Глава 10. Неожиданный звонок (Часть 1)

Ань Сяору все еще не была уверена, действительно ли этот мужчина отец Баобао, но, видя, с какой надеждой смотрит на нее дочь, не решалась разрушить ее иллюзии.

— Мама сохранила номер телефона. Он сказал, что позвонит тебе вечером.

Девочка обрадовалась и весь день порхала, словно на крылышках. Возможно, впервые столкнувшись с понятием «отец», она будто обрела неиссякаемый источник энергии. Даже когда Ань Сяору строго одергивала ее за шалости, Баобао лишь беззаботно хихикала, не возражая.

Вид дочери заставил Ань Сяору почувствовать укол вины. В прошлой жизни, когда Баобао была такого же возраста, Ань Сяору встречалась с первым мужчиной, которого ей представила мать, и уделяла дочери очень мало внимания. Она либо поздно возвращалась домой, когда Баобао уже спала, либо была слишком поглощена своими проблемами, чтобы обращать на нее внимание. И все же, стоило ей лишь пару раз заговорить с дочерью, та радовалась так же безмерно, как и сейчас.

Вернувшись домой, Баобао положила телефон Ань Сяору на стол в гостиной. Что бы она ни делала — переодевалась, ела, купалась, — она не сводила глаз с аппарата, словно боевой цыпленок, готовый в любой момент ринуться в бой. С пяти часов до половины восьмого Баобао ждала звонка, и ее терпение начало иссякать.

— Папа, телефон! — Баобао хотела, чтобы Ань Сяору позвонила Инь Чуяну, ведь девочка обычно ложилась спать в восемь. Это правило установила Ань Сяору, и хотя Баобао еще не умела определять время по часам, она знала, что в половине восьмого мама всегда ведет ее купаться.

— Он, наверное, занят на работе. Давай не будем ему мешать, хорошо? — Ань Сяору переодела Баобао в пижаму и собралась почитать ей сказку на ночь.

— Папа, телефон! — неожиданное упрямство дочери начало раздражать Ань Сяору.

Она все еще не знала, кем на самом деле является этот мужчина, но его поведение казалось ей, мягко говоря, неприятным. Если бы он позвонил сам, она бы ответила ради Баобао, но звонить первой ей совершенно не хотелось.

Ань Сяору решила пресечь капризы дочери, но Баобао, широко раскрыв глаза, не собиралась сдаваться. Мать и дочь стояли, глядя друг на друга в упор.

— Дзинь-дзинь-дзинь… — В тот момент, когда зазвонил телефон, Баобао стремительно бросилась к нему.

— Папа? — осторожно спросила Баобао.

— О, малышка, ты уже заждалась? — Как только Ань Сяору услышала в трубке нахальный голос Инь Чуяна, ей снова захотелось взорваться.

11 Чэнь Сышэн.

Однако гнев Ань Сяору ничего не менял: «отец» и «дочь» полностью игнорировали ее присутствие.

Она осталась рядом, прислушиваясь к их разговору, опасаясь, что этот «трогательный и лучезарный» нахал плохо повлияет на невинную Баобао. Выдержав около пяти минут, Ань Сяору сдалась и решила уйти в свое пространство, чтобы заняться садом.

— Баобао, мама пойдет примет душ, — Ань Сяору поцеловала дочь в лоб и направилась в ванную.

Дело было не в беспечности или равнодушии к дочери. Просто их разговор был настолько бессмысленным, что Ань Сяору решила, что Баобао скорее перевоспитает Инь Чуяна, чем наоборот.

Например, разговор о еде.

— Баобао, ты уже поела? — Этот вопрос был вполне нормальным.

— Поела. — Диалог казался совершенно пустым, но, по крайней мере, безобидным.

— А что ты ела? — Вот тут-то и началось самое интересное.

— Ку-ку. — Конечно, маленькие дети любят повторять слоги, но у взрослых мысли куда более… извращенные.

— Курочку? — Это что, наводящий вопрос с сексуальным подтекстом? Ань Сяору потеряла дар речи.

— Нет, петушка. — Боже мой, что они вообще несут?

— Вкусно было? — Смех на другом конце провода резал слух. Ань Сяору закашлялась.

— Вкусно. — Баобао непонимающе подняла голову и, глядя на кашляющую мать, спросила: — Мама, болеешь?

— Нет-нет. Я просто пойду попью воды, — Ань Сяору не знала, как это объяснить, и просто ушла на кухню.

— Тогда будешь каждый день это есть? — Еще один наводящий вопрос. Ань Сяору схватилась за голову.

— Нет. Нельзя. Надо кушать все. Нельзя быть привередливой. — Молодец, дочка, мама не зря тебя учила!

Один задавал наводящие вопросы, другая отвечала нравоучениями — этот совершенно несинхронный диалог успокоил Ань Сяору.

Они проговорили довольно долго. Ань Сяору успела привести в порядок свой сад в пространстве, почитать книгу и принять ванну. Когда она вышла, было уже десять минут девятого, а Баобао все еще разговаривала с Инь Чуяном.

Судя по всему, Инь Чуян говорил без умолку, потому что Баобао все это время улыбалась и кивала. Она даже подключила наушники, так что Ань Сяору больше не могла понять, о чем они говорят, по выражению лица дочери. После радостного «пока-пока» Баобао их сорокапятиминутный «женский» разговор наконец-то закончился.

— Мама, в садик, — как только Баобао повесила трубку, она тут же обратилась к Ань Сяору с неожиданной просьбой.

— Но ты же говорила, что в детском саду детишки грязные, плюются, и ты туда не хочешь? — Эта забавная отговорка заняла первое место в списке самых смешных фраз Ань Сяору за 2002 год, и она никак не могла ее забыть.

— Хочу. Секрет, — пробормотала Баобао, прикрыв лицо руками, и послушно отправилась спать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Неожиданный звонок (Часть 1)

Настройки


Сообщение