— Юйэр, проверь, все ли твои вещи на месте, — спохватилась Юй Жунь и принялась осматривать свой багаж. Все вещи лежали там, где она их оставила перед сном, ничего не пропало.
— Странно… У этого человека такие способности, он забрался на седьмой этаж посреди ночи… Не взял ни денег, ни вещей… Просто хотел меня убить? Да уж, это место полно сюрпризов.
Все молчали. Ли Цинцан был прав. Если это правда, то кто этот человек и чего он хотел? Это был только первый день, путешествие еще не началось, а что же ждет их дальше?
В этот момент прибежал Арифу. Выслушав рассказ, он широко раскрыл глаза и недоверчиво посмотрел на всех.
— Не может быть! Вы что, кино снимаете? Если бы кто-то спрыгнул с седьмого этажа, он бы разбился насмерть. И мне было бы не до вас! — со смехом сказал он.
— Посмотри на нас, — сказал Ли Цинцан. — Разве мы похожи на тех, кто будет разыгрывать подобное посреди ночи?
Арифу понял, что был слишком легкомысленным. Он извинился и пообещал во всем разобраться и дать им ответ. Уже поздно, и он не хотел беспокоить других постояльцев. Он попросил всех вернуться в свои номера и отдохнуть.
— Цинцан, не уходи, — жалобно попросила Юй Жунь, глядя на Ли Цинцана. Обычно она не была трусихой, но после сегодняшнего ей было не по себе. Хорошо, что Цинцан рядом. С ним она ничего не боялась.
— Что случилось?
— Побудь со мной еще немного. Я боюсь спать. Как представлю, что этот человек стоял у моей кровати, у меня мурашки по коже бегут.
Ли Цинцан довольно оглядел всех, изображая на лице страдание.
— Господин Ли, мисс Линь — главная красавица нашей команды. Вы должны защищать ее, — с улыбкой сказал Даниэль.
— Нельзя же защищать только красавиц, Ли! Нам тоже нужна защита! — пошутил Обезьяна.
— Ладно, оставь дверь открытой, я к тебе приду обниматься, — рассмеялся Ли Цинцан, и все разошлись.
В комнате остались только Ли Цинцан и Юй Жунь. Она смотрела на него с таким жалобным видом, словно заблудившийся ягненок. Ее взгляд вызывал у него умиление.
Ли Цинцан понимал чувства Юй Жунь. Они выросли вместе, и он всегда относился к ней как к младшей сестре, оберегал ее. Но она не задевала в его сердце нужных струн.
Пусть она и казалась наивной, на самом деле у нее был сильный характер.
Он сделал вид, что ничего не заметил, сел на диван, закурил и спросил: — Ты уверена, что тебе не показалось? Он просто исчез?
— Знаю, вы мне не поверите. Но я же дотронулась до его руки! Сама бы не поверила, если бы не это. И что это за люди такие, и что им нужно в этой глуши? Он не грабитель и не насильник. Зачем он пришел? Может, он какой-то маньяк?
— Поздравляю, ты встретила маньяка с невероятными способностями, — поддразнил ее Ли Цинцан.
— Если он не маньяк, не грабитель и не насильник, то зачем он пришел? Я никому дорогу не переходила. Если это покушение, зачем им ехать в такую даль? Мне становится все страшнее, — чем больше Юй Жунь думала, тем больше ей казалось это странным. Вдруг она взволнованно воскликнула: — А что, если это как-то связано со смертью моего отца? Этот песок… Может, его убил тот же человек? Если он такой мастер, неудивительно, что полиция не нашла никаких улик.
Ли Цинцан считал, что эта версия неправдоподобна. Юй Жунь слишком увлеклась. — Песок песку рознь. Мы сейчас на краю пустыни, люди здесь постоянно ходят в пустыню и обратно, неудивительно, что у них на одежде и обуви песок. Но песок рядом с твоим отцом — это действительно странно.
— Но и то, и другое случилось со мной, и в обоих случаях был песок. Неужели это просто совпадение? — Юй Жунь все еще не понимала.
— Расследование — это важно, но не нужно зацикливаться, — сказал Ли Цинцан, стряхивая пепел с сигареты. — Разве твой отец был знаком с такими мастерами? Он почти ни с кем не общался, только с моим отцом дружил. Не думаю, что у него здесь были знакомые, тем более такие мастера. И он не был конфликтным человеком.
— Да, он все время проводил за своими книгами. С кем он мог конфликтовать? Но недавно я узнала, что он много лет хранил одну тайну. Может, это как-то связано с ней?
— Что за тайна?
— Это долгая история. Эта тайна связана с царской гробницей, которая находится где-то в пустыне. И на совести моего отца несколько жизней.
— Царская гробница? Жизни?! — Ли Цинцан был ошеломлен. Неужели тихий и скромный Линь Чэнсяо был замешан в убийствах? И при чем тут гробница? — Может, это месть?
— Не знаю, — ночной ветер ворвался в комнату, зашелестели занавески. Юй Жунь с опаской посмотрела на окно. После того, как ее разбудила тень, ей казалось, что за ней кто-то наблюдает. От этой мысли у нее по спине пробежали мурашки. — Это долгая история, как-нибудь расскажу. Мне как-то не по себе в этом месте, не хочу об этом говорить.
Ли Цинцан не стал больше расспрашивать. Потом он сказал: — Если это месть твоему отцу, то он уже мертв. Неважно, кто его убил, им нет смысла преследовать тебя. Нет такого закона, чтобы дети отвечали за грехи отцов.
Юй Жунь подумала и согласилась. Если это месть, то зачем им преследовать ее, да еще и в этом далеком городке? Что заставило их так поступить?
Видя, что Юй Жунь расстроена, Ли Цинцан попытался ее успокоить: — Мне кажется, ты преувеличиваешь. Может, это не связано с твоим отцом. Я думаю, это скорее всего был вор. То, что ничего не пропало, не значит, что он не хотел украсть. Может, у него просто не получилось.
— Что у меня красть? У Даниэля гораздо больше денег. И с его способностями он мог бы украсть все, что угодно, незаметно. Зачем ему пытаться меня убить?
— Откуда ты знаешь, что он хотел тебя убить? Может, то, что ему нужно, было у тебя на шее. — Юй Жунь испуганно прижала руку к нефритовому диску на груди и замолчала.
— Насколько я знаю, мало кто знает об этом нефрите. И я надела его впервые. Только по дороге в гостиницу расстегнула куртку, потому что было жарко. Его видели всего несколько человек.
— Значит, все они под подозрением, — сказал Ли Цинцан. — Все, кто видел нефрит.
— Ты имеешь в виду нашу команду… Ты думаешь, кто-то из них обладает такими способностями и знает об этом нефрите?
(Нет комментариев)
|
|
|
|