Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лу Ань Яо сожалела, что сегодня вышла из дома без ничего. Ху Цзы, этот маленький и худой ребёнок, вызывал жалость у любого, кто на него смотрел.
Однако за эти два дня в Деревне Цилинь она видела немало таких детей, как Ху Цзы — голодных и измождённых. Она не была человеком, чьё сочувствие переполняло бы её, ведь если бы она жалела каждого, то у неё не хватило бы ни сил, ни возможностей.
Она не могла не задаться вопросом, как Ху Цзы живёт со своим отцом, иначе даже обычную лапшу из грубой муки он не стал бы так жадно есть, будто не ел несколько дней.
Тетушка Ли была хорошим человеком, и Ань Яо, конечно, была ей благодарна.
Она пошарила рукой в кармане и достала два леденца на палочке, улыбаясь Ху Цзы: — Иди, Ху Цзы, это подарок от старшей сестры.
Это были всего лишь обычные леденцы Alpenliebe в пакетиках: один серый, со вкусом кофе, другой розовый, со вкусом клубники. Упаковка выглядела изысканно и модно.
Она даже не знала, появились ли леденцы Alpenliebe в это время… Ху Цзы никогда не видел ничего подобного, его глаза загорелись, и он с любопытством уставился на них, но робко не протянул руку, чтобы взять.
Лу Ань Яо не могла не вздохнуть: деревенские дети в это время не были такими застенчивыми, как Ху Цзы. Если бы они увидели такие сладости, они бы схватили их без лишних слов.
— Нет, мы не можем взять такую ценную вещь! — Тетушка Ли с любопытством посмотрела на эти две вещи, не зная, что это такое, но чувствуя, что раз она их никогда не видела, то они, должно быть, очень ценные. Она решительно отказалась: — Ань Яо, оставь это себе, городские вещи, мы не заслужили их есть.
Всего лишь два леденца на палочке, Ань Яо беспомощно улыбнулась: — Тетушка, это небольшие сладости, которые я привезла из Шанхая, они ничего не стоят. Это просто леденцы на палочке, дети их все любят, у меня их ещё много.
Сказав это, она без лишних слов сунула их в руку Ху Цзы: — Ху Цзы, это тебе от старшей сестры, ты не можешь отказаться!
Ху Цзы посмотрел на влажные глаза Лу Ань Яо, затем на леденцы в своей руке, его лицо выражало замешательство, и он тут же посмотрел на Тетушку Ли.
Тетушка Ли была самой прямолинейной и грубой. Она схватила леденцы и вернула их Ань Яо: — Ань Яо, оставь их себе. Эта вещь выглядит дорогой, мы не можем себе позволить её есть.
— Мальчишки очень озорные, нельзя их баловать!
Китайцы всегда так скромны, они будут отнекиваться, даже когда им что-то дают.
— Тетушка Ли, это действительно для Ху Цзы. У меня ещё есть в кармане, пожалуйста, возьмите.
Тетушка Ли знала, что она приехала одна из Шанхая, взяв с собой только один чемодан, и вещей у неё было мало. Как они могли брать у неё что-то ещё?
Ху Цзы был мальчиком, это не имело значения, но Ань Яо была всего лишь двенадцатилетней девочкой.
Тетушка Ли ни за что не хотела брать.
— Тетушка Ли, Ху Цзы младше меня, я дарю ему подарок, потому что считаю его своим младшим братом. Подарок мал, но чувства велики.
— Леденец Alpenliebe символизирует сладость и романтику, это моё благословение для Ху Цзы. Если вы снова откажетесь, то это будет означать, что вы пренебрегаете моими чувствами.
— Нет, тетушка не это имела в виду, — Тетушка Ли, увидев, как серьёзно она говорит, запаниковала. Она никак не могла понять, как одна конфета может быть связана со сладостью и какой-то романтикой: — Но…
— Никаких «но»! — сказала Лу Ань Яо, снова сунув леденец Ху Цзы в руку и пощипав его за щёку: — Ху Цзы, тебе нравится?
Ху Цзы был слишком худым, кожа на его лице была грубой, без ощущения полноты. Эх…
— Нравится, — Ху Цзы слегка кивнул, его глаза были полны благодарности. Старшая сестра такая добрая.
— Ань Яо, как это едят? — с любопытством спросила Тетушка Ли.
Она только что пощупала его. Он был выпуклым, и внутри, казалось, было что-то круглое. Эти горожане такие разборчивые, даже конфеты упаковывают таким образом.
— Ой, тетушка, вы никогда не видели такого? — Неужели в это время ещё не было леденцов на палочке в такой упаковке?
— Мы, деревенские, где нам видеть городские вещи? Не говоря уже о Ху Цзы, даже другие дети в деревне едят конфеты только на Новый год, и те конфеты не так изысканно упакованы, как твои, — искренне сказала Тетушка Ли. По её мнению, Ань Яо была доброй девушкой, она не только не презирала их, деревенских, но и дала Ху Цзы сладости. Лучше девушки не найти.
— Ху Цзы, ты должен помнить свою старшую сестру Лу, и потом обязательно хорошо поблагодарить старшую сестру Лу, — наставляла Тетушка Ли Ху Цзы.
Ху Цзы серьёзно кивнул, его голос стал немного громче: — Спасибо, старшая сестра Лу.
— Ху Цзы — хороший мальчик, — Ань Яо улыбнулась и снова достала из кармана леденец на палочке. На этот раз это был леденец со вкусом молока от Фуджия. Ну, на самом деле, когда она была домоседкой, она часто заказывала разные леденцы онлайн, и больше всего ей нравились леденцы Фуджия.
Она вытащила леденец, и оттуда показался белый леденец со вкусом молока. Она показала Тетушке Ли и Ху Цзы: — Вот так, держите его во рту и ешьте.
Тетушка Ли была ошеломлена: — Неужели есть такие конфеты… леденец на палочке.
Лу Ань Яо положила только что разорванный пакетик на нижний конец, обернув им палочку леденца, и дала Ху Цзы: — Иди, Ху Цзы, попробуй.
Ху Цзы немного поколебался, протянул дрожащую руку, взял его и положил в рот, затем вдруг удивлённо сказал: — Молоко! — Ха-ха, да, со вкусом молока.
Хотя у Тетушки Ли было тысяча вопросов в душе, она не стала задавать их. Молоко, это ведь недёшево!
Она прямо пошла во внутреннюю комнату, и вскоре вышла, держа в руках небольшой пак-чой: — Ань Яо, возьми это с собой, это я сама вырастила, очень вкусно.
У Тетушки Ли был небольшой огород, Ань Яо видела его, когда пришла. Ань Яо отказалась: — Тетушка Ли, не нужно, у нас в городском дворе есть. Оставьте это себе, дайте Ху Цзы поесть.
Если бы она захотела поесть, она могла бы просто взять что-нибудь из своего пространства.
Пак-чой, выращенный Тетушкой Ли, было явно недостаточно.
— Ну как же так? Ты дала нашему Ху Цзы три леденца на палочке, а я тебе только один пак-чой, возьми! — Этот пак-чой был зелёным и сочным, весил не меньше пяти-шести цзиней, и в будущем стоил бы несколько юаней.
— Нет, тетушка, у нас действительно есть.
— Кроме того, мои леденцы стоят всего пять мао, это недорого, — выражение лица Тетушки Ли резко изменилось.
Всё кончено!
Нечаянно проболталась!
Ань Яо хотелось ударить себя!
Сейчас не двадцать первый век!
Конечно, Тетушка Ли тут же повысила голос: — Что ты сказала?! Пять мао?! Ой-ой-ой…
— Тетушка, тетушка, не паникуйте, послушайте меня, — Ань Яо помогла ей отложить пак-чой в сторону: — Я говорю, что за пять мао можно купить десяток леденцов.
— Эт-это… что же мне сказать! Это ведь пять фэней за штуку! За пять фэней у нас здесь можно купить булочку с мясом! — Ху Цзы тоже остолбенел, держа леденец на палочке неподвижно. Слишком дорого.
Лу Ань Яо тут же закрыла уши и бросилась бежать: — Сестра, я домой, пока!
— Ань Яо, Ань Яо, не беги так быстро, возьми этот пак-чой, тетушка… — кричала Тетушка Ли ей вслед.
Пробежав некоторое расстояние и убедившись, что Тетушка Ли не преследует её, Ань Яо остановилась и раздражённо пробормотала про себя: — Вот тебе и болтливый язык…
Впредь она не должна быть такой неосторожной, иначе её точно примут за монстра и схватят.
Однако Лу Ань Яо, конечно, не знала, какую глубокую благодарность вызвали её леденцы у Тетушки Ли и Ху Цзы. Деревенские люди всегда были простыми: если кто-то делал им немного добра, они стремились отплатить ещё большим добром.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|