Глава 6. Язык безумца

Хазту — обычный городок на краю пустыни. Сухой воздух был наполнен пылью. Типичный пустынный городок с небольшим населением, в основном уйгурами и несколькими китайцами-торговцами.

Как только Ли Цинцан и Юй Жунь вышли из машины, они увидели у входа на вокзал человека с табличкой, на которой были написаны их имена. Оказалось, что это сотрудник гостиницы «Нефритовая Граница» по имени Айиле. Айиле был общительным парнем и, едва познакомившись, начал без умолку болтать.

Айиле рассказал, что этот городок когда-то был известен, и даже окутан ореолом таинственности. Пятнадцать лет назад группа людей отправилась на машинах в пустыню искать сокровища и пропала без вести. Пять лет спустя их машину нашли в пустыне, в 60 километрах от города. Все вещи и снаряжение были на месте, но самих людей не было.

Кто-то говорил, что они умерли от жажды, но бурдюки с водой были нетронуты, и в машине оставалась еда на несколько дней. Другие говорили, что они узнали тайну Аллаха и были им забраны. Третьи считали, что они превратились в зомби и бродят по пустыне. Кто-то даже утверждал, что видел одного из них ночью.

Эта история, как камешек, брошенный в воду, вызвала интерес у исследователей и археологов. Некоторое время городок был полон народу. Но странное дело: в последние годы все больше экспедиций, отправлявшихся из Хазту, пропадали без вести. Городок приобрел зловещую репутацию и стал почти запретным местом для искателей приключений.

В последние годы мало кто отваживался отправляться в пустыню из Хазту. Ли Цинцан не понимал, почему Даниэль выбрал это место.

Идя по улице в полной экипировке, Ли Цинцан и Юй Жунь ловили на себе удивленные взгляды местных жителей. За ними даже увязался какой-то безумец, что-то бормоча себе под нос.

— Что он несет? Ничего не понятно, — спросил Ли Цинцан у Айиле.

— Мы тоже не понимаем. Сколько себя помню, он всегда был таким — безумным. У него нет дома, он бродит по городу и пустыне. Иногда может связать пару слов, но чаще всего несет какую-то чушь. Словно придумал свой собственный язык.

Айиле прогнал безумца, но тот вскоре вернулся, выкрикивая: — Агуяна… Агуяна, Ванин Бада… — Он прыгал и скакал от возбуждения.

Юй Жунь с удивлением посмотрела на него. Неужели это совпадение? Только приехав в этот город, она услышала язык гуйфан, которому ее учил отец. Слова, произнесенные безумцем, заставили ее почувствовать себя на грани сна и реальности. Все казалось таким настоящим и в то же время нереальным. Но этот безумец выглядел самым обычным уйгуром, ничем не примечательным. Сколько еще таких, как он, в этом городке? Она начала понимать, почему экспедиция решила отправиться именно отсюда.

Городок был небольшим, и вскоре они добрались до гостиницы. Это было семиэтажное здание с вывеской «Гостиница «Нефритовая Граница»» и надписью на уйгурском языке. Это было место сбора экспедиции. Самое высокое и самое роскошное здание в городе. Владелец гостиницы, Арифу, был приветливым уйгуром, местным богачом, который любил заводить знакомства и пользовался всеобщим уважением.

Узнав о приезде гонконгской экспедиции, он заранее подготовил лучшие номера и отправил сотрудника встретить их на вокзале, а сам вышел встречать их у входа.

Безумец дошел до гостиницы, но охранник его не пустил. Он сел на дороге и продолжал кричать.

Арифу стоял у входа в гостиницу. Невысокий, пухлый, с тонкими усиками, он щурился, когда улыбался, и выглядел довольно забавно, особенно с внушительным пивным животом, из-за которого он был похож на пивную бочку средних размеров. Он велел охраннику прогнать безумца и пригласил Ли Цинцана и Юй Жунь внутрь. — Для нашего захолустья большая честь принимать таких дорогих гостей. Остальные участники экспедиции уже прибыли и ждут вас в VIP-зале.

