Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Белая фигура быстро двигалась по дворцу, наконец исчезнув в покоях императора.
Чжао Шучань в белых одеждах скрывалась на тёмной балке крыши, тайком наблюдая за Князем Шао, спокойно спящим на кровати.
— С ним… всё в порядке?
С беспокойством глядя на него, Чжао Шучань оглядывалась, проверяя, нет ли кого поблизости. Убедившись, что в покоях, кроме императора, никого нет, она спрыгнула вниз.
Она и представить себе не могла, что Дух Баньяна, которым она притворялась, окажется настолько важным.
Тихо подойдя к кровати, Чжао Шучань осторожно протянула руку, чтобы прощупать его пульс.
— Всё в порядке… к счастью, всё в порядке…
Чжао Шучань отпустила его руку и отступила на несколько шагов.
Слёзы мгновенно потекли по её щекам.
— Как хорошо… с ним всё в порядке…
Повернувшись, она собиралась вернуться тем же путём, но остановилась, заметив цитру из баньянового дерева.
Убедившись, что Князь Шао не проснулся, она медленно подошла к цитре.
Как странно… Видеть, как он так дорожит этой цитрой, вызывало у неё странное чувство, даже немного ревности.
Ревность?
Испытывать такое чувство к дереву?
Неужели она стала жадной?
Хотя это ведь тоже она сама…
Рассеянно глядя на цитру, Чжао Шучань провела рукой по резным узорам на её поверхности.
— Жун'эр? — внезапно прозвучал неуверенный, нежный зов, и тёплые объятия окутали её, застигнутую врасплох.
Рука, ласкавшая цитру, тут же замерла.
— Это Жун'эр? С тобой всё в порядке? Это просто замечательно!!!
Чжао Шучань изо всех сил сдерживала слёзы, снова наполнившие глаза, и позволила мужчине, который неизвестно когда проснулся, обнимать её сзади.
— Жун'эр? Что с тобой? — Мужчина недоумённо спросил, заметив, как напряглось тело в его объятиях.
— Син То!!! — Чжао Шучань вырвалась из его объятий. — Давно не виделись! Как ты поживаешь? Я так давно тебя не видела, интересно, как у тебя дела?
— Я хорошо, а ты? — Как странно… Жун'эр изменилась? Что с ней?
— Мне нехорошо! Это всё ты, император-мерзавец! Из-за тебя моё дерево судьбы срубили! Если бы я знала, что ты император, я бы с тобой и не разговаривала! — *Ты сейчас Дух Баньяна, поэтому должна быть невинной и непочтительной!*
— Прости, я не хотел скрывать это от тебя… — Он хотел протянуть руку и притянуть её к себе, но она отпрянула.
— Ничего! Я тебя не виню! — Чжао Шучань махнула рукой. — В любом случае, я ухожу!
Син То нахмурился. — Ты уходишь? Куда?
— Моё дерево судьбы ведь срубили, не так ли? Поэтому я должна найти свой следующий дом. — Чжао Шучань запрыгнула на балку крыши.
— Ну что ж, вот так! Мой друг!
Син То поднял голову, его брови были сильно нахмурены.
— Не уходи, хорошо?
Чжао Шучань остановилась.
— Что за глупости ты говоришь? Если я не уйду и не найду новый дом, я умру!
Син То опустил голову.
— Да! Она умрёт…
— Когда найду новый дом, приду снова поиграть с тобой.
Чжао Шучань сказала это наивно, но слёзы уже беззвучно текли по её щекам.
Как тяжело расставаться… но она…
— Ты обязательно должна вернуться ко мне! — Син То резко поднял голову. — Обязательно!
— Конечно, — тихо сказала Чжао Шучань, и её фигура исчезла на балке крыши.
Если она не уйдёт быстро, то боится, что не сможет сохранить свой невинный вид, боится, что разрыдается перед ним.
Поэтому ей нужно уйти, уйти как можно скорее.
Прости… я обманула тебя… обманула тебя…
— Император! Взгляните на эти подарки! — Шицзю с улыбкой вошёл в Императорский Кабинет, но снова увидел Князя Шао, рассеянно смотрящего на цитру.
— Император! Перестаньте смотреть! Что будет, если вы забросите государственные дела? — Шицзю беспомощно поставил подарки на стол и закрыл деревянный футляр цитры.
— Вы уже несколько дней смотрите на эту цитру, и слухи разлетелись повсюду! — Не обращая внимания на холодный взгляд Князя Шао, Шицзю сказал с глубоким смыслом.
— Остерегайтесь, как бы хороший правитель не превратился в тирана!
Князь Шао тихо вздохнул.
— Взгляните на эти подарки, чтобы сменить настроение! — Шицзю указал на принесённые им подарки.
Князь Шао кивнул.
— Во-первых, это всё подарки от талантливых наложниц! Помимо некоторых забавных приспособлений и украшений, я считаю, что самый особенный подарок — это вот этот. — Шицзю взял каждый подарок, дважды встряхнул его, затем отложил в сторону, взял тканевый свёрток, лежавший внизу, и быстро развернул его.
— Это одежда! — Шицзю поднял её, словно преподнося сокровище, и продемонстрировал императору. — *Странно, не так ли? Подарить одежду, да ещё и! По моим прикидкам, эта одежда точно вашего размера! Это ещё более странно, не правда ли?*
— Что тут странного? — рассеянно спросил Князь Шао.
— Хм… Император, позвольте спросить, вы знаете талантливую наложницу по имени Чжао Шучань? — Шицзю передал одежду в руки Князя Шао.
— Не припоминаю, — Князь Шао покачал головой. — Кто она?
— Она та самая талантливая наложница, которая сшила эту одежду, — Шицзю указал на одежду. — Император, не хотите примерить? Чтобы доказать, что у меня хороший глазомер!
Князь Шао беспомощно взглянул на неё и надел одежду.
— Очень хорошо сидит, не так ли? — взволнованно сказал Шицзю.
Князь Шао кивнул, затем снял одежду и небрежно отложил её в сторону.
— Император, разве вы не находите это странным? — недоумённо спросил Шицзю. — Талантливая наложница Чжао никогда вас не видела! Даже если и видела, то издалека. Разве императору не странно, как она узнала ваш размер?
— Возможно, она подкупила придворного портного, чтобы узнать мой размер одежды.
Шицзю покачал головой. — Насколько мне известно, у неё нет столько денег, чтобы сделать такое.
— Откуда ты знаешь? — Князь Шао поднял бровь.
— Прежде чем прийти сюда, я уже всё разузнал, — гордо сказал Шицзю. — Чжао Шучань, шестнадцать лет, родом с горы Дунлай. Её семья не богата, поэтому у неё нет никакой финансовой поддержки. Все её деньги — это три ляна серебра, которые ежемесячно выдаются талантливым наложницам, и этих денег хватило только на покупку всех материалов для одежды, которую она сшила для императора.
— Шицзю… сколько эта талантливая наложница тебе заплатила?
— Отвечаю императору, нисколько, — Шицзю улыбнулся.
Князь Шао взглянул на него. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Ничего! У меня нет такой наглости, чтобы что-то приказывать императору!
Князь Шао посмотрел на футляр цитры и тихо вздохнул про себя.
— Пойдём, Шицзю. Прогуляемся со мной.
— Ваш покорный слуга повинуется.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|