Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сяо Цзю, присмотри за Чаньэр, не позволяй ей вставать с кровати. Если она не будет слушаться, приди и скажи мне, — Улан почувствовал, что после травмы младшая сестра стала ещё непослушнее, и, беспокоясь, позвал Цзюлана.

— Старший брат, не волнуйся, я присмотрю за сестрой, — ответил Цзюлан, вбегая с несколькими листьями цзунцзы в руках. Затем он придвинул маленький стульчик к кровати и очень серьёзно приступил к выполнению задания Улана: — Чаньэр, будь послушной, брат сделает тебе кузнечика из травы.

— Не хочу! — Ян Чаньэр закатила глаза на Цзюлана и натянула одеяло на голову, чувствуя себя совершенно безмолвной. Подумать только, ей, человеку с душой двадцативосьмилетней женщины, когда-либо требовалось, чтобы её уговаривал семилетний мальчик? Этот слишком юный возраст действительно был досадным. Любой мог ею командовать, и она никогда так сильно не желала поскорее вырасти.

Цзюлан посмотрел на внезапно рассердившуюся младшую сестру, растерянно почесал затылок, не понимая, чем он её обидел.

Выгнанные из семьи Ян, они не имели своей земли, к тому же сейчас было не время для посадки овощей. Днём Чжао Ши работала на других, а Улан помогал соседям на полях, зарабатывая тяжёлым трудом немного еды для всей семьи. Цилан и Цюэр были ещё слишком малы, чтобы много работать, поэтому они ходили с корзинами по убранным полям, собирая рисовые колосья, чтобы тоже накопить немного еды. Раньше Цзюлан и Чаньэр тоже ходили с ними, но теперь, когда Чаньэр была ранена, никто не позволял ей выходить из дома, и Цзюлану приходилось присматривать за сестрой дома.

После нескольких дней отдыха и восстановления Чаньэр, хотя и оставалась немного слабой, уже была вне опасности. Это было во многом благодаря доброму и милосердному старому знахарю, который, зная об их бедственном положении, наотрез отказался брать плату за приём, а лекарства продавал за полценны или отдавал даром. Даже при этом у семьи Ян Чаньэр уже не было денег на лекарства. Ян Чаньэр думала, что её рана почти зажила, и хотела прекратить приём лекарств, но Чжао Ши упорно не соглашалась, настаивая, чтобы Ян Чаньэр принимала их ещё несколько дней. Возможно, в глубине души Чжао Ши чувствовала себя виноватой перед младшей дочерью.

Как обычно, рано утром вся семья ушла из дома, оставив дома только Цзюлана и Ян Чаньэр. Ян Чаньэр лежала на кровати, уставившись в потолок, и размышляла, как улучшить условия жизни семьи, по крайней мере, чтобы обеспечить им пропитание. В последние дни еду для Ян Чаньэр оставляли отдельно, но это не означало, что она ничего не знала. В тот вечер, воспользовавшись тем, что никто не смотрит, она тихонько пробралась на кухню и увидела, что в большом котле варится суп из диких овощей, в который было добавлено всего лишь несколько щепоток риса. Раньше Ян Чаньэр посчитала бы это хуже свиного корма, но теперь её мать, братья и сёстры ели это уже несколько дней, в то время как ей самой давали по миске рисовой каши и половинке яйца на каждый приём пищи. Это открытие заставило глаза обычно равнодушной Ян Чаньэр увлажниться, и она не знала, что и чувствовать.

В прошлой жизни Ян Чаньэр была спецагентом. В организации, где было много талантливых людей, её способности во всех областях были довольно обычными. Причина, по которой она занимала прочное положение в организации, заключалась в том, что она знала больше, чем другие; она не была экспертом ни в чём конкретном, но умела делать почти всё. Единственное, что она могла по-настоящему хорошо, это медицина, и это было под влиянием её дедушки, который был врачом в нескольких поколениях. Ян Чаньэр подумала, что её первый капитал в этом древнем мире можно заработать в области медицины.

Ян Чаньэр не бездействовала в эти дни. Пока она восстанавливалась дома, она изучила местность деревни Байшуй. Их маленькая крытая соломой хижина находилась довольно близко к горам, а пройдя ещё около десяти ли, можно было добраться до большой горы. Она хотела пойти в горы, чтобы собрать лекарственные травы и продать их в аптеке. Кроме того, в горах было много других полезных вещей: можно было собирать дикие фрукты, грибы, древесные грибы и тому подобное, чтобы продавать на рынке, или сушить их для собственного потребления.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение