Глава 18. Неужели главный герой собирается им кланяться?

Глава 18. Неужели главный герой собирается им кланяться?

Хотя Цяо Гуанвэнь помог ему, он не выразил благодарности и повернулся, чтобы убежать.

Цяо Гуанвэнь приказал кучеру схватить его.

Ли Цзинчэнь был ранен, к тому же голоден, и у него не было сил, поэтому кучер легко его поймал.

Он гневно уставился на Цяо Гуанвэня, как свирепый маленький зверь.

Цяо Гуанвэнь доброжелательно сказал: — У меня нет злых намерений, ты ранен, я отвезу тебя в лечебницу, чтобы перевязать раны!

Ли Цзинчэнь не поверил и изо всех сил сопротивлялся.

Раньше, когда он попрошайничал на улице, некоторые люди, выглядевшие прилично, говорили, что отведут его домой и накормят, но на самом деле у них были злые намерения и они хотели продать его в качестве мальчика для утех.

Однажды он попался на эту уловку, сбежал и больше не хотел легко доверять людям.

Цяо Гуанвэнь, видя, что тот не верит ему, и боясь, что он усугубит травмы, сопротивляясь, достал пять лянов серебра и дал ему, сказав: — Я Цяо Гуанвэнь из Резиденции графа Чжунцинь, это серебро тебе, пойди в лечебницу, покажи раны, а потом купи себе что-нибудь поесть.

Увидев, что у него нет злых намерений, Ли Цзинчэнь взял серебро.

Пять лянов серебра.

Он попрошайничал четыре года и никогда не видел столько серебра.

С этими деньгами болезнь мамочки можно вылечить.

Он вдруг опустился на колени и дважды низко поклонился Цяо Гуанвэню.

Цяо Гуанвэнь ни за что не осмелился принять его поклон, поспешно сказал: — Не нужно, не нужно, скорее вставай!

Цяо Хань, видя, как редко ее папочка так нервничает и потеет, нашла это забавным и не удержалась, хихикнула.

Ли Цзинчэнь, услышав смех младенца, невольно посмотрел на Цяо Хань.

Он увидел, что Цяо Хань очень милая, с белоснежной кожей, и ее одежда была чистой, не как у него, грязной, и невольно почувствовал некоторую неполноценность.

Такому человеку, как он, живущему в грязи, лучше не осквернять такую благородную маленькую девочку.

Ли Цзинчэнь не позволил Цяо Гуанвэню помочь ему встать, поднялся сам и отступил на несколько шагов назад.

Цяо Гуанвэнь подумал, что тот не любит, когда его трогают, и мог только смущенно улыбнуться и немного отодвинуться.

Видя Восьмого принца в таком жалком состоянии, он снова почувствовал угрызения совести:

— Если в будущем у тебя возникнут проблемы, можешь прийти в Резиденцию графа Чжунцинь!

Ли Цзинчэнь кивнул, ничего не говоря, повернулся и ушел.

В этот момент он не знал, нет ли у этого человека других целей, и, конечно, не мог пойти с ним.

Хотя он взял у этого человека серебро, он обязательно вернет его, когда вырастет и заработает!

Цяо Гуанвэнь смотрел на упрямую спину Ли Цзинчэня, поглаживая бороду, и вздохнул: — Этот ребенок действительно упрямый!

Однако, подумав о его будущем статусе, он почувствовал, что упрямство ребенка оправдано. В конце концов, он человек, который скоро займет это место, и немного характера — это нормально.

Цяо Хань, увидев, что Восьмой принц просто ушел, все еще была немного озадачена.

В новелле опальный Восьмой принц был куплен Резиденцией графа Чжунцинь в качестве слуги, и только тогда у него возникли чувства к главной героине со временем.

Теперь Восьмой принц ушел, а главную героиню тоже отправили из графского поместья, разве их судьбоносная встреча не исчезнет?

Автор, наверное, умрет от злости, если узнает.

Но какое это имеет отношение к ней?

Ей просто нужно жить в мире и безопасности!

Какое отношение к ней имеет сюжет!

Цяо Гуанвэнь отнес Цяо Хань домой. Перед входом в поместье он специально наказал привратнику, чтобы в будущем, если придет маленький попрошайка лет семи-восьми и попросит о помощи, ни в коем случае не препятствовать ему.

Привратник поспешно согласился, но в душе недоумевал, когда господин стал таким добрым?

Цяо Гуанвэнь не вернулся в Яхэ Юань, а, держа Цяо Хань, вошел в Павильон Яюнь Госпожи Ли Ши.

Ему нужно было еще раз поговорить с Госпожой, чтобы, если Восьмой принц придет, она хорошо к нему отнеслась, ведь это касалось будущего графского поместья.

Как только он вошел в Павильон Яюнь, он услышал резкий женский голос.

Левая нога Цяо Гуанвэня, которую он только что поставил, отступила назад.

Но его все равно увидела женщина с острым взглядом, которая была внутри.

— Это вернулся зять!

Цяо Хань тоже с любопытством заглянула внутрь.

Она увидела, как Госпожа Хуэй, одетая в неподходящее сапфирово-синее платье, встала и с улыбкой посмотрела на Цяо Гуанвэня.

Цяо Гуанвэнь, увидев драгоценности на столе, понял, что сестра Госпожи Ли Ши снова пришла "сдувать пыль"!

Он очень уважал семью Госпожи Ли Ши, но только от Госпожи Хуэй держался подальше.

В конце концов, он много лет вращался в женском обществе и знал, что характер этой Госпожи Хуэй нечист.

Какая замужняя женщина будет постоянно флиртовать со своим зятем и время от времени тайно приглашать его выпить чаю!

Госпожа Ли Ши, увидев Цяо Гуанвэня, выглядела очень спокойно.

Однако она очень любила Цяо Хань: — Бин Люй, принеси Ханхан!

Бин Люй послушалась и тут же подошла к Цяо Гуанвэню, желая взять третью госпожу на руки.

Цяо Гуанвэнь изначально хотел уйти и поспешно использовал Цяо Хань как предлог: — Ханхан голодна, я лучше отнесу ее обратно в Яхэ Юань!

Сказав это, он, держа Цяо Хань, собирался уходить.

Цяо Хань: Я голодна?

Бин Люй даже не успела коснуться воротника третьей госпожи, как увидела, что старший господин собирается уходить, и ее лицо было полно недоумения.

Госпожа Хуэй тоже очень беспокоилась, она пришла в графское поместье, чтобы воспользоваться возможностью наладить отношения с Цяо Гуанвэнем, почему Цяо Гуанвэнь собирается уходить, едва войдя?

Госпожа Ли Ши еще не успела подержать Цяо Хань, как она могла позволить ему так легко уйти.

— Господину не нужно спешить обратно в Яхэ Юань, я нашла для Ханхан новую кормилицу, она ждет в комнате, принесите ее сюда.

У предыдущей кормилицы Цяо Хань была арестована, и последние два дня она пила свежее молоко.

На самом деле, Цяо Хань больше хотела пить свежее молоко, чем человеческое, в конце концов, ей действительно было непривычно пить молоко незнакомой женщины.

Цяо Гуанвэнь, видя, что ему не увернуться, мог только смущенно войти.

Он сел рядом с Госпожой Ли Ши и передал ей Цяо Хань.

Госпожа Ли Ши несколько раз поцеловала Цяо Хань, подержала ее немного, а затем передала Бин Люй.

Бин Люй отнесла Цяо Хань к кормилице, чтобы покормить.

Госпожа Хуэй только что увидела, как Госпожа Ли Ши так нежно относится к Цяо Хань, и очень удивилась.

Ее сестра, которая была глупа, как дубина, даже умеет притворяться, так нежно относится к дочери наложницы?

Раньше, когда она приходила ее навещать, Госпожа Ли Ши даже к своим родным детям не проявляла особой нежности.

Неужели она прозрела и хочет угодить Цяо Гуанвэню?

Впрочем, это нормально, что Госпожа Ли Ши чувствует угрозу, ведь наложницы Цяо Гуанвэня все в расцвете лет.

В душе она не могла не посмеяться над Госпожой Ли Ши, в то же время ее глаза, словно осенние воды, невольно посмотрели на Цяо Гуанвэня.

Она действительно жалела, что тогда ее семья выбрала ей в мужья Цяо Гуанвэня.

Но она была молода и неопытна, ей не нравилось, что Цяо Гуанвэнь выглядел слишком женоподобно и недостаточно мужественно, и она отказалась, сбежав с мужем, который тогда был всего лишь стражником в поместье.

Только прожив больше десяти лет в бедности, она поняла, как хорошо жить в богатстве.

Ее муж, этот простофиля, который умел только заниматься боевыми искусствами, как он мог сравниться с таким нежным и заботливым мужем, как Цяо Гуанвэнь!

Иногда она не могла не винить Госпожу Ли Ши.

Эта богатая жизнь, которую сейчас вела Госпожа Ли Ши, изначально должна была принадлежать ей.

Госпожа Ли Ши не заметила мыслей сестры о Цяо Гуанвэне.

В конце концов, по ее мнению, Цяо Гуанвэнь был стар и увядший, о чем тут беспокоиться.

Она знала, что сестра каждый раз приходит ради денег.

У нее было достаточно денег, она не жалела их даже на награды наложницам, дать сестре немного украшений и одежды, естественно, не казалось ей чем-то неправильным.

Цяо Гуанвэнь, столкнувшись с откровенным соблазняющим взглядом Госпожи Хуэй, почувствовал, как его сердце затрепетало.

Его глупая жена, как она могла не заметить таких грязных мыслей у своей сестры!

Госпожа Хуэй выпила несколько чашек чая и снова подняла старую тему.

— Синьэр тоже достигла возраста, когда можно договариваться о браке...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Неужели главный герой собирается им кланяться?

Настройки


Сообщение