Глава 1 (Часть 1)

В эти два дня Третий Господин был необычайно раздражителен. Не только Малыш Пятый и Малыш Шестой, но даже Сяо Чунь знали, что сейчас лучше его не трогать.

Этим утром он в одиночку отправился из Долины в соседний городок и принес оттуда мешок риса. Этот рис он вырастил на купленной им земле, выбрав лучшие сорта и вырастив их в хороших горах и водах Цзяннаня.

Очищенный белый рис под солнечными лучами был кристально чистым и красивым, как белый нефрит.

Его еще не варили, но стоило только открыть мешок, как распространялся аромат, что немного улучшило настроение Третьего Господина, над которым последние дни сгущались тучи.

— Малыш Три!

Третий Господин перебирал рис, когда услышал необычный для этого времени голос Байли Сюаньху.

Байли Сюаньху, который обычно в это время спал, вошел на кухню, опустил голову, вытащил из-под одежды Жемчужину Усмирения Души, привязанную красной нитью, и сказал: — Помоги мне посмотреть, что случилось с этой жемчужиной!

Третий Господин поднял голову, увидел Байли Сюаньху и, опешив, ответил: — Наверное, я должен сначала спросить, что с тобой? Что это за птица у тебя на голове?

На белых волосах Байли Сюаньху сидела маленькая красная иволга, уютно устроившись, словно превратив его голову в гнездо.

— А?

Байли Сюаньху на мгновение замер, потрогал птицу на голове и улыбнулся: — Малыш Седьмой прислал мне письмо. Я не нашел, чем ее покормить, и она не хочет слетать.

Красная иволга была почтовым голубем Малыша Седьмого и любила устраиваться на головах людей.

Это мог позволить себе только Байли Сюаньху, который любил своих учеников и заодно их питомцев. Если бы эта птица осмелилась сесть на голову Третьего Господина, ее бы ощипали и зажарили на ужин.

Третий Господин щелкнул рисовыми зернышками в сторону красной иволги. Птица пискнула «цзиу», улетела на подоконник, похлопала крыльями и присела, полузакрыв глаза, словно еще не проснулась.

Байли Сюаньху, теребя Жемчужину Усмирения Души, продолжил: — Не обижай птицу Малыша Седьмого. Посмотри лучше, эта жемчужина внутри какая-то серая, очень странно.

Третий Господин взглянул на жемчужину своего учителя, затем вытащил свою и тоже посмотрел.

Эти Жемчужины Усмирения Души были парными и усмиряли душу в теле Третьего Господина.

Одна висела на Байли Сюаньху, другая — на Третьем Господине. Это было семейное сокровище Второго.

Но с тех пор, как они надели жемчужины, те всегда были небесно-голубыми. На этот раз, когда они оба достали их посмотреть, это было действительно странно: в одном и том же месте внутри обеих жемчужин появилась серо-черная дымка.

Третий Господин обычно не обращал внимания на состояние жемчужины. Сейчас он поскреб ее ногтем и с сомнением сказал: — Не похоже, что это просто грязь. Разве это не вещь из семьи Второго брата? Где Второй брат? Может, спросить у него?

— А!

Байли Сюаньху вдруг громко крикнул.

— Черт возьми!

Третий Господин сосредоточенно рассматривал Жемчужину Усмирения Души и от неожиданного крика Байли Сюаньху чуть не подпрыгнул.

— ...

Байли Сюаньху посмотрел на ученика и сказал: — ...Малыш Три... в правилах секты, написанных твоим Вторым братом... нельзя ругать учителя...

Третий Господин сердито сказал: — Кто просил тебя кричать мне в ухо? Твой ученик тоже человек, а у человека есть сердце, и сердце может испугаться, понятно!

Глядя на Третьего Господина, Байли Сюаньху вдруг снова рассмеялся.

Он погладил Третьего Господина по голове и, улыбаясь глазами, сказал: — Это учитель виноват, учитель тебя напугал!

Третий Господин закатил глаза.

Отношения между Третьим Господином и Байли Сюаньху всегда отличались от отношений с семью другими братьями и сестрами в Долине Бессмертных. Третий Господин никогда не был человеком, зацикленным на мелочах. Хотя после вступления в секту он относился к Байли Сюаньху с уважением, как к учителю, их общение было скорее как между учителем и другом, поэтому иногда Третий Господин говорил прямо и без прикрас.

Байли Сюаньху никогда не возражал против такой манеры речи Третьего Господина, считая это его истинной натурой.

Для него было огромной радостью, что ученик открыл ему свое сердце. Он был так счастлив, что ему было не до обид.

Третий Господин убрал руку Байли Сюаньху со своей головы и вернул разговор к прежней теме.

— Где Второй брат?

Куда он делся? Почему он сегодня не с тобой?

Байли Сюаньху сказал: — Второй отправился в уединение.

— В уединение?

Что это такое?

Третий Господин повернулся, чтобы взять новый рис, который принес, и помыть его. Выбрав полустарый глиняный горшок, он положил туда рис, налил воды, бросил дрова и развел огонь, чтобы приготовить еду.

Байли Сюаньху следовал за учеником, заглядывая то туда, то сюда, с любопытством наблюдая, как тот готовит.

— Мм, у Второго в сердце Демон Сердца, поэтому я велел ему уединиться в комнате и поразмыслить, пока он не разберется.

— Я так и знал.

Третий Господин взял тростниковый веер. Этот веер Сяо Чунь забыл на кухне, и сейчас он идеально подходил для раздувания огня.

— У него всегда был такой озабоченный вид, с самого детства он постоянно бормотал что-то про то и про это, ни дня не было спокойно.

Дойдя до этого места, Третий Господин цокнул языком и сказал: — У меня то же самое, ни минуты покоя.

Байли Сюаньху полностью согласился со своим третьим учеником. Он кивнул и сказал: — Я тоже так думаю! Но я говорил вам обоим, а вы все равно заняты с утра до вечера, совсем не слушаете учителя!

Третий Господин, держа тростниковый веер, скрестил руки на груди и взглянул на Байли Сюаньху, подумав про себя: *'Это все потому, что учитель совсем не ведет себя как учитель, и нам приходится крутиться, чтобы присматривать за малышами!'* Но увидев, как Байли Сюаньху смотрит на него своим невинным взглядом, Третий Господин снова повернулся и продолжил готовить.

Ладно, раз уж стал чьим-то учеником, нужно брать на себя ответственность. Он заслужил быть нянькой...

Третий Господин спросил: — Если Второй брат в уединении, он выйдет вечером поесть?

— Не знаю.

Байли Сюаньху покачал головой.

— Возможно, он задумается, проголодается и выйдет поесть. А возможно, он не разберется и продолжит голодать, пока не разберется.

— А разве не может быть так, что он разберется днем и выйдет поесть вечером?

шутливо спросил Третий Господин.

— Конечно, не может.

Байли Сюаньху продолжал качать головой.

— Этот Демон Сердца преследует Второго с тех пор, как он стал сознательным. Столько лет он не мог преодолеть этот барьер. По моим прикидкам, ему потребуется не меньше десяти-пятнадцати дней, чтобы полностью разобраться.

Третий Господин взглянул на своего учителя и подумал, что сегодня его учитель говорит с какой-то учительской манерой, даже довольно связно.

Но в следующее мгновение ему пришла в голову другая мысль: — Я говорю, учитель, неужели Второй брат будет десять-пятнадцать дней сидеть в комнате, не разобравшись, а ты действительно оставишь его голодать?

— А?

Байли Сюаньху моргнул.

Третий Господин помахал веером перед лицом Байли Сюаньху.

— Иди, иди, иди спать и загорать на улицу. Пусть Малыш Пятый присмотрит за тобой, а Малыш Шестой — за дверью Второго брата. Если что-то случится, пусть сразу придут ко мне. Если Второй брат будет думать три дня и не выйдет из комнаты, пусть тоже придут ко мне. Человек — это железо, а еда — это сталь. Разве можно жить без еды?!

Выгнав своего учителя, Третий Господин сосредоточился на новом рисе.

Однажды он уже приготовил его, но не рассчитал количество воды, и рис получился немного мягким. Однако Байли Сюаньху, как только он открыл горшок, уже стоял у двери кухни с палочками и миской, сияя улыбкой.

Третий Господин взял миску, наполнил ее рисом, похожим на белый нефрит, и протянул своему учителю. Он тоже наполнил себе миску, полил немного соленого соевого соуса и начал есть.

Сладкий аромат риса витал в маленькой кухне, окутанной паром.

Лучшая еда в мире на самом деле не в том, насколько редки или ценны ингредиенты, а в искренности того, кто готовит, и в спокойствии, радости и удовлетворении, которые приходят с каждым съеденным кусочком.

☆☆☆

Последние несколько дней мысли Третьего Господина были заняты рисом. Иногда, когда ему становилось совсем скучно, он бегал в бамбуковую рощу, чтобы подраться с Королем Лекарственных Вепрей.

Он по своей природе не был человеком, который заботился о других. Все, что он делал, решалось по велению сердца, и он не считал, что должен нести ответственность за кого-то всю жизнь.

Клятвы Сяо Чуня и Юнь Цина, этой парочки врагов, о вечной любви до скончания веков, каждый раз, когда Третий Господин их слышал, вызывали у него зубную боль. Не то чтобы он не одобрял любовь между мужчинами до конца дней, просто его собственная натура была холодной и равнодушной. Любовь, привязанность, сердце, привязанное только к одному человеку, не видящее никого другого, — он не мог так.

После того, как он прожил жизнь заново, он обещал себе, что в этой жизни будет делать только то, что хочет, и не только весело проводить время, но и делать это от души.

Поэтому, когда после трех дней, проведенных на кухне, Малыш Пятый молча стоял у двери и смотрел на него, Третий Господин, увидев фигуру этого ребенка, почувствовал, как у него буквально заболели зубы.

Третий Господин снял деревянную кадку, стоявшую на плите для пропаривания, и поставил ее на стол, сняв крышку, чтобы выпустить пар.

После стольких попыток он наконец нашел способ, который мог отдать должное этому новому рису.

Количество риса и воды, на которое нельзя было пойти на компромисс, нужно было вымерять с максимальной точностью.

Вода должна быть лучшей и чистейшей родниковой водой с вершины горы; рис нужно было пропаривать в полустарой деревянной кадке, покрытой слоем марли. Новая деревянная кадка не годилась, запах дерева перебивал бы аромат риса.

Наклонившись, чтобы вдохнуть аромат, Третий Господин наконец-то показал свою первую за последние дни искреннюю улыбку.

Малыш Пятый тихо стоял у двери, наблюдая за Третьим Господином, не мешая ему. Его третий брат показывал такое чистое и радостное выражение лица только тогда, когда готовил рис, готовил еду или работал с ингредиентами.

Эти ингредиенты были бесценными сокровищами, тщательно обработанными его третьим братом, и занимали самое важное место в его сердце. Никто не мог сравниться с ними.

Даже он сам и Малыш Шестой.

— Разве я не велел тебе присматривать за учителем?

Что ты делаешь на кухне?

Третий Господин указательным пальцем зачерпнул немного ароматного риса. От горячего белого риса поднимался легкий пар, и он выглядел очень аппетитно.

Третий Господин положил рис в рот, пожевал, проглотил и удовлетворенно кивнул.

Один только ингредиент мог достичь такого уровня. Его двухлетние усилия ради этого риса не прошли даром.

Но когда он проглотил рис, снаружи у двери раздался неуместный звук сглатывания. Третий Господин взглянул наружу и увидел Малыша Пятого, который покраснел и смотрел на него.

Третий Господин на мгновение удивился, но не стал долго думать и снова спросил: — Я тебя спрашиваю! Я велел тебе присматривать за учителем, что ты здесь делаешь?

Малыш Пятый резко пришел в себя, кашлянул и сказал: — Учитель послал меня найти брата. Он сказал, что Второй брат не выходил из комнаты три дня. Малыш Шестой там присматривает, а меня послали сказать тебе.

Третий Господин посмотрел на свою кадку с рисом, снова задумался, а затем сказал: — Сходи в лекарственный сад и собери немного зелени. Только зеленую, без лекарственного запаха, которая может восполнить ци.

— Понял!

Малыш Пятый тут же быстро и ловко выдернул несколько ярко-зеленых лекарственных трав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение