Глава восьмая: Эта вражда завязалась

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не знаю, то ли у Сюань Жуна было хорошее настроение из-за предстоящей свадьбы дочери, то ли небеса вдруг открыли один глаз, но мне разрешили свободно выходить из Сада Хайтан.

Хотя я не любила гулять, сидеть двенадцать лет в одном маленьком месте было действительно скучно.

Более того, чтобы уйти, было очень важно изучить всю территорию резиденции.

Я встала рано, чтобы подышать свежим воздухом.

Здесь не было ни малейшего загрязнения.

Небо — синее.

Облака — белые.

Я пробежалась, избегая всех.

Внимательно осматривала каждый дюйм земли, запоминая все.

Издалека я увидела, как идут братья и сестры Сюань, и поспешно спряталась за искусственной горой.

— Сестренка Фэйэр, поздравляю! Скоро ты войдешь во дворец.

Его Высочество и ты — друзья детства, в будущем вся его любовь будет принадлежать тебе. Тогда не забудь о старшем брате.

Неужели Сюань И Чэн — приспособленец?

По-моему, он намеренно разжигал войну между Сюань И Фэй и Сюань И Мэй, жертвуя собой ради того, чтобы стать фитилем.

Вот это ход — одним выстрелом двух зайцев.

Но имело ли это для него смысл?

Как и ожидалось.

— Вся любовь будет принадлежать ей? Не думаю.

— Сюань И Мэй, что ты имеешь в виду?

Если сестренка однажды получит благосклонность, она обязательно не забудет тебя, свою младшую сестру.

Сюань И Фэй всегда была высокомерной и гордой, когда это она терпела такое? Она выделила слова "благосклонность" и "младшая сестра".

Сюань И Мэй, видя, что не может переспорить, сняла с пояса девятизвенный кнут и хлестнула им в сторону Сюань И Фэй.

Сюань И Фэй не собиралась сдаваться и увернулась красивым боковым сальто.

Сюань И Мэй все еще была недовольна и снова хлестнула кнутом.

Тонкий девятизвенный кнут извивался, как змея.

Сюань И Фэй уворачивалась влево и вправо, но, будучи безоружной, постепенно начала проигрывать.

В тот момент, когда девятизвенный кнут почти коснулся Сюань И Фэй, внезапно появился Сюань И Жу и перехватил кнут.

Оказывается, все они были практикующими боевые искусства.

Неудивительно. Сюань Жун держал в руках треть армии Сюань Юань, как могли его дети не владеть боевыми искусствами?

Конечно, я не в счет.

— Брат Жу, ты на ее стороне? — Сюань И Мэй гневно нахмурилась, полная ярости.

— Не забывайте, в резиденции Князя Жун не только вы две дочери. — Сюань И Жу в спешке выпалил это.

— Брат Жу, ты говоришь о сестре Хэ?

Сестра Хэ не такая, у нее давно есть любимый.

Сюань И Мэй действительно была полной дурой.

Но правда ли, что у Сюань И Хэ есть возлюбленный?

Сюань И Жу боялся, что эти двое снова начнут ссориться, и если это дойдет до отца, будет плохо.

Сюань И Жу, опасаясь упреков Сюань Жуна, продолжил: — Кроме Хэ'эр, разве нет никого другого?

Ого, речь зашла обо мне.

— Брат Жу, кто еще? — Сюань И Мэй действительно была пустоголовой.

— Брат Жу говорит о той маленькой шлюхе из Сада Хайтан? — Сюань И Фэй словно прозрела.

— Сестренка Фэйэр, не говори так. Как ни крути, мы семья. — Сюань И Чэн прервал ее.

— Брат Чэн, ты просто слишком добрый. — Сюань И Фэй, казалось, защищала Сюань И Чэна.

Разве это не слишком смешно?

Похоже, среди сестер Сюань, кроме Сюань И Хэ, остальные — дуры.

— Как такое возможно?

Она даже не думает о своем происхождении.

Всего лишь танцовщица из борделя.

Презрительный взгляд Сюань И Мэй действительно очень злил, так хотелось прихлопнуть ее по голове.

— Это не обязательно. Все возможно. — Сюань И Жу действительно не знал, что делать. Подумав немного, он добавил: — Как Нань Цзинь, женщина из низшего сословия, познакомилась с отцом, а затем успешно вышла замуж за Князя Жун? Ее методы...

Сюань И Жу намеренно сделал паузу, успешно привлек их внимание, а затем продолжил: — Нельзя исключать, что ее дочь не прибегнет к каким-нибудь обольстительным уловкам.

Сюань И Мэй запаниковала: — Она посмеет? Я велю отцу сломать ей ноги.

— Изначально не стоило беспокоиться, но если вы будете ссориться и это выйдет наружу, как, по-вашему, поступит отец?

Сюань И Фэй и Сюань И Мэй улыбнулись, обняли Сюань И Жу и в один голос сказали: — Брат Жу самый лучший.

Сюань И Жу, эту вражду мы завязали.

Однако Сюань И Чэна тоже нельзя недооценивать.

Казалось бы, простое поздравление, но оно может убить трех зайцев одним выстрелом.

Если Фэй и Мэй действительно начнут ссориться, старшему брату, наверное, будет трудно что-то сказать.

Должна ли я сказать, что Сюань И Чэн слишком хитрый, или что они обе слишком глупы?

Как бы то ни было, с Сюань И Жу мы точно завязали эту вражду.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Эта вражда завязалась

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение