Глава 10: (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В восемь вечера началось совещание со сценарной группой.

От режиссёрской команды пришли только Ли Ган, Сунь Пин и Фэн Тантан.

Сценаристы смотрели на Фэн Тантан взглядом, полным вопроса: «Откуда взялся этот ребёнок?»

Фэн Тантан подумала, что её присутствие, скорее всего, объясняется тем, что режиссёрская группа работала до самого утра, а сегодня всех отпустили спать. Она, как новичок, никак не могла позволить себе лениться и не могла оставить Сунь Пин одну делать записи.

Сегодня обсуждались изменения в сценарии примерно для первых пяти эпизодов.

Присутствовали главный сценарист и трое эпизодных сценаристов.

Хотя первые пять эпизодов были написаны одним эпизодным сценаристом, этот проект отличался стремлением к совершенству, и открытость к взаимным правкам была довольно высокой.

Четверо сценаристов представили свои предложения, и помимо взаимных правок им предстояло ответить на вопросы, поднятые режиссёрской группой.

Перед совещанием Фэн Тантан внимательно изучила список вопросов, составленный режиссёрской группой: некоторые касались небольших корректировок образов персонажей, исходя из утверждённого кастинга, другие — избегания сложностей при реальных съёмках.

Фэн Тантан, знавшая окончательный вариант сценария, восхищалась способностями команды Ли Гана; многие из их предложений по изменениям были поистине гениальным ходом.

Совещание продолжалось два часа, обсуждение шло практически по каждой странице.

Решимость проекта довести до совершенства первые пять эпизодов по-настоящему поразила Фэн Тантан.

Она всё больше чувствовала, что ей невероятно везёт, раз она может лично участвовать в этом грандиозном произведении.

В конце совещания Ли Ган вывел документ на большой экран: «Это рецензия на сценарий, написанная Фэн Тантан, стажёркой из нашей режиссёрской группы.

Полный текст очень длинный, я взял только то, что относится примерно к первым пяти эпизодам.

Некоторые идеи очень свежие, и я считаю их вдохновляющими. Почему бы нам не обсудить их прямо сейчас?»

Четверо сценаристов посмотрели на большой экран, а затем на Фэн Тантан.

Фэн Тантан и подумать не могла, что Ли Ган устроит такое. Она, новичок, перешедшая из актёров в режиссёры, лицом к лицу с четырьмя опытными сценаристами… Она чувствовала, что даже ошарашенность отошла на второй план; она была одновременно взволнована и немного смущена: «Пожалуйста, старшие коллеги, дайте мне больше наставлений…»

— Сестре Благородной Наложницы не следует уделять чрезмерное внимание; до её следующего появления в эпизодах слишком много времени. Эта подводка — пустая трата, лучше сократить драгоценное пространство и позволить Благородной Наложнице поскорее войти во дворец. — Главный сценарист У Цинфэн прочитал замечание с экрана, затем повернулся к Фэн Тантан и сказал: — Стиль письма очень острый, без обиняков указывает на проблемы. Мне нравится эта юная леди; в ней есть что-то от Сунь Пин.

Фэн Тантан была так смущена, что не знала, что сказать, но Сунь Пин подхватила: — Не знаю, хвалишь ты меня или ругаешь, просто смотри свой сценарий!

— Почему такая спешка с темпом?

Семейное окружение персонажа имеет решающее значение для формирования его характера, и я не считаю это «пустой тратой». — Эпизодный сценарист Старина Ли, отвечавший за этот сюжет, прямо на совещании отклонил предложение Фэн Тантан.

Этот диалог был похож на дежавю.

На самом деле, это предложение было выдвинуто Цзо Янем, а вопрос «почему так спешить с темпом?» задала именно Фэн Тантан.

Они вдвоём поспорили, и в конце концов Цзо Янь сказал нечто, что тронуло Фэн Тантан, и она включила это предложение в свою рецензию на сценарий.

И вот она повторила слова Цзо Яня Старине Ли: — Результат характера должен быть напрямую показан зрителю, а причины формирования характера могут быть показаны во флешбэках в ключевые моменты.

Уделять внимание сестре Благородной Наложницы, на мой взгляд, не для того, чтобы показать Благородную Наложницу, а для того, чтобы показать сестру.

Видно, что сценарист, то есть вы, питаете особую привязанность к сестре, и эта привязанность не должна рисковать драгоценным временем первых нескольких эпизодов.

Фэн Тантан вспомнила тон Цзо Яня: — Сестра Благородной Наложницы действительно выдающийся персонаж, достойный привязанности.

Но начало — не её время, и появление в неподходящее время несправедливо по отношению к самому персонажу.

Эпизодный сценарист Старина Ли побледнел и не мог вымолвить ни слова.

Ей следовало быть мягче, но Фэн Тантан невольно повторила слова Цзо Яня, потому что ей казалось, что они были сказаны невероятно круто.

Она явно забыла, что когда слушала Цзо Яня, на нём был огромный ореол кумира!

А вот Старина Ли, сидевший напротив, вовсе не восхищался Фэн Тантан, а, наоборот, хотел сорваться на неё: — Я пишу столько лет, неужели у меня опыта меньше, чем у тебя?

Главный сценарист У Цинфэн остановил его: — Она ещё ребёнок, Старина Ли, не будь таким невежливым.

Успокойся и подумай, есть ли в её словах доля истины?

Чтобы создать что-то хорошее, нельзя судить по старшинству.

Другой эпизодный сценарист вмешался, чтобы сгладить ситуацию: — Я думаю, что слова юной леди о прямом проявлении характера вполне уместны.

Но не стоит тайно домысливать мысли автора, ведь у человека много причин для того, чтобы что-то делать, и это не обязательно то, что вы предполагаете. Зачем молодым людям так зазнаваться?

Рабочий стиль Цзо Яня действительно не был таким мягким.

Фэн Тантан не ожидала, что Старина Ли разозлится от смущения, и тоже немного пожалела: — Учитель Ли, простите, я только что была слишком самоуверенна.

Старина Ли, которого отчитали двое коллег, тоже немного устыдился своего гнева: — На самом деле, юная леди угадала верно, моя старая репутация…

Ли Ган подошёл к Старине Ли и похлопал его: — Я привлекаю молодые голоса именно для этого. Не говори о своей старой репутации, через несколько дней у меня, возможно, и моей старой репутации не будет.

Фэн Тантан ещё больше смутилась: — Учитель…

У Цинфэн рассмеялся: — Так эта юная леди твоя ученица, а ты раньше не сказал.

Хм, старый лис с маленьким лисёнком, в будущем с ними будет всё труднее. Ну что ж, на сегодня закончим?

После совещания настроение Фэн Тантан было хуже, чем днём. Первым делом, вернувшись на рабочее место, она проверила почту.

Мигающий значок озарил её.

Новое письмо от Цзо Яня.

Время в Лос-Анджелесе, 6:30 утра.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение