Ты разобрался с Чжэн Ши, а что мне тогда делать?

Глава 13. Ты разобрался с Чжэн Ши, а что мне тогда делать?

Цяо Гуанвэнь боялся, что если отправить Чжэн Ши в Ямэнь, она начнет болтать и вызовет слухи.

Но оставить Чжэн Ши в поместье он боялся, что она снова кого-нибудь отравит.

Такую женщину, которая может навлечь беду на семью, лучше отправить в деревню и запереть.

Чжэн Ши, услышав решение Цяо Гуанвэня о своей судьбе, тут же потемнело в глазах и она упала в обморок.

Старая госпожа Дэн редко смотрела на сына с таким одобрением.

Похоже, старший сын еще не совсем свихнулся!

Госпожа Ли Ши же была полна удивления.

Что происходит?

Господин, вы разобрались с ней, а что мне тогда делать?

Насколько же вы не считаетесь со мной, главной хозяйкой?

Она думала, что Старая госпожа очень любит Чжэн Ши и заступится за нее.

В итоге, судя по выражению лица Старой госпожи, она, кажется, очень довольна таким решением господина?

Ха-ха, она так усердно планировала, готовилась помериться умом с Чжэн Ши, и все так легко закончилось?

Это действительно очень обидно!

Старая госпожа Дэн, видя, что Госпожа Ли Ши молчит, подумала, что та сердится на глупость сына, и ласково погладила руку Госпожи Ли Ши, успокаивая:

— Ли Ши, это я была глупа, вырастив такую неблагодарную, как Чжэн Ши!

Это моя вина!

Ты ни в коем случае не принимай это близко к сердцу!

Госпожа Ли Ши: Почему Старая госпожа еще и извиняется передо мной?

Это не то, что я ожидала.

Старая госпожа Дэн снова посмотрела на Цяо Хань, на ее лице появилось больше любопытства.

Эта третья девочка довольно интересная, с ней веселее, чем с сверчком!

Она сняла с запястья нефритовый браслет, положила его в ладошку Цяо Хань и с улыбкой сказала:

— Третья девочка без всякой причины так испугалась, бабушка дарит тебе браслет, чтобы снять испуг!

Ли Ши, увидев это, тут же сказала: — Нельзя, Старая госпожа, ваш браслет, Ханхан не может его принять!

Старая госпожа Дэн же сказала: — Почему нельзя? Третья девочка отличается от других детей, она мне сразу понравилась!

Посмотрите, она помогла графскому поместью выявить неблагодарного человека и избежать большой беды, разве это не большая звезда удачи?

Цяо Хань изначально не испытывала особой симпатии к Старой госпоже, но увидев, что та подарила ей браслет, который явно не дешевый, тут же радостно улыбнулась Старой госпоже.

【Бабушка, ты моя хорошая бабушка!

Хотя ты не очень хорошо воспитываешь детей и чуть не привела волка в дом!

Но не волнуйся, ради браслета я не буду тебя винить!

Старая госпожа Дэн, услышав, как Цяо Хань про себя хвалит ее как хорошую бабушку, улыбнулась еще шире.

— Наша третья девочка — счастливый ребенок, в будущем бабушка будет часто тебя навещать.

Цяо Хань крепко держала браслет, глупо улыбаясь Старой госпоже Дэн.

【Добро пожаловать, бабушка, приходите чаще!

Таких подарков чем больше, тем лучше!

Цяо Гуанвэнь, услышав, как Цяо Хань хвалит Старую госпожу Дэн, невольно улыбнулся и покачал головой.

Эта третья девочка не знает, что у папочки в сокровищнице тоже много сокровищ!

Хочет сокровища, а не знает, как похвалить папочку!

Цяо Гуанвэнь снова сказал Ли Ши: — Чжэн Ши наверняка сильно тебя напугала, ты хорошенько отдохни, я приду навестить тебя в другой день!

Ли Ши кивнула, в душе не особо веря словам Цяо Гуанвэня.

Когда Цяо Гуанвэнь говорил "в другой день", неизвестно, когда это будет.

Чжэн Ши утащила Лю Мама.

Цяо Гуанвэнь тоже встал, чтобы проводить Старую госпожу Дэн обратно в Цинсун Тан.

В комнате остались только Госпожа Ли Ши, Ли Ши и Цяо Хань.

Госпожа Ли Ши, хотя и сожалела, что не смогла лично разобраться с Чжэн Ши, но, будучи главной хозяйкой, знала, что сейчас самое главное — успокоить напуганных наложницу и дочь наложницы.

Она сказала Ли Ши: — Ты хорошенько восстанавливайся, потом я попрошу Бин Люй прислать тебе несколько корней женьшеня.

Она снова посмотрела на Цяо Хань и сказала: — Кормилицу для третьей девочки я выберу лично!

Потом я велю сшить для третьей девочки несколько новых комплектов одежды, и праздник первого месяца нужно провести пышно, чтобы развеять дурную примету!

Ли Ши почувствовала тепло на сердце, конечно, Госпожа лучше всех.

Забота Госпожи проявляется в делах, а не как у господина, только слова.

Госпожа Ли Ши, видя, что Цяо Хань нравится браслет Старой госпожи, и она все время держит его в ладошке, подумала, что ей нравятся украшения, и сняла с запястья золотой браслет, положив его в руку Цяо Хань.

— Это подарок нашей третьей девочке на день рождения.

Цяо Хань, увидев, что главная жена подарила ей золотой браслет, тут же прильнула к Госпоже Ли Ши.

【Главная жена, ты такая красивая и добрая!

Когда я вырасту, обязательно буду хорошо заботиться о тебе и мамочке!

Ли Ши, услышав комплименты дочери, тихо засмеялась про себя.

Похоже, Ханхан очень нравится Госпожа, только Госпожа, кажется, не очень любит держать детей на руках.

Даже когда старший господин и старшая госпожа только родились, Госпожа редко их держала.

Госпожа Ли Ши, увидев, как этот маленький клейкий рисовый шарик с полными ожидания глазами приближается к ней, почувствовала, как ее сердце тоже растаяло.

Она взяла Цяо Хань на руки, погладила ее по маленькому носику и засмеялась: — Третья девочка такая послушная и смышленая!

Не то что ее собственные дети, которые постоянно плакали, когда только родились.

Госпожа Ли Ши считала своих детей надоедливыми и поэтому мало с ними занималась, поручая их кормилицам.

Когда дети выросли, она иногда хотела сблизиться с ними, но те двое унаследовали ее характер, были самостоятельными и в девяти случаях из десяти только злили ее. Она боялась сердечного приступа и поэтому продолжала их "выращивать на вольном выпасе".

Цяо Хань, увидев, что Госпожа Ли Ши улыбается ей, была очарована ее красотой и, не колеблясь, чмокнула Госпожу Ли Ши в щеку.

Госпожа Ли Ши опешила.

Ли Ши рядом беспомощно улыбнулась: — Госпожа, Ханхан очень вас любит!

Госпожа Ли Ши всегда думала, что не нравится детям, и сегодня, увидев, как этот мягкий и милый маленький комочек поцеловал ее, тут же восстановила уверенность в себе.

Она же говорила, что ее собственные дети не любят ласкаться с ней, это у них нет вкуса.

Теперь наконец-то доказано, что у нее все-таки есть способность нравиться детям!

Она взяла маленькую ручку Цяо Хань и сказала: — Ханхан, ты такая хорошая, потом мамочка возьмет тебя гулять!

Цяо Хань, услышав, что главная жена еще и хочет взять ее гулять, улыбнулась еще слаще.

После ухода Госпожи Ли Ши она снова велела Бин Люй прислать вещи.

Ли Ши и Сяо Сан, глядя на ящики с добавками, детской одеждой и игрушками, были очень удивлены.

Ли Ши спросила: — Госпожа не говорила, что пришлет так много?

Неужели что-то перепутали?

Бин Люй с невозмутимым лицом сказала: — Ничего не перепутали, Госпожа сама ходила в сокровищницу выбирать.

Госпожа Ли Ши, отправляя подарки, никогда не спрашивала, всегда поручала это Бин Люй.

На этот раз Госпожа сама пошла в сокровищницу, долго выбирала и вынесла оттуда много вещей.

Если бы она не знала, что в дворе Ли Ши мало места, Госпожа, наверное, прислала бы еще больше.

Бин Люй, конечно, не имела ничего против щедрости Госпожи.

В конце концов, Госпожа брала вещи из сокровищницы господина, а не из своего приданого.

Цяо Хань, глядя на ящики с подарками, еще лучше подумала о главной жене.

【Эта моя главная жена надежнее моего родного отца!

Она не только спасла меня и мою мамочку, но и прислала столько всего!

Если бы не главная жена, что бы стало с нашим графским поместьем?

Ли Ши тоже почувствовала, что дочь права.

Когда у нее возникали проблемы, она тоже первым делом думала о Госпоже.

Она всегда чувствовала, что пока есть Госпожа, бояться нечего, даже если небо рухнет, Госпожа все выдержит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты разобрался с Чжэн Ши, а что мне тогда делать?

Настройки


Сообщение