4 Так называемая исключительная доброта (Часть 2)

— …

Я терпеть не могла разговоры со старшими. Темы всегда крутились вокруг учёбы и только учёбы. Делать нечего, я сидела на одноместном диване и ждала, пока они начнут разговор.

— Цзинфэн, у вас в школе есть учительница географии по фамилии Шэнь?

— Шэнь Цзинь? — Её имя так легко запомнить. В моём имени есть иероглиф «фэн» с ключом «дерево», и в её имени «цзинь» тоже с ключом «дерево». Прямо идеальное совпадение.

— Да, она, — подтвердил дедушка Ху. — Шэнь Цзинь — моя невестка. Я просил её присмотреть за тобой в школе. Как она к тебе относится?

Как она ко мне относится?

Это про манговые конфеты, которые она дала мне, когда я впервые стала её старостой?

Или про то, как она утешала меня, когда я плакала в коридоре?

Или что-то ещё?

Я и представить себе не могла, что Шэнь Цзинь заботится обо мне из-за этой совершенно неожиданной связи.

— Она хорошо преподаёт, она хороший человек и ко мне хорошо относится, — ответила я, чувствуя себя онемевшей.

И правда, за каждый дар судьбы тайно назначена цена.

Дедушка Ху повернулся к моему дедушке: — Слова Цзинфэн меня успокоили. А то я переживал, что она разрывается между работой и домом и ни на чём толком не может сосредоточиться.

— Спасибо твоей невестке за заботу, — сказал мой дедушка, отпивая чай.

Дедушка Ху вежливо ответил, что это не проблема. Они с моим дедушкой дружили несколько десятков лет, видели, как росли я и мой брат, и относились к нам как к родным.

Эти слова были и вежливыми, и искренними.

Когда дедушка Ху ушёл, меня вдруг осенило: раз он просил Шэнь Цзинь присматривать за мной, значит, он наверняка рассказал ей кое-что о моей семье.

Значит ли это, что моя непростая семейная история тоже стала известна Шэнь Цзинь?

Что именно она знает о моей семье?

Про то, что у моего брата врождённый порок сердца?

Или про то, что моя семья хотела ещё одного мальчика, чтобы «продолжить род», а родилась я?

Или про то, как мои родители развелись из-за болезни брата и моего пола, оставив нас с дедушкой и бабушкой?

Любая из этих историй смотрелась бы как нельзя кстати в какой-нибудь мыльной опере. И я не преувеличиваю.

Я и раньше слышала пересуды за спиной.

— Бедные Цзинчжан и Цзинфэн. Родители развелись, и они остались с дедушкой и бабушкой. Отец уехал на юг и нашёл себе женщину с ребёнком, а мать живёт в соседнем городе с другим мужчиной. Эти дети никому не нужны.

Брат говорил, что дедушка и бабушка меня не бросят, и он тоже не оставит меня, пока не умрёт от своей болезни.

Я жила, стараясь не привлекать к себе внимания, пытаясь скрыть эти сплетни, которые перемывали все бабушки у подъезда, но «обновления» всё равно до меня доходили.

Ха… Теперь, вспоминая её доброту, я понимала, что в ней была доля жалости.

Это было хуже, чем если бы она прямо сказала, что присматривает за мной по просьбе родственника.

Неужели она думает, что я девочка из бедной семьи, которая изо всех сил пытается вырваться из нищеты?

Тогда она сильно ошибается. Я делала всё это только потому, что она красивая, и я хотела привлечь её внимание.

Вечером, закончив делать уроки, я лежала в постели и листала ленту в телефоне.

На иконке друзей появился красный кружок.

Заявка в друзья: «Шэнь Цзинь».

Разве она не говорила, что не пользуется социальными сетями?

На аватарке был милый котёнок, что совсем не вязалось с её холодным и отстранённым образом. Похоже, в ней всё же оставалась капля нежности.

Имя пользователя было её настоящим именем. Насколько я знала, настоящими именами в соцсетях обычно пользуются продавцы. Возможно, Шэнь Цзинь сделала это для работы.

Я приняла её заявку.

Мне было очень любопытно, откуда у неё мой номер. Скорее всего, ей дал дедушка, но точно не Старина Линь.

Первое, что она написала: — Если у тебя будут вопросы по заданиям, можешь спрашивать меня в любое время.

А разве не «можешь писать мне, когда захочешь поболтать»?

— Учитель, разве вы не говорили, что не пользуетесь WeChat?

— Я не пользуюсь WeChat для общения, но для ответов на вопросы — другое дело. К тому же, я с ними не знакома!

Я просидела с глупой улыбкой, уставившись в телефон. Получается, со мной она знакома?

Чем я заслужила такое стремительное развитие наших отношений?

— Пусть я буду единственным контактом в твоём списке друзей. Так мне будет удобнее сообщать тебе, моей старосте, важную информацию, — она отправила милый стикер с котятами и щенками, который тут же стал моим любимым.

— Как-нибудь ещё раз приглашу тебя в учительскую столовую. Кажется, тебе там понравилось. Ты такая худенькая, может, в школьной столовой плохо кормят?

Я представила, о чём она думает, почему я такая худенькая: из-за того, что моя семья бедная, из-за того, что я девочка, и меня обделяют дома… Как бы мне объяснить, что бабушка готовит одно и то же уже много лет, и у меня просто нет аппетита, а еда в школьной столовой слишком жирная и не соответствует принципам здорового питания, которых мы с дедушкой придерживаемся?

Я слишком много себе напридумывала. Вместо того чтобы ответить ей, я стала старательно печатать: — Еду в школьной столовой сложно оценить, но в следующий раз, когда у вас будет время, я могу сводить вас туда.

Шэнь Цзинь была из тех взрослых, с которыми не бывает неловко. Она с радостью приняла моё приглашение.

Я несколько раз подумала, но так и не решилась спросить, откуда у неё мои контакты. Мы немного поболтали ни о чём и пожелали друг другу спокойной ночи. На экране выключенного телефона отражалась моя улыбка, которую я не могла сдержать.

С трудом подавляя волнение, я открыла её профиль. В настройках приватности стояло «доступно один год».

В основном это были репосты рабочих новостей. Было видно, что она относится к работе так же серьёзно, как и говорили. Я ещё больше влюбилась в эту целеустремлённую красавицу.

Если Шэнь Цзинь зайдёт на мою страницу, то увидит мои бесконечные восторги по поводу неё. Я вспомнила, что мой последний пост был: «Мне так повезло стать старостой такой красавицы!». Что подумает обо мне Шэнь Цзинь, если увидит это? Весь мой образ послушной девочки пойдёт насмарку. Я тут же добавила её в список «Семья».

Я не могла слепо доверять ей только из-за её красоты. Что, если я опубликовала что-то, что взрослым видеть не положено, а она расскажет об этом дедушке? Меня отругают. Кто бы мог подумать, что этот на вид добрый старик одинаково строг и к внуку, и к внучке.

Перед сном я думала о том, что эта «исключительная доброта» досталась мне благодаря связям, и никак не могла успокоиться. А я-то думала, что покорила Шэнь Цзинь своим обаянием… Она ещё и связывала своё хорошее отношение ко мне с тем, что я её первая староста.

Мне хотелось прояснить наши отношения, но в то же время я боялась, что после этого её доброта ко мне уменьшится вдвое.

Наверное, только о действительно важных вещах так беспокоишься.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

4 Так называемая исключительная доброта (Часть 2)

Настройки


Сообщение