Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фэн Тантан, конечно, не собиралась ему говорить, что уже похлёбывала лапшу быстрого приготовления.
Даже когда она связалась с режиссёром Ли после завершения работы, она не была так взволнована.
Когда она думала об отправке задания режиссёру Ли, она совсем не нервничала, ведь обсуждать сценарии с режиссёрами ей было привычно ещё в прошлой жизни.
Но после того, как режиссёр Ли переложил ответственность на Цзо Яня, она начала беспокоиться.
— Так дело не пойдёт, — убеждала себя Фэн Тантан. — В этом кругу непрофессионализм — самое опасное.
Она выпила три больших стакана воды, заставила себя успокоиться, несколько раз перечитала свой черновик рецензии, тщательно выделила ключевые моменты и неопределённости, а также набросала несколько пунктов для обсуждения и более детальные мысли.
Усердие и готовность к бою всегда были самыми полезными качествами.
В восемь вечера раздался звонок от Цзо Яня.
Фэн Тантан, словно на экзамене, напряжённо и серьёзно взяла трубку: — Алло, Цзо Янь?
— Фэн Тантан, твой первый черновик меня очень удивил, — Цзо Янь сразу перешёл к сути разговора. — Как будто ты лично присутствовала на съёмочной площадке… Нет, как будто видела уже финальную версию.
Фэн Тантан держала телефон, совершенно ошарашенная, словно все её приготовления оказались бесполезны: — Финальную?
— Версию?
Цзо Янь продолжил: — Мне кажется, некоторые твои предложения по связности повествования и монтажу кадров действительно гениальны.
Но такое обычно достигается путём отбора материала из большого количества исходных кадров, а затем экспериментирования на основе опыта.
А ты так просто это написала, я думаю… — Руки Фэн Тантан задрожали от напряжения: — Думаешь что?
— Я думаю, ты гений. Столько лет быть актрисой — это было несправедливо по отношению к тебе. Ты действительно выбрала правильный путь, став режиссёром, — тихо сказал Цзо Янь по телефону, его тон был очень искренним.
— О Боже, как ты меня напугал! — Фэн Тантан, до этого сидевшая прямо, расслабилась и погладила себя по груди, чтобы успокоиться. — А, нет, я имею в виду, твоя похвала меня немного шокировала, ха-ха. Нет, ты слишком высокого мнения обо мне.
Я просто читала сценарий, и у меня непроизвольно возникали какие-то образы… — Это и есть талант.
— Честно говоря, я очень много почерпнул из твоих двух рецензий. Тебе не стоит принижать свои способности.
Фэн Тантан так и хотелось дать себе пощёчину.
— Однако у меня есть свои мысли, давай обсудим их, опираясь на твой первый черновик.
Цзо Янь по телефону по-прежнему придерживался лаконичного и действенного стиля общения, и после такого пугающего начала он перешёл к сути разговора.
Фэн Тантан, конечно, собралась с духом, чтобы ответить: — Я как раз этого и ждала, говори.
В отношении ритма повествования Цзо Янь привёл множество примеров из американских сериалов, а также дал множество, по мнению Фэн Тантан, «высококлассных» советов по методам съёмки и монтажа.
Фэн Тантан понимала, что это именно тот стиль, в котором он будет снимать свои фильмы в будущем.
Несколько лет его учёбы и работы в США сильно повлияли на него.
Фэн Тантан считала, что причина, по которой Цзо Янь так быстро прославился после возвращения на родину в прошлой жизни, заключалась не только в его актёрском и учебном опыте за границей, но и в том, что он вернулся в идеальный момент.
Китайский кинорынок открывался и интегрировался с международным, а он как раз обладал тем самым «международным стилем», который был нужен зрителям.
Но сейчас это не сработает… А внедрять это в «Шу Фэй Чжуань» было бы ещё рискованнее.
— Прошу прощения за прямоту, — сказала Фэн Тантан, выслушав некоторые предложения Цзо Яня, не скрывая своих мыслей. — Работы режиссёра Ли всегда были нацелены на прайм-тайм CCTV-8. В этом сериале видно, что он сделал шаг к коммерциализации, ориентируясь на различные спутниковые каналы.
Само собой разумеется, что целевая аудитория будет старше и шире, чем у CCTV-8. Быстрый темп повествования будет трудно восприниматься этой группой зрителей.
Очевидно, что аудитория, которая хорошо поужинала и отдыхает на диване, гораздо больше, чем те, кто платит за рекламу, проявляет интерес, а затем платит за билет в кино.
— Но ведь не стоит считать, что у телезрителей нет интеллекта, верно?
Например, сюжет о том, как Благородная Наложница отравила Добродетельную Наложницу, не только намекался четыре-пять раз в трёх сериях, был показан напрямую один раз, затем вспоминался во время вскрытия придворным лекарем, и снова вспоминался во время допроса императором, словно боясь, что зрители забудут, кто именно отравил… Это уж слишком пренебрежительно относится к внимательности зрителей.
— Я согласна, что предыдущие намёки были излишне многословны, но две последующие сцены воспоминаний, по моему мнению, не являются избыточным повторением из-за опасения, что зрители забудут сюжет.
Воспоминание во время вскрытия призвано показать сожаление и страх Благородной Наложницы, а допрос вплетает эмоциональные сложности между Благородной Наложницей, Добродетельной Наложницей и императором, что имеет сюжетное значение.
— Хорошо, с первым пунктом я согласен. Что касается второго пункта, разве нет лучшего момента для воспоминаний, чтобы показать эмоциональные сложности?
Вставлять этот эпизод отравления снова лишь покажет, насколько наша героиня злобна, игнорируя её трудности.
Тут Фэн Тантан вдруг осознала, что, пытаясь вывести решение из готового ответа, она попала в ловушку мышления.
— Ты прав, Цзо Янь, здесь действительно проблема, отражение положительных и отрицательных сторон характера персонажа искажено, — искренне сказала Фэн Тантан. — Моральный компас Благородной Наложницы должен был склониться только позже, и в этот переходный период такое изображение действительно неуместно.
— Верно. Обсуждать с тобой очень приятно, Тантан.
Совершенно без предупреждения Цзо Янь впервые обратился к ней, опустив фамилию, и сердце Фэн Тантан резко забилось быстрее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|