Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ян Чаньэр никогда раньше не продавала ничего на рынке, но она знала, как это делается. Она взяла инициативу в свои руки и начала зазывать покупателей, подражая другим продавцам: — Продаются хурма! Свежая и вкусная хурма, восемь вэней за полкило! Больше купишь — больше получишь! Купи пять цзиней — получи один в подарок… — Взяв пример с Ян Чаньэр, Цюэр и Цзюлан тоже начали выкрикивать свои зазывания. Другие тоже продавали хурму, но хурма семьи Ян была лучше и по внешнему виду, и по вкусу. К тому же, Ян Чаньэр использовала лозунг «купи пять цзиней — получи один в подарок», и некоторые покупали больше, чтобы получить выгоду. Однако хурмы, которую они привезли, было слишком много, и за все утро они продали лишь треть.
Ян Чаньэр только начала, а затем передала торговлю хурмой Цилану и остальным, а сама разложила на земле в корзинах и заплечных лукошках дичь и другие дары леса, которые они принесли из гор, и начала их продавать.
— Чаньэр, это действительно ты! Я думал, мне показалось, — к Ян Чаньэр широкими шагами подошел юноша лет одиннадцати-двенадцати, одетый в шелковые одежды, с красивыми чертами лица. Он с улыбкой смотрел на Ян Чаньэр.
Ян Чаньэр широко раскрыла глаза, глядя на незнакомое, но в то же время немного знакомое лицо. Она никак не могла понять, кто этот юноша перед ней.
— Кто ты? Мы знакомы?
— Чаньэр, ты что, глупая? Я Чу Хаожань, твой братец Хаожань. Как ты могла меня не узнать? — Юноша, назвавшийся Чу Хаожанем, немного забеспокоился, увидев, что Ян Чаньэр его не узнает. Он раньше слышал кое-что о Ян Чаньэр и настаивал на том, чтобы поехать в деревню навестить ее, но домашние не пускали. Он не ожидал, что сегодня, гуляя по рынку, случайно встретит Ян Чаньэр, а она его не узнает. Помимо волнения, Чу Хаожань почувствовал разочарование. Он подумал: как же так, прошло так мало времени, а маленькая девочка, которая раньше так любила за ним бегать, забыла его? Братья и сестры, продававшие хурму неподалеку, увидев Чу Хаожаня, подошли и довольно фамильярно поприветствовали его.
— Братец Хаожань, как ты здесь оказался? Это хурма, которую мы собирали в горах. Попробуй, она очень сладкая, — Цзюлан с улыбкой протянул Чу Хаожаню хурму.
— Спасибо, Сяо Цзю. Сяо Цзю, ты знаешь, что случилось с Чаньэр? Почему она меня не узнает, хотя мы так давно не виделись? — Чу Хаожань почувствовал что-то неладное. Он подумал, уж не повредилась ли голова Ян Чаньэр, и не восстановилась ли она до сих пор. В его сердце зародилось легкое беспокойство.
Сяо Цзю вкратце рассказал о случившемся с Чаньэр, и Чу Хаожань понял, что голова Ян Чаньэр действительно была повреждена, и она не помнила прежних событий. Он с беспокойством спросил о ее ране. Ян Чаньэр, видя, что Чу Хаожань искренне о ней заботится, не стала скупиться на ответы. Поговорив некоторое время, они снова сблизились. Оказалось, что мать Чу Хаожаня была дочерью личжэна и вышла замуж за богатую семью Чу в городе в качестве наложницы. Чу Хаожань каждый праздник возвращался в деревню со своей матерью. Дом старосты и дом семьи Ян находились не слишком далеко друг от друга. Однажды Ян Чаньэр обижали несколько деревенских детей, и Чу Хаожань встал на защиту маленькой девочки. Так они и познакомились.
Вскоре подошел слуга, сопровождавший Чу Хаожаня, и поторопил его. Чу Хаожань хотел пригласить Ян Чаньэр и ее братьев и сестер к себе домой, но Ян Чаньэр отказалась. У них сегодня было много дел: после продажи хурмы им нужно было купить масло, рис и другие предметы первой необходимости для дома. Чу Хаожаню пришлось неохотно попрощаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|