Сняв обувь, Ду Сыгэ зашёл в воду и лопатой соорудил две небольшие дамбы из речного ила на расстоянии примерно двух метров друг от друга, чтобы вода не вытекала. Затем он начал вычерпывать воду из образовавшегося бассейна. Дети, видя, как уровень воды под ногами Ду Сыгэ постепенно понижается, с восторгом наблюдали за появляющимися рыбами и раками. Процесс повторялся несколько раз, пока не удалось наловить достаточно рыбы и раков. Посмотрев на небо, Ду Сыгэ решил, что пора возвращаться. Он разрушил дамбы, чтобы не мешать течению реки.
Довольные уловом, они вернулись домой и увидели, что остальные уже проснулись и сидели под деревом, беседуя.
Ду Му, увидев их мокрых, сразу поняла, где они были.
— Ну что за дети! Зачем вы потащили малышей к реке в такую жару? — с укором спросила она. Она знала, что это была идея Ду Сыгэ. Её зять никогда бы не сделал ничего подобного. Старики в деревне всегда говорили, что в полдень нельзя ходить к реке с детьми, да и взрослым тоже не стоит, чтобы не столкнуться с нечистой силой. Ну почему её сын такой беспечный?
Ду Сыгэ велел детям показать улов бабушке.
— Мама, давай вечером пожарим мелкую рыбу, большую — потушим, а раков приготовим с перцем чили, — сказал он. — Это всё свежайшее, пальчики оближешь!
Увидев, что Ду Му переложила рыбу в таз с чистой водой, Ду Сыгэ добавил:
— Когда закончим с рисом, я схожу к пруду и насобираю улиток.
Ду Му, не говоря ни слова, схватила сандалию и замахнулась на сына. Тот бросился наутёк.
— Это не я хочу улиток, это зять! Он же скоро уедет, чем ещё его угощать? У нас ничего нет, кроме этого, — выкрикнул Ду Сыгэ, сваливая всё на Лу Хаои. Он помнил, что зятю нравились улитки.
Дети, видя, как Ду Му гоняется за Ду Сыгэ, весело смеялись. Сегодня им не досталось, и это было здорово.
Лу Хаои не вмешивался. Он был даже рад, что Ду Сыгэ получил взбучку. Набрав воды, он умыл дочерей, а затем и себя.
«Сам захотел улиток, а теперь на зятя сваливает. Заслужил», — подумала Ду Му. Взрослый мужик, отец двоих детей, а ведёт себя как ребёнок.
Работа в поле быстро подошла к концу. Увидев, что Ду Му ушла с другими женщинами, Ду Сыгэ, взяв с собой старших детей, отправился к пруду за улитками. Соседи, наблюдавшие за ним, качали головами. Этот Ду Сыгэ — настоящий Pied Piper, даже став отцом, он не угомонился.
Вернувшись домой, Ду Сыгэ снова получил нагоняй от матери.
— Принёс улиток, а теперь что? Пусть твоя жена их моет. А потом добавит масла и оставит на ночь. А завтра ты сам будешь обрезать им хвостики, — ворчала Ду Му. Эти улитки — одно мучение. И масла сколько нужно! Просто беда с этим сыном.
На следующий день семья Ду Жуо вместе с её братьями поехала в уезд на тракторе. Поскольку семья Ду работала быстро и слаженно, они закончили посадку риса ещё вчера. Многие другие семьи всё ещё трудились в поле, поэтому в тракторе было не так много людей.
Приехав в уезд, Ду Жуо с Лу Хаои отправились в администрацию, чтобы поставить печать на справке. В следующий раз, когда они приедут в Наньдоу, они смогут зарегистрировать брак.
Ду Му не хотела, чтобы они брали с собой всех троих детей. Два взрослых человека, да ещё и зять, который явно не умеет обращаться с детьми… Но Лу Хаои сказал, что хочет сфотографироваться с детьми и показать фотографии своим родителям в Шоуду.
Семья Ду мало что знала о родителях Лу Хаои. Он никогда о них не рассказывал, и они думали, что у него на то есть свои причины, поэтому не спрашивали. Теперь, когда Лу Хаои сам заговорил о родителях, они хотели расспросить его, но он ушёл от ответа. «Узнаем, когда придёт время», — подумали они.
Получив печать в администрации, они отправились в фотоателье. Все были одеты в новую одежду. Лу Хаои не хотел переодеваться в одежду из фотоателье, поэтому они фотографировались в своей. Лу Хаои и Ду Жуо держали на руках младших дочерей, а Айшэн сидела между ними. Фотографии обещали отдать через три дня.
Было ещё рано, и Лу Хаои решил погулять с семьёй по городу. Они договорились встретиться с Ду Сыгэ в одиннадцать, а сейчас было только десять.
Мужчины тоже умеют делать покупки. Лу Хаои купил Ду Жуо кое-какие необходимые вещи, дедушке и тестю — хорошее вино. Затем он увидел в продаже биологически активные добавки и купил их для стариков. Спросив дочерей, чего бы им хотелось, он купил им сладости. «Азарт — злое дело», — подумал он, ощупывая свой почти опустевший кошелёк.
Когда они встретились с Ду Сыгэ, тот увидел, что Лу Хаои одной рукой держит ребёнка, а в другой тащит кучу пакетов. Лу Хаои и сам не понимал, как это получилось. Он решил, что это инстинкты прежнего владельца тела, которые передались ему.
Вернувшись домой, они снова получили нагоняй от Ду Му. Даже она начала ворчать на Лу Хаои за то, что он так бездумно тратит деньги.
Братья Ду Жуо рассказали о том, что узнали в городе, и решили завтра же начать продавать электронику.
Электроника, которую привёз Ду Сыгэ, была намного лучше той, что продавалась в уезде, и они были уверены в успехе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|