Глава 16. Пропажа Обезьяны

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, когда большинство участников экспедиции еще крепко спали, их разбудил громкий крик.

— Беда! Верблюды убежали!..

Ли Цинцан вскочил на ноги. Это была его многолетняя привычка, выработанная за годы странствий по пустыне: перед сном он клал высокие армейские кеды носками к выходу из палатки, а все вещи убирал в рюкзак, чтобы утром можно было быстро собраться.

Выбравшись из палатки, он увидел, что ее почти полностью засыпало песком.

Кричал Сабир.

Обычно он спал рядом с верблюдами, но из-за сильного ветра прошлой ночью он тоже заночевал в палатке. Проснувшись, он обнаружил, что осталось всего два или три верблюда.

Остаться без верблюдов в пустыне — все равно что солдату на поле боя лишиться оружия. А они прошли лишь малую часть пути.

Остальные участники экспедиции начали просыпаться и, увидев, что произошло, остолбенели. — Я же их привязал… Как же так?.. — бормотал Сабир.

— Смотрите, что это? — Ю Юн указал в сторону Ярдангов. В километре от лагеря валялся полупустой ящик с минеральной водой. Должно быть, он упал с одного из верблюдов, когда те убегали.

— Похоже, верблюды испугались ветра и забежали в Ярданги. Нужно отправить кого-нибудь за ними, — сказал Ли Цинцан, оглядывая команду. Все вызвались добровольцами. — Кто-то должен остаться охранять вещи. Остальные пойдут со мной. Юй Жунь, профессор, вы остаетесь. И… где Обезьяна?

Все утро они занимались поисками верблюдов и только сейчас заметили отсутствие Обезьяны. — Его палатка рядом с моей. Утром я видел, что она открыта, и подумал, что он уже встал, — сказал профессор и пошел проверить палатку Обезьяны. — Вещи на месте, но рюкзака и камеры нет.

Этот парень наверняка отправился снимать в Ярданги. — Черт возьми! — выругался Ли Цинцан. В такой ситуации еще и самовольничать!

Верблюдов нашли, но теперь нужно было искать Обезьяну. Делать нечего, пришлось оставить Юй Жунь и профессора в лагере, а остальным идти в Ярданги.

После ночной бури в Ярдангах воцарилась тишина. На востоке медленно поднималось багровое солнце. С вершины одного из холмов открывался великолепный вид: розовые облака на рассвете, золотые лучи солнца… Настоящее волшебство — то адский пейзаж, то райский уголок.

Площадь Ярдангов составляла несколько квадратных километров. Ли Цинцан предупредил всех, чтобы держались вместе, перекликались и не теряли друг друга из виду. Он велел взять с собой спутниковые телефоны, чтобы не потеряться.

Искать кого-то в Ярдангах — все равно что играть в прятки в лабиринте. Они разделились и начали поиски, выкрикивая имя Обезьяны и перекликаясь друг с другом.

Через час поисков появились первые результаты. Даниэль нашел вожака верблюжьего стада у подножия одного из холмов. Остальные верблюды лежали неподалеку.

Сабир отвел верблюдов в лагерь, а поиски Обезьяны продолжились.

Странно, как этот парень мог не услышать их крики? Ли Цинцан взобрался на самый высокий холм и осмотрелся.

Ярданги были похожи на лабиринт, из которого трудно выбраться. Причудливые скалы, обманчивые видения, завывание ветра — все это наводило ужас. Внезапно, в нескольких сотнях метров, у подножия холма, он заметил что-то блестящее.

Подбежав ближе, он увидел камеру Обезьяны.

Она лежала на земле, наполовину засыпанная песком, и только объектив, обращенный к солнцу, блестел, привлекая внимание.

Камера есть, а Обезьяны нет?! Это было плохим знаком. Все напряглись.

Ли Цинцан осмотрелся. Ночной ветер и песок замели все следы. Но Ю Юн, как всегда, оказался самым внимательным. В нескольких сотнях метров он заметил что-то еще. Это был ботинок, наполовину засыпанный песком.

Увидев красный треккинговый ботинок, Ли Цинцан сразу понял, что он принадлежит Обезьяне. Этот парень всегда одевался ярко и необычно: красные ботинки, зеленая штормовка, желтая кепка. В пустыне он был виден издалека, как сигнальный огонь.

Находка не предвещала ничего хорошего. В этот момент Ли Цинцан заметил у подножия огромного валуна темное отверстие размером с тарелку. Подойдя ближе, он увидел, что вход в пещеру был частично скрыт камнем. Если бы не присмотрелся, он бы его не заметил. Еще более странным было то, что на краю отверстия был свежий скол, словно кто-то отломил кусок камня. Рядом виднелись пятна засохшей крови.

Ночной ветер и палящее солнце высушили кровь, и ее было трудно заметить на коричневатой поверхности камня.

Заглянув в отверстие, все почувствовали, как из пещеры веет холодом.

Кинг-Конг Джерри наклонился, собираясь залезть внутрь, но Ли Цинцан остановил его.

— Подожди. Тут что-то не так. Давай сначала разберемся, что к чему.

Он давно заметил, что скол и кровь выглядят подозрительно. Судя по размеру скола, чтобы отломить такой кусок камня, нужна немалая сила. Неровные края говорили о том, что это не было результатом удара. Несколько кровавых полос вокруг скола напоминали отпечатки пальцев. Похоже, кто-то крепко хватался за камень.

Хотя скалы в Ярдангах были довольно хрупкими, но все же это был камень. Отломить такой кусок голыми руками — нечто невероятное. Судя по расположению скола, если бы человек залезал в пещеру обычным способом, следы от рук были бы сверху или сбоку от отверстия. Все это указывало на то, что кого-то, независимо от того, был ли это Обезьяна или кто-то другой, затащили в пещеру силой, и он пытался сопротивляться.

Выслушав рассуждения Ли Цинцана, остальные были впечатлены. После всех этих странных событий они начали доверять своему лидеру. Как говорится, «тише едешь — дальше будешь». Похоже, пещера действительно представляла опасность. Никто не знал, что их ждет внутри. Ли Цинцан спросил, у кого что есть с собой. Мачете, спутниковые телефоны, GPS-навигаторы… С таким снаряжением в пещеру лучше не соваться. Даниэль что-то шепнул Кинг-Конгу Джерри, и тот побежал в лагерь.

Вернувшись, он раздал всем необходимое снаряжение: фонарики, самодельный факел, несколько ножей.

Теперь все чувствовали себя увереннее. Ли Цинцан первым вошел в пещеру.

Он был таким человеком: хотя обычно он вел себя шумно и задиристо, в критический момент он всегда шел впереди. Это был не героизм и не безрассудство. В такие моменты он просто не думал о последствиях. Это была его привычка, хорошая мужская привычка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Пропажа Обезьяны

Настройки


Сообщение