Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Истребление рода? — пробормотала Гу Цинэ, повторяя: — Ха, истребление рода!
— Не можешь поверить? — небрежно произнесла Гу Сихуа. — Каково это, когда бывший возлюбленный превращается в убийцу твоего рода? Ваш род Гу сам виноват. Ты правда думаешь, что я одна могла бы свергнуть эти два великих рода?
Гу Цинэ крепко прикусила потрескавшиеся губы и по слогам произнесла: — Кто ещё?
Гу Сихуа провела тонкими пальцами по золотой нити на своём рукаве и равнодушно сказала: — Кроме первой и третьей ветвей вашего рода Гу, кто не примкнул к Цинь Цзинвэню? Ха, с вашим любимым родом Сюй дела обстоят не намного лучше, чем с родом Гу. Что до тебя, Гу Цинэ, ты правда думаешь, что ты так успешна в жизни?
Гу Цинэ теперь выглядела безразличной, словно никакая шокирующая информация больше не имела для неё значения. — Среди моих людей тоже есть ваши?
— Не знаю, — Гу Сихуа притворилась невинной. — Может, спросишь у Цинь Цзинвэня?
— О, посмотри на меня, — Гу Сихуа слегка прикрыла свои алые губы, наивно и невинно добавив: — Я забыла, что ты сейчас не можешь двигаться и лишь едва держишься за жизнь, как же ты можешь спросить Цинь Цзинвэня?
Глаза Гу Цинэ всё ещё были налиты кровью, она не моргая смотрела на Гу Сихуа, отчего та почувствовала озноб.
Гу Сихуа достала кинжал, повернулась к одному из солдат позади себя и сказала: — Иди, выколи ей глаз.
Мысли солдата всё ещё были погружены в сцену, где Гу Сихуа вырвала сердце, и он явно был в ужасе. — Но… но…
Гу Сихуа сверкнула прекрасными глазами: — Не хочешь остаться без головы?
Другой солдат тайком толкнул того солдата поясным мечом. Тот солдат вспомнил методы Гу Сихуа, покорно согласился, взял кинжал, который протянула ему Гу Сихуа, и шаг за шагом направился к Гу Цинэ.
Как только солдат почти подошёл к Гу Цинэ, она вдруг запрокинула голову и громко рассмеялась: — Ха-ха-ха! Гу Сихуа, ты думаешь, что этим ты победила? Нет, ты проиграла, ты навсегда проиграла мне, навсегда останешься моей побеждённой, Гу Цинэ!
— Проиграла? — Гу Сихуа оттолкнула солдата. — Ты в бреду? Посмотри на себя сейчас! И что с того, что ты старшая законнорожденная дочь рода Гу? И что с того, что твой талант не имеет себе равных и известен по всему миру? И что с того, что ты отчаянно сражалась на поле боя, спасая страну, отца и Цинь Цзинвэня? Всеми этими плодами наслаждаюсь я, Гу Сихуа! Ты, Гу Цинэ, можешь лишь лежать на земле, как муравей, и позволять мне топтать себя!
Сказав это, Гу Сихуа наступила ногой на спину Гу Цинэ. — Видишь? Ты — неудачница, которая всегда будет смотреть на меня снизу вверх!
Гу Цинэ несколько раз сухо кашлянула, из раны на груди исходила сильная боль, но она уже оцепенела, её восприятие боли притупилось.
— Правда? — Взгляд Гу Цинэ был немного рассеянным, она собрала последние силы и тихо сказала: — Хочешь знать, в чём ты проиграла? Я скажу тебе.
После этого Гу Цинэ что-то тихо проговорила.
Поскольку голос был слишком тихим, Гу Сихуа не расслышала. Она невольно приблизилась к Гу Цинэ на дюйм и спросила: — Что ты только что сказала?
Гу Цинэ несколько раз открыла и закрыла рот, но голос всё ещё был едва слышен.
Гу Сихуа всегда жила в тени Гу Цинэ, и больше всего на свете она желала растоптать Гу Цинэ, поэтому не могла позволить себе проиграть ей ни на йоту.
Гу Сихуа наклонилась ещё ближе, но всё равно могла видеть лишь лёгкое движение губ Гу Цинэ, не слыша ни звука.
Гу Сихуа собиралась присесть, но стоявшая рядом Цзыянь, опустив голову, вдруг протянула руку и остановила её, почтительно сказав: — Госпожа, эта Гу Цинэ коварна, будьте осторожны, это может быть ловушка.
Гу Сихуа посмотрела на неподвижную Гу Цинэ, её лицо было покрыто пылью от падения с кровати, на щеке виднелся длинный, только что появившийся кровавый след, а левая щека была вырвана, что выглядело очень пугающе.
Её правая щека прижималась к земле, подбородок был стёрт до крови от её недавних движений, кровь смешалась с пылью, а пыль перед ней оставалась неподвижной, создавая впечатление, будто Гу Цинэ уже мертва.
Гу Сихуа презрительно рассмеялась: — Что она может замышлять в таком состоянии?
— Но… — Цзыянь хотела продолжить, но Гу Сихуа холодно прервала её: — Никаких «но», отойди.
Цзыянь немного поколебалась, посмотрела на выражение лица Гу Сихуа, поджала губы и покорно поклонилась, отступая.
Гу Сихуа присела, глядя на Гу Цинэ, которая едва держалась за жизнь, и тихо спросила: — Ну, скажи, в чём я проиграла?
Потрескавшиеся губы Гу Цинэ слегка пошевелились. Гу Сихуа наклонила голову, поднесла левое ухо ближе к Гу Цинэ и спросила: — Что ты сказала?
Внезапно Гу Цинэ с силой подняла голову и крепко вцепилась зубами в левое ухо Гу Сихуа. Гу Сихуа вскрикнула, но не осмелилась с силой выдернуть своё ухо, лишь крепко схватила Гу Цинэ за длинные волосы, надеясь, что та от боли отпустит.
Но Гу Цинэ, словно обезумев, не ослабляла хватку ни на йоту, как бы сильно Гу Сихуа ни тянула её за волосы.
Цзыянь, которая внимательно следила за происходящим, громко вскрикнула: — Госпожа!
После этого она тут же бросилась вперёд, с силой разжимая рот Гу Цинэ, растягивая её верхнюю и нижнюю губы до предела, обнажая ровные белые зубы и розовые дёсны, но всё равно не смогла заставить Гу Цинэ отпустить.
В декабрьскую погоду холодный ветер не рассеивался в тёплом павильоне, на лбу Цзыянь выступил лёгкий пот, а Гу Сихуа было ещё хуже: слёзы текли по её щекам, а крупные капли пота стекали со лба.
В тот момент, когда Цзыянь не знала, что делать, а Гу Сихуа не переставала кричать, чёрная фигура промелькнула мимо и бросилась к Гу Сихуа, отшвырнув ногой Гу Цинэ, которая мёртвой хваткой вцепилась в ухо Гу Сихуа.
Удар был сильным; раздался глухой стук, Гу Цинэ отлетела в воздух и сильно ударилась о стену за кроватью. По стене, от Гу Цинэ, разошлись трещины-паутинки, и посыпалась пыль.
Затем, по инерции, Гу Цинэ тяжело упала на кровать, и при падении зацепила верёвку сетчатого мешка, висевшего над кроватью. В тот же миг мёртвые крысы посыпались сверху, покрывая Гу Цинэ.
Глаза Гу Цинэ медленно расширились, зрачки слегка расфокусировались, в зубах всё ещё сжимала часть уха Гу Сихуа. Под ней была лужа крови, затылок и спина были покрыты ярко-красной кровью, словно её вытащили из кровавой бани.
Её тело было покрыто разлагающимися трупами крыс, которые умерли неизвестно сколько времени назад. Комки чёрной шерсти, смешанные с гниющей плотью крыс, лежали в крови, и было невозможно понять, чья это кровь. От неё исходил волна за волной запах разложения, от которого почти задыхались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|