Глава 7. Ночная тень (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пока все рассматривали снаряжение и болтали, Ван Юцзянь подошел к Юй Жунь и сказал:

— Мисс Линь, вы мне кажетесь знакомой. Мы где-то встречались?

— Профессор Ван, я думала, вы самый воспитанный из всех, а вы, оказывается, мастер клеить девчонок! Только метод у вас устаревший, давно не в моде, — крикнул острый на язык Обезьяна, и все рассмеялись. Ван Юцзянь тоже улыбнулся и смущенно отошел, но, сделав несколько шагов, обернулся и еще раз посмотрел на Юй Жунь таким взглядом, что у нее мурашки по коже побежали.

Перед тем как разойтись по комнатам, Ли Цинцан тихо сказал Юй Жунь:

— Еще не поздно передумать. Я завтра куплю тебе билет обратно.

— А вот еще чего! С какой стати?

— Ты посмотри, ягненок в волчью стаю попал.

— А тебя зачем позвали? Отец велел тебе меня защищать. Неужели ослушаешься святого указа?!

Ли Цинцан, наконец вырвавшийся из дома, чувствовал себя птицей, вылетевшей из клетки.

— Как там у вас, образованных, говорится? Воля командира на поле боя не абсолютна, — он пожал плечами и, покачивая головой, направился в свою комнату. Через мгновение он высунул голову из-за двери. — Если какой-нибудь извращенец постучится, меня не зови. Я ночью сплю как убитый. — Не дожидаясь, пока Юй Жунь запустит в него сумкой, он захлопнул дверь.

В сентябре пустынный городок по ночам уже остывал. После нескольких дней в дороге Юй Жунь чувствовала себя разбитой. Экспедиция еще не началась, а ей нужно было набраться сил.

Приняв горячий душ и завернувшись в шерстяное одеяло, она быстро уснула.

Ей снился заброшенный замок, в котором не было ни души. Юй Жунь бродила по замку, с любопытством разглядывая все вокруг. Замок был построен очень странно, совсем не так, как строили в Китае. И не походил на европейский стиль.

Весь замок был построен из одинакового черного камня, отливающего зеленоватым блеском. В ярком лунном свете он казался мрачным и зловещим. Перед ней простиралась длинная галерея. С одной стороны — стены большого зала, с другой — колонны. Потолок был высоким, и колонны тоже были высокими, метров четыре-пять. Каждую колонну могли обхватить только два человека. На большинстве колонн был одинаковый узор — искусно вырезанная в центре маска демона. Маски были очень детализированными, с тщательно проработанными чертами лица, и у каждой было свое выражение. В галерее не было ни души, только бесчисленные маски смотрели на нее. Юй Жунь хотела поскорее уйти отсюда. Вдруг впереди мелькнула фигура Ли Цинцана. Увидев его, она немного успокоилась.

— Цинцан, подожди меня! — она ускорила шаг, но галерея словно не имела конца. В пустом коридоре раздавался только ее одинокий топот.

— Не убежать… от судьбы не убежать… — вдруг раздался тихий голос отца.

Юй Жунь испуганно огляделась. Позади послышался шорох. Она обернулась и увидела Ван Юцзяня. Он смотрел на нее тем же странным взглядом и тихо спросил:

— Мы встречались?

Юй Жунь в ужасе бросилась бежать. Налетела на кого-то — это был тот самый безумец. — Агуяна, Ванин Бада, Агуяна…

Юй Жунь развернулась и побежала обратно. Бежала, бежала, а этот голос преследовал ее. Внезапно бескрайняя пустыня, словно тьма, поглотила ее. Все члены экспедиции исчезли, даже Цинцан. Над ней нависла песчаная буря. Она обернулась — снова этот безумец.

— Агуяна… — Она не понимала, почему он все время повторяет это слово. — Воскресни, Агуяна… Кто такая Агуяна? Почему она должна воскреснуть? Юй Жунь хотела убежать, но ноги словно приросли к земле. Безумец бросился на нее и схватил за горло.

Она проснулась в холодном поту. Ей казалось, что что-то давит ей на шею, не давая дышать. Она машинально смахнула это «что-то» — и чуть не умерла от страха. На шее ничего не было, но она чувствовала чьи-то ледяные руки.

Она закричала, и от этого крика чуть не потеряла сознание. Перед кроватью возникла темная фигура. Высокий человек в черном. В темноте светились только его глаза, словно пытающиеся вырвать ее душу. Тень, очевидно, испугалась ее крика, ее рука все еще была на ее шее. Юй Жунь закричала еще громче. Тень отскочила и исчезла. Раздался грохот — это захлопнулось окно. В комнате снова стало тихо.

Когда Ли Цинцан выбил дверь, в комнате было тихо, словно ничего не произошло. Только Юй Жунь сидела на кровати, бледная от ужаса, словно только что проснулась от кошмара.

Услышав крики, прибежали Обезьяна и Кинг-Конг Джерри, затем Ван Юцзянь и Даниэль.

— Мисс Линь, вам, наверное, кошмар приснился? — спросил Даниэль. Куча мужчин посреди ночи в комнате девушки — зрелище действительно странное.

— Нет, там был кто-то… Он вдруг исчез… Потом окно захлопнулось… А потом вы пришли… Я точно видела, как он выпрыгнул из окна, — Юй Жунь показала на окно. Она еще не оправилась от испуга и говорила сбивчиво.

Все переглянулись. Ван Юцзянь сказал:

— Мисс Линь, вы уверены, что он выпрыгнул? Мы же на последнем этаже.

Юй Жунь вспомнила, что гостиница «Нефритовая Граница» — самое высокое здание в городе, и Арифу поселил их на седьмом этаже. Этот человек, должно быть, совсем свихнулся, если выпрыгнул из окна седьмого этажа.

— Какому идиоту пришло в голову забраться на седьмой этаж среди ночи, чтобы посмотреть на спящую красавицу? — выругался Ли Цинцан.

Юй Жунь знала, что это был не сон. В панике она дотронулась до ледяной руки незнакомца. Этот холод пробирал до костей.

Она посмотрела на Ли Цинцана с мольбой. Он подошел к окну, открыл его и посмотрел вниз. В свете фонаря у стены ничего не было видно — ни тела, ни крови. Закрыв окно, Ли Цинцан нащупал на подоконнике горсть песка.

— Черт возьми, он действительно сбежал, — пробормотал Ли Цинцан, осматривая окно.

— Откуда ты знаешь? — спросил Ван Юцзянь.

— Если я не ошибаюсь, у кровати, где он стоял, тоже должен быть песок, — серьезно ответил Ли Цинцан.

— Точно, здесь песок, — сказал Обезьяна. — Но может, это уборщица не убрала или мисс Линь сама его принесла?

— Мы только приехали, еще не были в пустыне. Даже если на нас и был песок, его не могло быть так много. Судя по всему, в гостинице чисто. Даже если где-то и есть пыль, не может же она быть прямо у кровати. И никто не станет сыпать песок на подоконник. Даже если бы и насыпал, его бы давно сдуло. Значит, этот песок появился здесь совсем недавно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ночная тень (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение