по выбору слов и фраз, они были похожи на восемьдесят процентов.

— Где Второй брат?

спросил Третий Господин.

— В уединении, — сказал Учитель.

Третий Господин кивнул и сказал: — Скажи ему, чтобы не торопился, пусть занимается постепенно. Я велел Малышу Седьмому найти Старшего брата. У Малыша Седьмого связей больше, чем у Сыэр, и он внимательный, так что наверняка будут новости.

Малыша Пятого и Малыша Шестого тоже отправлю через несколько дней на поиски, заодно наберутся опыта. Целыми днями сидеть в Долине — это никуда не годится. Скажи им, если будут лениться, пусть готовят свои задницы, я их жду!

Что касается Сяо Чуня и Юнь Цина, то им не нужно. Эти двое только что вернулись после того, как натворили дел снаружи. Лучше им сидеть смирно и не выходить из Долины.

Байли Сюаньху, услышав слова Третьего Господина, немного удивился и спросил: — Ты собираешься покинуть Долину?

Третий Господин кивнул.

— Думаю, мне стоит вернуться и посмотреть.

Отсюда до столицы недалеко. Посмотрю и вернусь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение