Глава 7. Накануне свадьбы (Часть 1)

Глава 7.

… давно стала предметом сплетен.

В прошлой жизни на этой свадьбе Ань Сяору подверглась ехидным насмешкам. Это был первый раз, когда слухи ранили её так глубоко.

— Не волнуйся, я уже нашла няню, которая присмотрит за Баобао, — бодрый голос Сяожо выдавал, что она предвидела отказ сестры и всё предусмотрела.

— Я знаю, что тебе не нравится, когда за твоим ребёнком ухаживает чужой человек, но свадьба — это событие, которое бывает раз в жизни. Потерпи немного, — слова Сяожо задели её, но, вспомнив, как больно она упала здесь в прошлой жизни, Ань Сяору решила, что должна подняться. Она согласилась на предложение сестры.

В пятницу вечером Ань Сяору приехала домой. Красные иероглифы «двойное счастье», украшавшие дом, не вызвали у неё особой радости, лишь чувство облегчения. Ведь именно после завтрашнего дня в прошлой жизни отношение матери к ней резко изменилось.

Поужинав, Ань Сяору отправилась отдыхать в свою бывшую комнату. За несколько месяцев её обстановка сильно изменилась, это был уже не тот стиль, который она любила. Комната ничем не отличалась от других гостевых комнат в доме.

Ань Сяору не стала ничего говорить, бегло осмотрела платье подружки невесты, которое приготовила для неё сестра, и легла спать.

То ли от непривычной обстановки, то ли от волнения перед свадьбой, Ань Сяору долго не могла уснуть. Смутно услышав стук в дверь внизу, она насторожилась и приоткрыла дверь своей комнаты.

Из щели она увидела, что пришел, кажется, её будущий зять. Е Чэн выглядел рассерженным и хотел поговорить с матерью Сяору, но та, боясь разбудить Сяожо, осторожно вывела его в сад. Ань Сяору стало любопытно, и она последовала за ними, желая подслушать их разговор.

У неё было предчувствие, что это как-то связано с ней.

— Ты понимаешь, что творишь?! — в голосе Е Чэна звучали гнев и презрение.

— А что я такого сделала? Ты пришел свататься, я согласилась. Что не так? — в темноте Ань Сяору не видела лица матери, но чувствовала её напряжение.

— Я же говорил, что хочу жениться на твоей младшей дочери! Почему всё обернулось свадьбой с Ань Сяожо?!

— Ты полгода встречался с моей старшей дочерью, а жениться хочешь на младшей? Ты, наверное, ошибаешься, — Ань Сяору впервые слышала, чтобы мать говорила с кем-то так резко. — Свадебные фотографии не сделаны, свидетельство о браке не получено. Раз ты так спешишь, какая тебе разница, на ком жениться?

Ань Сяору удивилась. Сестра всё время нервничала из-за этой свадьбы, а она думала, что та просто переживает. Теперь, услышав слова матери, Сяору поняла: жених и невеста накануне свадьбы даже не сделали свадебные фотографии, неудивительно, что сестра так беспокоилась.

— Чжун Лиюнь! Моя семья не из простых! Думаешь, этот трюк с подменой сработает со мной? Я хочу жениться на твоей младшей дочери! Если завтра невестой будет не она, я отменю свадьбу! — Е Чэн в гневе хотел уйти, но мать Сяору схватила его за руку.

— Е Чэн, именно потому, что ваша семья богатая и влиятельная, ты не можешь жениться на Ань Сяору! — Чжун Лиюнь не дала ему и слова вставить. — Несколько месяцев назад Ань Сяору родила ребенка, и неизвестно, от кого. По её словам, мужчин могло быть несколько, а может, это вообще какой-то бездомный. Я рассказала об этом твоей матери, и она согласилась, чтобы Сяожо вышла за тебя вместо Сяору.

— Что ты такое говоришь?! — Е Чэн отшатнулся.

— Думаешь, я одна посмела бы пойти против вашей семьи? Если бы не согласие твоих родителей, я бы не смогла провернуть такой обман, — в голосе матери Сяору послышалась гордость, и у Ань Сяору похолодело внутри.

— Мы с твоей матерью уже всё решили, — продолжила Чжун Лиюнь. — После вашей свадьбы мы найдем Ань Сяору мужа. Неважно, будет ли он нищим или разведенным больным, мы как можно скорее выдадим её замуж. Так что забудь о ней.

— Ты вообще её мать? Не могу поверить, что ты так по-разному относишься к своим дочерям! — Е Чэн был в ярости. Если бы Чжун Лиюнь не наговорила всего этого его родителям, он мог бы просто отменить свадьбу.

Но Чжун Лиюнь сказала его матери, что ребенок Ань Сяору мог быть зачат в результате… Даже если он объяснит матери, что это его ребенок, она всё равно может подумать, что он не единственный отец.

— Моё отношение к дочерям тебя не касается. Тебе лучше пойти отдохнуть и завтра быть счастливым женихом, — отрезала мать Сяору и кому-то позвонила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Накануне свадьбы (Часть 1)

Настройки


Сообщение