Глава 5 (Часть 4)

Третий Господин отряхнул руки и вернулся к печи.

☆☆☆

Выбор «Фошаньского Будды-Прыгуна» в качестве последнего блюда был тщательно спланирован Не Су.

«Как только открывают урну, аромат мясного супа разносится по округе, и Будда, почуяв его, бросает медитацию и перепрыгивает через стену». Если осетр — царь рыб, то «Фошаньский Будда-Прыгун» — сокровище среди супов.

«Фошаньский Будда-Прыгун» требует ингредиентов высочайшего качества. Если ингредиенты первоклассные, дорогие и безупречные, блюдо уже на восемьдесят процентов готово.

Плюс мастерство Су ЮаньЮань — невозможно не выиграть.

Не Су приготовил для Су ЮаньЮань двенадцать видов первоклассных ингредиентов: одних только абалонов, трепангов, акульих плавников и рыбьих пузырей было достаточно, чтобы вытащить самые ценные запасы из кладовой «Ресторана Генерала».

Использовались большие абалоны, трепанги — высококачественные из Ляодуна, акульи плавники — Золотое и Серебряное Небо Девять, рыбьи пузыри — высококачественные из черной рыбы.

А остальные ингредиенты, такие как большие сушеные гребешки, цзиньхуаская ветчина, курица, утка, баранина, свинина, сухожилия, рыбьи губы и так далее, тоже были тщательно отобраны.

Не Су открыл веер и неторопливо обмахивался им. Его лицо уже выглядело очень плохо. Независимо от того, выиграет ли Су ЮаньЮань в этом последнем раунде или нет, два поражения из трех уже были предопределены.

Су ЮаньЮань готовила различные ингредиенты разными методами, процесс был сложным и трудоемким. На самом деле, помимо восьмидесяти процентов, зависящих от ингредиентов, оставшиеся двадцать процентов кулинарного мастерства были еще важнее.

«Фошаньский Будда-Прыгун» может приготовить каждый, но сможет ли он после открытия урны сделать этот суп таким, чтобы его вкус остался в памяти навсегда, — это проверяет мастерство повара в контроле огня.

Отдельно приготовленные ингредиенты выкладывали в белую урну, специально предназначенную для «Фошаньского Будды-Прыгуна», по порядку, затем равномерно заливали бульоном, медленно вливая его в урну. Урну запечатывали листьями лотоса и ставили в другую большую урну, чтобы варить на сильном огне на водяной бане.

После того, как бульон закипел под воздействием сильного огня, отсчитывали время, а затем сразу же переключались на медленный огонь, туша до нужного момента.

Су ЮаньЮань сделала все, что нужно, и только тогда ее сосредоточенное и напряженное выражение лица расслабилось. Теперь ей оставалось только дождаться, когда «Фошаньский Будда-Прыгун» будет готов. Она достала платок, чтобы вытереть пот, а затем взглянула в сторону Малыша Три.

Лучше бы она не смотрела. Увидев это, она просто остолбенела.

Этот парень по имени Су Сань был так дерзок! Он вырыл яму на полу между четырьмя печами, поставил железную решетку и насадил на деревянный вертел целого барана, чтобы жарить его на кухне ее «Ресторана Генерала»!

— Су Сань, что ты делаешь!

Су ЮаньЮань сердито подошла.

— Готовлю, — Малыш Три наклонился, одной рукой смазывая мясо приготовленным соусом, а другой медленно поворачивая барана над огнем.

Скорость вращения его запястья была безупречной. Это было видно по тому, что цвет всего барана был одинаковым, ни одно место не подгорело. Это показывало, сколько усилий он вложил в переворачивание барана.

Су ЮаньЮань сначала рассердилась, а затем удивилась.

— Ты собираешься соревноваться с моим «Фошаньским Буддой-Прыгуном» обычной жареной бараниной?

Ты что, шутишь?!

— Кто сказал, что это обычная жареная баранина? — Уголок рта Малыша Три слегка приподнялся. В свете огня его лицо выглядело немного странно.

Внешне он казался слабым, но был невероятно сильным. Он выглядел миловидным, но обладал мужеством.