— У этой гостиницы, наверное, много клиентов, — тихо сказала Юй Жунь Ли Цинцану. — Неудивительно, что даже хозяин говорит на нормальном путунхуа.

Не успел Ли Цинцан ответить, как Арифу, услышав ее слова, обернулся и с улыбкой сказал: — Я несколько лет жил в Китае, поэтому неплохо говорю на путунхуа.

Юй Жунь смущенно высунула язык. Гостиница была небольшой, и они быстро добрались до VIP-зала.

Ли Цинцан не обращал внимания на разговоры. Ему не терпелось увидеть знаменитую команду экстремалов.

Когда они с Юй Жунь подошли к двери VIP-зала, раздались аплодисменты и свист. В зале сидели пять или шесть человек, которые радостно приветствовали их. Ли Цинцан знал, что эти приветствия предназначались Юй Жунь.

Экспедиции — тяжелая работа, требующая большой выносливости, и женщин в этой области было мало, а молодых и красивых — еще меньше. Юй Жунь была редким исключением.

Сегодня на ней была легкая штормовка, расстегнутая, из-под которой виднелась оранжевая футболка с низким вырезом, подчеркивающая ее загорелую кожу. На тонкой шее висел изящный нефритовый диск с загадочным рисунком, который придавал ей таинственности.

Говорили, что со школьной скамьи до университета Юй Жунь всегда была первой красавицей и получала столько любовных писем, что уставала их читать. Если бы не ее мальчишеский характер и бесстрашие, она бы давно вышла замуж.

Неудивительно, что даже Даниэль и интеллигентного вида мужчина в очках не сводили с нее глаз.

Когда все расселись, Даниэль рассказал о планах экспедиции.

Часть снаряжения еще не прибыла, поэтому выезд был назначен на послезавтра. В команде было семь человек: Ли Цинцан, Юй Жунь, Даниэль и четверо других исследователей. Джерри, высокий метис с тайскими корнями, невероятно выносливый, по прозвищу Кинг-Конг Джерри; Ю Юн, бывший спецназовец, много раз участвовавший в экспедициях с Даниэлем; У Коу по прозвищу Обезьяна, довольно молодой парень, который постоянно снимал все на камеру и, увидев Юй Жунь, тут же сделал несколько крупных планов, насвистывая; и Ван Юцзянь, мужчина постарше в очках, смуглый, интеллигентного вида, не похожий на остальных.

После ужина Даниэль показал всем снаряжение: поисковые маячки, GPS-трекеры, и выдал каждому спутниковый телефон с двусторонней связью и GPS, а также спортивные часы с компасом.

Услышав про GPS, Ли Цинцан скрипнул зубами. Его старый GPS-навигатор служил ему верой и правдой много лет, но в прошлый раз, когда он путешествовал один, прибор дал сбой, и небольшое отклонение от курса чуть не стоило ему жизни. Вернувшись домой, он отправил навигатор в ремонт, но ответа от производителя так и не дождался.

Даниэль продемонстрировал всем, как пользоваться приборами, и рассказал об их новых функциях. Участники экспедиции имели опыт путешествий по пустыне и были хорошо экипированы, поэтому Ли Цинцан успокоился и бегло осмотрел снаряжение. Одной только еды и воды было достаточно, чтобы прокормить всю команду больше двух месяцев. Среди провизии было даже несколько живых кур. «Вот это да! Гонконгские экспедиции — это нечто особенное. Даже в этой адской пустыне они не хотят отказываться от свежатинки», — подумал он.

Среди снаряжения Ли Цинцан заметил несколько плотно запечатанных ящиков. Даниэль не стал их открывать, сказав лишь, что это запасные вещи для пустыни.

Увидев, что все необходимое есть, Ли Цинцан не стал задавать лишних вопросов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Язык безумца

Настройки


Сообщение