Глубокой ночью в Китае, в резиденции Семьи Му, вспыхнул пожар. В мгновение ока юго-западное крыло деревянного павильона охватило пламя. Треск горящего дерева наполнил воздух, и сам воздух словно начал плавиться от жара.
Снаружи, в алом одеянии, стояла женщина. Ее лицо выражало тревогу, она беспокойно мерила шагами землю перед павильоном. Несколько раз она пыталась броситься в огонь, но, вспоминая его слова, замирала на месте, не смея переступить невидимую черту. Она слишком хорошо знала, что этот человек в гневе не щадит никого, и слишком сильно была увлечена им.
Внутри, на кушетке, полулежала женщина в домашней одежде. Ее взгляд был устремлен на бушующее за окном пламя. Перед ней стоял статный мужчина. Казалось, невыносимая жара нисколько не действовала на них.
— Умоляй меня, и я выведу тебя отсюда! — мужчина наконец нарушил молчание. — Подумай о братьях Шэнь, о своем Фэй Мо, о Цянь Сюй! Умоляй!
Женщина продолжала молчать, не обращая на него внимания.
Мужчина шагнул вперед и поднял ее с кушетки.
— Баошэн, Цзин Баошэн, посмотри на меня! Чего ты хочешь?!
Никто из них не слышал, как в его гневном голосе звучала мольба. Мольба, в которой он отказывался от своего положения, от гордости, от собственного достоинства. Они оба не осознавали этого.
Женщина оставалась безучастной, не слушая его слов. Ее взгляд был неподвижно, почти отрешенно, устремлен в одну точку.
Мужчина разжал руки, и она безвольно упала обратно на кушетку.
Ее взгляд был прикован к кольцу на указательном пальце левой руки — нефритовому кольцу в форме лотоса, символу главы Семьи Цзин.
Ее мысли блуждали где-то далеко. Она никогда не думала, что использует это кольцо таким образом.
Снаружи к женщине в алом подошел мужчина в черном плаще.
— Чэньюэ, они еще не вышли? — спросил он с беспокойством.
— Она сама хочет умереть и тянет за собой других, — холодно ответила женщина по имени Вэнь Чэньюэ, с ненавистью глядя на объятый пламенем павильон. — Твоя драгоценная госпожа! Ха! Что она такое? Всего лишь падшая собака Семьи Цзин, которая все еще мнит себя главой.
Цянь Сюй промолчал.
Он всегда считал, что такая женщина, как Баошэн, не способна потерять голову из-за чувств. Как и предыдущий глава, она была умна, проницательна, в ней разум преобладал над эмоциями, и она всегда держала все под контролем. Но проницательность Баошэн была лишь внешней. Внутри она была ребенком, живущим в сказке, который так и не повзрослел.
И теперь ей уже не придется взрослеть. Она навсегда останется в этом мгновении.
Ей больше не нужно взрослеть.
Время тянулось бесконечно, словно прошли века. Пламя разгоралось все сильнее, павильон вот-вот должен был рухнуть.
Вэнь Чэньюэ и Цянь Сюй уже почти смирились с тем, что эти двое погибнут в огне, чтобы продолжить свою незаконченную историю любви на небесах.
Внезапно в поглощенном огнем павильоне вспыхнул яркий свет, принявший форму двери. И в проеме появился силуэт мужчины.
Его лицо было бесстрастным, кулаки крепко сжаты.
Под треск огня мужчина разжал кулак. На его ладони лежало кольцо в форме лотоса. Спокойное и безмятежное.
Внезапно по лицу мужчины покатились слезы. Они стекали по щекам, падали с подбородка, теряясь в воздухе.
Он не должен был плакать. Он не плакал, когда видел, как она из жизнерадостной превратилась в безжизненную. Он не плакал, когда видел, как ее тело превращается в пепел и развеивается по ветру. Почему же сейчас, глядя на этот бездушный предмет, он испытывал такую боль?
Он знал, что не может оставить это кольцо себе.
Не обращая внимания на разрывающую сердце боль, он бросил кольцо Цянь Сюй.
— Верни его Фэй Мо. А ты… возвращайся.
На следующий день три главы Семьи Цзин получили письмо, известие и нефритовое кольцо в форме лотоса.
Цянь Сюй погиб. Лотос вернулся.
Баошэн погибла в огне.
Братья Шэнь с трудом сдерживали себя, а Фэй Мо ответил им загадочной улыбкой.
На третий день Семья Цзин осталась без главы, и Совет старейшин взял на себя управление делами. Три главы разъехались по миру.