Внутреннее и внешнее так сильно отличались, что каждый раз, глядя на его лицо, люди обманывались: «Этот человек такой наивный, такой добрый, как чистый цветочек». Но на самом деле все это было обманом.

Су ЮаньЮань долго смотрела на то, как Малыш Три переворачивает барана, но ничего не поняла. Постояв немного, она вернулась присматривать за своим «Фошаньским Буддой-Прыгуном».

Подкладывая и убирая дрова, она поддерживала постоянную температуру в печи.

Стол со старейшинами уже покинул кухню по распоряжению Не Су, чтобы отдохнуть. Вся кухня наполнилась только треском дров, остальные молчали.

Через два часа, незадолго до того, как последнее блюдо Малыша Три и Су ЮаньЮань должно было быть готово, Не Су снова привел семерых старейшин.

В это время кухня была наполнена непередаваемым ароматом, вызывающим сильный аппетит.

Су ЮаньЮань поставила безупречно белую урну с «Фошаньским Буддой-Прыгуном» на длинный стол. Когда она сняла листья лотоса, сильный аромат заставил семерых старейшин невольно глубоко вдохнуть.

На этот раз она лично разложила приготовленные ингредиенты по мискам, тщательно расположив акульи плавники, абалоны, трепанги и рыбьи пузыри, затем налила густой, но не мутный, превосходный бульон и подала миски старикам.

Малыш Три все еще возился, поэтому старики начали есть «Фошаньский Будда-Прыгун» Су ЮаньЮань.

— Мм, — сказал один старейшина, попробовав: — Урну госпожи Су действительно достойна названия «Фошаньский Будда-Прыгун». Бульон густой, но прозрачный, и хотя прозрачный, он насыщенный и ароматный. Морские деликатесы и горные сокровища имеют свои особенности. Сначала вкус кажется богатым, но попробовав еще несколько раз, понимаешь, что они дополняют друг друга, создавая отчетливые слои. Это блюдо хорошо приготовлено, действительно хорошо приготовлено!

Шестеро других тоже кивнули, полностью соглашаясь с мнением этого старейшины.

Только тогда Су ЮаньЮань слегка улыбнулась.

Она выложилась полностью. С детства она никогда не выжимала из себя все силы, чтобы приготовить безупречное блюдо.

Пока все доедали «Фошаньский Будда-Прыгун», Малыш Три тоже поставил свое блюдо на стол.

Но когда все увидели, что принес Малыш Три, они остолбенели.

Где баран?

Куда делся баран, которого он так долго жарил?

Почему он принес гуся?

Откуда взялся этот незнакомый гусь?

Гусь Малыша Три выглядел как янтарь, цвет был ярким и блестящим, один только вид привлек всеобщее внимание.

Он осторожно постучал тупым ножом по коже гуся, и раздался тихий звук. Это были красивые следы, оставленные после смазывания и жарки сахарным сиропом с медом.

Нож был тупым, но мастерство не тупым. Малыш Три ловко разделал всего гуся на тарелке, оставив только каркас. Кости и мясо были отделены идеально чисто, мастерство нарезки снова было продемонстрировано.

Мясо гуся было нарезано ломтиками, слуги разложили его по порциям и подали большим шишкам.

Как только первый человек попробовал, тут же раздались возгласы восхищения.

— Мясо гуся приготовлено идеально, чуть больше — будет жестким, чуть меньше — сырым.

Кожа хрустящая и рассыпчатая, мясной сок сладкий и насыщенный, жир тает во рту, а еще вкус баранины, вкус баранины!

Как вкус баранины мог идеально вписаться в это блюдо? Это вкус, которого я, старик, никогда не пробовал. Сочетание просто безупречное, безупречное!

Каждый жевал медленно и тщательно. Одного превосходного гуся разделили на семь порций, и каждому досталось всего несколько ломтиков.

В этот момент кто-то уже думал: попробовав такой вкусный деликатес, что же делать, если больше никогда не удастся его попробовать?

Су ЮаньЮань подбежала к печи Малыша Три, взглянула и увидела, что баран лежит на слое промасленной бумаги. На животе барана были следы разреза, а также несколько веревок из соломы, которыми, очевидно, зашивали живот барана.

Су ЮаньЮань медленно

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение