Через несколько дней пришла Юй Жунь. Старик, увидев ее, расплылся в улыбке: — Я все думал, почему Юй Жунь так давно не заходила. Что случилось? Мне кажется, ты похудела, и голос какой-то хриплый. Не нужно тебе худеть.
Ли Цинцан тоже заметил, что голос Юй Жунь был ниже и хриплее обычного. Раньше ее звонкий голос был слышен издалека, она всегда приветствовала всех с порога. И глаза сегодня были не такие яркие, как обычно, — опухшие, словно она плакала.
— Да, дел много было в последнее время, давно не заходила. Вот, освободилась и сразу пришла навестить вас, — несмотря на подавленное состояние, Юй Жунь, как всегда, была мила. Несколькими фразами она расположила к себе старика, в отличие от Ли Цинцана, на которого тот вечно ворчал.
— Хорошо, хорошо. Как твой отец?
Старик усадил Юй Жунь, предложил ей чаю и фруктов.
— Мой отец… Я пришла к вам по делу. Мне нужна ваша помощь, — голос Юй Жунь дрогнул, в горле словно что-то застряло. Ли Цинцан, предчувствуя, что сейчас начнется серьезный разговор, и не желая видеть, как отец снова выходит из себя, поспешил подняться наверх.
Через два часа Юй Жунь нашла его. Ее глаза были красными, на ресницах блестели слезы. Увидев Ли Цинцана, она кивнула. Значит, старик согласился. — Ты настоящий профессионал! Умеешь ты уговаривать моего отца. Слезы — твое главное оружие. Я несколько раз хотел попробовать, но не смог выдавить из себя ни слезинки, — не успел Ли Цинцан договорить, как Юй Жунь разрыдалась.
Ли Цинцан опешил. Он вырос с Юй Жунь в одном дворе, и она всегда была бесстрашной девчонкой. Он впервые видел ее в таком состоянии и не знал, что делать.
— Мой отец… Он умер, — сквозь слезы произнесла Юй Жунь.
— Но у него же все было хорошо со здоровьем. Как это случилось? — Ли Цинцан был потрясен. Отец Юй Жунь и его отец были хорошими друзьями. Здоровье Линь Чэнсяо было не самым крепким, но он следил за собой, и вроде бы серьезных заболеваний у него не было. Как он мог внезапно умереть?
— Что за болезнь была такая скоротечная?
— Его убили, — всхлипывая, ответила Юй Жунь.
Убили? Ли Цинцан еще больше удивился. Отец Юй Жунь был скромным учителем, он мало с кем общался, у него было мало друзей, не говоря уже о врагах. Грабить его было бессмысленно — он всю жизнь прожил небогато, и в доме не было ничего ценного. За что его могли убить?
— Вчера вечером папа был еще в порядке, мы говорили об экспедиции. А сегодня утром… Его убили. Это было так внезапно, так странно. Кто мог совершить такое злодеяние? За что?
Ли Цинцан налил Юй Жунь воды и попросил ее успокоиться и рассказать все по порядку.
Сегодня утром Юй Жунь собиралась пойти к Ли Цинцану, чтобы уговорить его отца отпустить его в экспедицию, поэтому встала рано. Но из комнаты отца не доносилось ни звука. Обычно он вставал рано, и Юй Жунь почувствовала неладное. Она постучала в дверь, но ответа не последовало. Тогда она открыла дверь и увидела отца, лежащего на полу в луже крови. В груди у него торчал нож. Он был без сознания.
К счастью, удар пришелся не прямо в сердце. Но он потерял много крови. Юй Жунь подбежала к отцу, попыталась привести его в чувство. Он открыл глаза, но взгляд его был затуманенным, он смотрел на Юй Жунь, словно не узнавая.
— Папа, что с тобой? Это я! — Юй Жунь не понимала, что происходит.
Услышав ее голос, отец широко раскрыл глаза, на его лице появился ужас, и он снова потерял сознание.
Юй Жунь снова попыталась привести его в чувство. Через некоторое время отец очнулся, посмотрел на нее, узнал и слабым голосом произнес: — Не убежать… от судьбы не убежать…
— Папа, от чего не убежать? Кто это сделал?
Отец что-то бормотал, но слов было не разобрать.
— Скажи мне, кто это сделал! Я найду его! — Юй Жунь наклонилась к его губам, пытаясь расслышать.
— …экспедиция… опасно… возьми… обязательно… верни… — Голос отца был очень слабым, слова обрывались. Он поднял руку и бессильно опустил ее.
Юй Жунь хотела, чтобы отец объяснил, но он уже не просыпался.
Выслушав рассказ Юй Жунь, Ли Цинцан понял, что дело действительно странное.
— Оружие осмотрели?
— Это был обычный нож, который отец всегда носил с собой. На нем только его отпечатки. Мы обыскали весь дом, ничего не пропало, следов взлома нет. Кроме моих и отцовских отпечатков, ничего не нашли.
Дело было запутанным. Ли Цинцан еще не оправился от новости о смерти Линь Чэнсяо, как столкнулся с этой странной историей. Он был в растерянности.
— Еще кое-что странное. Не знаю, можно ли считать это уликой. Только что приходил судмедэксперт. Он обнаружил песок в крови отца. Отец был очень чистоплотным, в доме всегда был идеальный порядок. Откуда мог взяться песок? И только в крови, больше нигде.
— Песок в крови? — Ли Цинцан был поражен. Если убийца был настолько осторожен, что стер все свои отпечатки, зачем ему оставлять песок в крови? Это было сделано намеренно или случайно?
— Что отец имел в виду перед смертью?
— Не знаю. Наверное, он хотел сказать мне, чтобы я отправилась в экспедицию и нашла убийцу, — ответила Юй Жунь.
Последние слова Линь Чэнсяо были очень важны. Он, должно быть, видел убийцу и знал его мотивы. Но фраза была слишком невнятной.
Пока что можно было понять ее только так.
— Без улик полиции будет сложно раскрыть это дело. Отец оставил мне это послание. Думаю, эта экспедиция — мой шанс найти убийцу. Я должна поехать, и ты должен мне помочь.
В этот момент подошел отец Ли Цинцана. Услышав о смерти Линь Чэнсяо, он помрачнел. — Слушай меня внимательно. Я соглашаюсь отпустить тебя только из-за этого несчастного случая. И еще потому, что Юй Жунь за тебя поручилась. Так что это исключение. Помни, твоя главная задача — заботиться о Юй Жунь. Безопасность превыше всего. А потом вернешься и займешься компанией. И подумай о женитьбе. Иначе и думать забудь об экспедиции. Безопасность! Помни о безопасности! — Каждое слово «безопасность» старик произнес с особым нажимом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|