Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На обратном пути домой все братья и сестры были необычайно счастливы. Улан и Цилан толкали тачку, Цюэр шла рядом, а Ян Чаньэр и Цзюлан сидели на тачке. Чаньэр даже положила голову на бедро Цзюлана, как на подушку, и, удобно откинувшись, напевала мелодию.
— Чаньэр, что это за песня, которую ты поешь? Очень красиво. — Простодушный Цзюлан, что на уме, то и на языке, сразу же высказал свои мысли.
Ян Чаньэр напевала популярную песню. Увидев, что Цзюлан смотрит на нее с любопытством, она привычно щелкнула его по лбу: — Малыш, зачем так много спрашиваешь? Все равно не поймешь.
— Я вовсе не малыш! Чаньэр, ты ведь младше меня. — Цзюлан недовольно возразил. Улан и Цилан, услышав разговор Чаньэр и Цзюлана, нашли это забавным. Ян Цюэр и вовсе прикрыла рот, тихонько смеясь. Цзюлан почувствовал себя смущенным и немного рассердился, поэтому замолчал и перестал разговаривать с Ян Чаньэр. Он долго молчал, потом тайком взглянул на Ян Чаньэр несколько раз и все же не выдержал. Только он собрался что-то сказать, как вдруг услышал два урчащих звука из живота Ян Чаньэр.
— Чаньэр, ты проголодалась? — Цзюлан протянул руку и погладил живот Ян Чаньэр, но та отмахнулась.
— Почему ты снова со мной разговариваешь? Разве ты не сердился и не хотел говорить?
— Больше не сержусь. Старший брат должен уступать младшей сестре. Чаньэр, ты голодна, братец даст тебе что-нибудь вкусненькое. — Сказав это, Цзюлан, словно преподнося сокровище, достал из-за пазухи мясной баоцзы и протянул его Ян Чаньэр. Он помнил, как в прошлый раз, когда он дал Чаньэр арахис, она назвала его братцем.
— Это ты специально для меня оставил? — Ян Чаньэр взяла из рук Цзюлана баоцзы, который еще хранил тепло его тела, и, глядя на простодушно смотрящего на нее мальчика, немного растрогалась: — Братец, ты такой хороший.
— Хе-хе. — Услышав, как Ян Чаньэр назвала его братцем, сердце Цзюлана расцвело от радости. Он понял, что сестренка любит вкусненькое, и каждый раз, когда у нее появлялось что-то вкусное, она звала его братцем. Это убеждение настолько укоренилось в нем, что много лет спустя, когда они оба выросли, Цзюлан все еще любил угощать сестру едой, особенно в день свадьбы Ян Чаньэр, когда среди ее приданого было столько разной еды, что у Ян Чаньэр на лбу невольно появились несколько черных линий.
— Нашу Чаньэр так легко подкупить, Цзюлан, один баоцзы, и она сразу же изменила обращение. Это «братец» звучит слаще, чем даже «второй брат», — притворно ревниво сказал Цилан. Цзюлан, услышав это, засмеялся еще счастливее.
Вернувшись домой, они увидели, что солнце уже село. Чжао Ши, беспокоясь о детях, уже ждала их у входа в дом. Братья и сестры, войдя в дом, рассказали Чжао Ши о сегодняшнем улове. Чжао Ши была так счастлива, что не могла закрыть рот. Она взяла у Улана рис, масло и муку, которые он снял с тачки, и пошла на кухню готовить ужин. Сегодня вечером дети должны были поесть досыта.
Хурмы было еще много, и на следующий день они собирались продолжить ее продавать. Однако на этот раз пошли только Цилан, Цюэр и Цзюлан. Не было необходимости идти всем, так как многие уже купили хурму, и на второй день продаж, вероятно, будет меньше, чем в первый. Поэтому они взяли с собой только более шестидесяти цзиней и попросили Цилана и остальных вернуться пораньше, как только все продадут.
Ян Чаньэр и Улан отправились в горы. Ян Чаньэр сначала пошла к двум местам, где они ранее установили ловушки с силками. В обоих местах были пойманы животные: дикая курица и дикий кролик. В горах было много такой мелкой дичи. Но поскольку они не приходили целый день, дикая курица была уже почти при смерти, и Улан схватил ее. Другой же кролик в силке был совершенно неподвижен, он лежал на земле без движения, что было довольно необычно. Улан уже собирался его поднять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|