Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я пойду, я пойду, только подожди меня, Чаньэр! — Уловка Ян Чаньэр сработала. Увидев, что Ян Чаньэр торопится, Цзюлан, не раздумывая, накинул на спину корзину, прикрыл дверь и догнал её.
Для деревенских детей десять ли пути — пустяк. Обычно они бегают и играют по деревне и вокруг неё на несколько ли, и семилетний Цзюлан, пройдя несколько ли, даже не запыхался. Он замедлил шаг, чтобы подстроиться под Ян Чаньэр. У Ян Чаньэр же выносливость была гораздо хуже: во-первых, она ещё не полностью оправилась от травмы, а во-вторых, её худощавое тельце страдало от длительного недоедания. Пройдя большую часть пути, Ян Чаньэр не смогла больше идти и села отдохнуть. Через полчаса они снова отправились в путь. Ян Чаньэр подумала, что ей нужно больше тренироваться в будущем.
— Чаньэр, у тебя голова не болит? Если ты очень устала, может, не пойдём? — Цзюлан, который тайком вывел сестру, чувствовал себя немного виноватым и очень беспокоился, видя, как устала Ян Чаньэр.
— Как это так? Мы уже прошли большую часть пути. Сяо Цзю, что бы мы ни делали, мы не должны останавливаться на полпути, понимаешь? Настойчивость — это победа! — Ян Чаньэр воспользовалась моментом, чтобы хорошенько поучить Цзюлана. Маленькая девочка с взрослым тоном, и только простодушный Цзюлан глупо слушал, запоминая слова Ян Чаньэр.
Двое детей шли примерно час, прежде чем наконец добрались до гор. В таких глубоких горах очень опасно. Жители деревни говорили, что в глубине леса водятся тигры, различные птицы и звери, а ещё страшнее — волчьи стаи. Именно поэтому, кроме охотников, обычные жители деревни не осмеливались заходить в горы. В целях безопасности Ян Чаньэр шла впереди, а Цзюлан плотно следовал за ней.
Из-за незнания горной местности Ян Чаньэр не осмелилась углубляться, ведя Цзюлана только по окраине леса. Тем не менее, они вдвоём собрали немало. Осень — это время урожая, и не только на полях, но и в горах созрели дикие фрукты и прочее. За полдня каждый из них наполнил свою корзину до половины: там были различные лекарственные травы, грибы, дикие фрукты, а также больше десяти птичьих яиц. Оба ребёнка с улыбками смотрели на свой улов.
— Чаньэр, ты такая умная! Ты не только знаешь лекарственные травы, но и разбираешься, какие грибы ядовитые.
— Конечно! А ты думал, кто такая Ян Чаньэр? Следуй за сестрой, и у тебя всегда будет еда! — Ян Чаньэр гордо вскинула маленький подбородок. Девочка, кажется, совсем испортилась, раз её хвалит семилетний ребёнок, а она уже задрала нос до небес.
— Чаньэр, ты опять ошиблась. Ты моя младшая сестра, а не старшая, — Цзюлан хоть и был простоват, но в вопросах старшинства был очень принципиален.
— Да знаю я, знаю! Ну и что, что ты всего на два года старше меня, ничего особенного! — Сказав это, Ян Чаньэр не стала обращать внимания на Цзюлана, достала принесённую из дома верёвку, отломила несколько подходящих по размеру веток и сделала два немного разных простых силка. Затем она установила их в заранее присмотренных местах и удовлетворённо кивнула. — Готово!
— Чаньэр, что ты делаешь? — Цзюлан с любопытством наблюдал за действиями Ян Чаньэр, не понимая, что она задумала. Ян Чаньэр загадочно подмигнула.
— Не скажу тебе. Узнаешь, когда мы придём завтра. Пошли, уже поздно, нужно поскорее вернуться, иначе мама и старший брат всё узнают, и нам не поздоровится! — Сказав это, Ян Чаньэр потянула Цзюлана домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|