4 Так называемая исключительная доброта (Часть 1)

4. Так называемая исключительная доброта

В зрелой сдержанности Шэнь Цзинь проскальзывала материнская всепрощающая невозмутимость.

Из-за того болезненного случая я испытывала к ней естественное доверие. Поэтому, преисполненная благодарности, я тайком выучила её расписание уроков, висевшее на столе в учительской, чтобы «случайно» появляться именно тогда, когда ей нужна была помощь.

Наше общение ограничивалось обрывками фраз, но за два месяца я смогла составить представление о её лицемерной стороне в школе.

Я думала, что холодность — это её защитная маска, но на самом деле это была её суть. Она создавала впечатление человека, который предпочитает избегать лишних хлопот.

Я до сих пор недоумевала, почему она помогла мне в той неловкой ситуации.

Неужели только потому, что я её староста?

Несколько раз в учительской девочки из других классов пытались завязать с ней болтовню, но она решительно отказывала им под предлогом незавершённой работы, с таким холодным лицом, что отбила у меня всякое желание подходить к ней с разговорами.

Сегодня она была одета в довольно нейтральном стиле: чёрная куртка, джинсы, армейские ботинки. Волосы были собраны в низкий пучок. Этот строгий и аккуратный образ придавал ей мужественности.

Зная её холодность, я всё же решила рискнуть и похвалить её сегодняшний вид.

Не знаю, какой именно из моих комплиментов её задел, но она неожиданно сама заговорила со мной!

— Цзинфэн, ты ведь обедаешь в столовой?

— Да.

— Я недавно пришла в школу, ещё не очень освоилась. Можешь показать мне, где тут вкусно кормят?

Я думала, она хочет сказать что-то важное.

А она всего лишь спросила об этом… Она сказала, что завтра после последнего утреннего урока будет ждать меня у двери класса!

Она приглашает меня?

Быть её старостой уже казалось сном, а получить такое исключительное внимание — и вовсе чем-то невероятным.

Сказать, что я не спала всю ночь, было бы преувеличением, но и не волноваться было невозможно.

Я мысленно перебрала всё ужасное меню школьной столовой. Но я же не знаю, что она любит, вот досада! Неужели это и есть сладкое бремя?

На следующий день в школе я поделилась этим с Ли Сюнь.

На её лице отразилось недоверие: — Почему фея пойдёт в столовую? Этот запах жира и дыма въестся в одежду и волосы, и не выветрится несколько дней!

Может, потому что «атмосфера мирской жизни лучше всего утешает смятенную душу»?

— Наверное, фея решила спуститься на землю, — сказала я.

Когда прозвенел звонок, я молилась, чтобы учитель китайского не задержал класс, и он действительно не задержал!

Я вылетела из класса, словно сорвавшаяся с цепи лошадь. Она стояла у окна рядом с дверью нашего класса и смотрела в телефон.

— Ого, как быстро, — она убрала телефон и подошла ко мне.

— Учитель Шэнь меня пригласила, как я могла не поторопиться? Заставлять вас ждать было бы невежливо.

Из-за туфель на каблуках она была на полголовы выше меня и легко смогла погладить меня по голове. — Ладно, пойдём вместе.

Она привела меня в столовую для преподавателей и персонала.

Этого я точно не ожидала.

Плюс учительской столовой был в том, что там был шведский стол, и мне не нужно было думать о её предпочтениях в еде. Минус — ученица в школьной форме здесь бросалась в глаза, и я чувствовала себя неуютно среди учителей.

Шэнь Цзинь заметила мою скованность и тихо сказала: — Ты пришла со мной. Не бойся. Ешь сколько хочешь.

Я услышала только: «Ты со мной».

Ай, зачем она говорит такие вещи? Я так смутилась, что у меня даже кончики ушей покраснели.

Она ткнула меня подносом в руку. — Ли Цзинфэн, о чём задумалась? Скоро придут другие учителя, и выбирать будет не из чего.

Я взяла поднос, оглядела блюда и выбрала пару наугад. Оказалось, в учительской столовой плата была фиксированной с человека, а не за количество блюд. Вот уж действительно, для студентов столовая — это «жертвенное подношение любви»… Когда я собралась платить картой, Шэнь Цзинь одним шагом опередила меня и заплатила сама, сказав: — Я угощаю, я угощаю, зачем ты карту достала?

Её энтузиазм сбил меня с толку.

— Учитель, спасибо вам, но мне так неудобно… — вежливость требовала возразить.

— Чего неудобно? — она отвела меня в уголок у окна. — Ты мне так много помогаешь каждый день, угостить тебя обедом — это самое малое, что я могу сделать.

Жареная куриная ножка была очень ароматной, а «Земляная тройка» — насыщенной по вкусу. У меня разыгрался аппетит, и я, взяв ложку, принялась уплетать за обе щёки.

Шэнь Цзинь с умилением наблюдала, как я ем. — Не ожидала, что у малышки такой хороший аппетит. — Она всё время спрашивала, не хочу ли я добавки. Внезапно я вспомнила, что нужно произвести на красавицу хорошее впечатление, и поспешно отказалась.

По дороге обратно в учебный корпус она заговорила о своём муже.

Только тогда я узнала, что она действительно замужем, и они с мужем решили быть чайлдфри.

Чайлдфри — это так круто!

Знай я раньше, что она замужем, зачем бы я строила столько иллюзий в последние дни и даже завидовала её несуществующим детям?

— Учитель, вы такая выдающаяся, ваш муж, должно быть, тоже замечательный? — раз уж начала льстить, надо идти до конца.

Я узнала, что её муж — преподаватель в университете, и из-за работы они с Шэнь Цзинь живут в разных городах, видясь раз в полмесяца или на длинных выходных.

Их студенческая любовь заложила основу брака, и даже живя раздельно, они всё ещё любят друг друга. Муж поддержал её решение не иметь детей и посвятить себя карьере.

Хотя она и говорила, что они любят друг друга, но разве это не похоже на то, что каждый живёт своей жизнью?

На Шэнь Цзинь не было и следа оков брака. Она была свободомыслящей, независимой. Если бы она сегодня не сказала, я бы никогда не узнала, что её брак — это настоящее время.

До этого момента я надеялась, что она либо вообще не замужем, либо уже развелась.

Я на словах говорила, что они прекрасная пара, но в душе не могла скрыть разочарования.

Либо моя интуиция верна, либо моя симпатия в конечном итоге была напрасной.

— Учитель, почему вы вдруг решили угостить меня обедом? Я не могу просто так принимать вашу доброту. Я должна знать причину — только не говорите, что потому, что я ваша староста.

— Вот когда займёшь первое место по географии, тогда и поговорим.

Я милая?

Обычно так говорят, когда человек не очень красив…

Мои родные её знают и попросили присматривать за мной?

Маловероятно, я слишком хорошо знаю так называемые «связи» моей семьи.

Вечером, вернувшись домой после школы, я увидела у двери лишнюю пару обуви. Переобуваясь, я искоса посмотрела, кто пришёл. Это был друг дедушки.

— Дедушка Ху пришёл, поздоровайся! — крикнул дедушка.

Это был тот самый Дедушка Ху, который в моём детстве часто приходил с птичьей клеткой.

В его клетке всегда были яркие птички с весёлыми голосами.

Я послушно поздоровалась, бросила рюкзак и пошла на кухню, помыла фрукты и принесла их в гостиную. — Дедушка, к тебе друг пришёл, а ты его даже не угостил.

Оказывается, привычка угождать взрослым уже глубоко въелась в меня.

— Какая воспитанная девочка… — сказал Дедушка Ху. — Мы как раз о тебе говорили. Садись сюда, поболтаем!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

4 Так называемая исключительная доброта (Часть 1)

Настройки


Сообщение