Два года спустя Шэнь Наньгэ приехал в Японию и устроился в Токийскую больницу.
Шэнь Ланьсюнь тоже собирался вернуться к Шэнь Наньгэ.
Фэй Мо находился в Италии, в запутанных отношениях с Казановой.
Часто я бываю нетерпелива, хотя окружающие этого не замечают.
Но кто-нибудь может объяснить мне, что происходит?
Передо мной сидит эта дама в стильной одежде, с изысканным макияжем, говорящая на безупречном японском. Даже ее периодические всхлипывания не мешают ей четко выражать свои мысли. Госпожа, вашим слезам есть конец?
Я смотрю на двух мужчин, стоящих рядом: солидного мужчину средних лет и изящного юношу. Почему вы просто стоите и не помогаете мне?
Их уклончивые взгляды и сочувствующие выражения лиц сводят меня с ума!
Пришлось взять все в свои руки. С большим трудом я уговорила безутешно рыдающую даму вернуться домой и отдохнуть. Бросив гневные взгляды на двух зрителей, я наконец вздохнула с облегчением. На сегодня с меня хватит.
Когда они вышли и закрыли за собой дверь, я откинулась на подушки.
Быть чужой дочерью нелегко. За те несколько дней, что я здесь, я уже успела в этом убедиться.
Моя мать всегда предоставляла мне полную свободу. Я могла делать все, что хотела: лазить по крышам, ловить рыбу в реке – она никогда меня не ограничивала. И я всегда считала, что то, что при таком воспитании я выросла добропорядочным человеком, – настоящее чудо.
А эта девушка… Боже мой! Она словно из воды сделана. Одно неосторожное слово – и у нее открывается неиссякаемый источник слез. И рыдает она так красиво, так трогательно, что, хотя я ни в чем не виновата, начинаю думать, не обидела ли ее чем-то.
А эти двое, члены семьи, просто стоят и смотрят, как на спектакль, притворяясь слепыми. Даже не пытаются помочь, только наблюдают.
Впрочем, в остальном эта семья мне нравится. У меня есть любящая мать, заботливый отец и обаятельный брат. Должна признать, это настоящее счастье.
Пока я размышляла, дверь снова открылась. Я подумала, что это вернулась плаксивая дама, но вошел Шэнь Наньгэ. У него красивое лицо, хотя он и мужчина. Вздернутые глаза, мягкие черты лица, нежная улыбка и едва заметный, но притягательный блеск в глазах… Незнающие люди могут подумать, что он с тобой флиртует, но на самом деле это просто его обычное выражение лица. Он со всеми такой. Этот глупец называет всех «дорогуша», потому что у него слишком много друзей, и он не может их всех запомнить.
Шэнь Наньгэ смотрел на меня мягко и ласково, словно влюбленный, изливающий на свою возлюбленную всю свою нежность.
Наверное, только что получил свою порцию удовольствия!
— Где ты опять пропадал? — спросила я. — С тех пор, как я очнулась, тебя почти никогда нет рядом. Думаешь, я не знаю, чем ты занимаешься?
— Вовсе нет, — покачал он головой. — Твой покорный слуга сейчас находится в водовороте страсти, утопает в меду любви.
Я помассировала виски.
— Хватит! Какая страсть, какая любовь! Я тебе говорю, Шэнь Ланьсюнь терпеть не может твои похождения. Если ты вляпался в неприятности, лучше сразу остановись, пока он не снял с тебя шкуру. Потом не говори, что я тебя не предупреждала.
Шэнь Наньгэ слегка улыбнулся.
— Откуда ты знаешь про мои похождения? Хотя эта крошечная Япония никуда не годится, но эти милые мальчики… ммм… восхитительны!
У меня по коже побежали мурашки.
— Цянь Сюй умер совсем недавно. В древности люди три года носили траур, а ты, спустя всего два года, уже нашел себе новую любовь?
У Шэнь Наньгэ кожа толще, чем стены древней крепости. Он совершенно не обратил внимания на мои слова и пафосно заявил:
— Живые должны жить счастливо за себя и за тех, кто ушел. Ты еще мала и не понимаешь этого.
Спорить с ним не хотелось.
— Ладно, мне все равно. Но если ты не будешь осторожен и прибежишь ко мне за помощью, я сама изуродую твое лицо. Посмотрим, чем ты тогда будешь соблазнять.
Он притворно испугался и закрыл лицо руками.
— Как ты можешь так со мной?!
Меня чуть не стошнило от его наигранности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|