Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бай Цяньцянь сделала шаг вперед, не сумев скрыть зависть в глазах, и с упреком посмотрела на Бай Цяньмо: — Четвертая сестренка, как ты можешь так клеветать на бабушку? Матушка болеет, и обычно бабушка заботится о нас. Как ты можешь отплатить злом за добро?
Бай Цяньмо слегка улыбнулась, и ямочки на ее щеках стали еще заметнее: — Почему матушка болеет? Старшая сестренка, ты правда не знаешь? Разве матушка не была бы здорова, если бы твоя добрая бабушка каждый день не унижала и не ругала ее, не придиралась к ней на каждом шагу?
Старая госпожа Бай вдруг посмотрела на Бай Цяньмо. Всего несколько дней не виделись, а эта маленькая неблагодарная тварь не только перестала шепелявить, но и говорила так четко и свободно. Разве это слова трехлетнего ребенка? Разве трехлетний ребенок не должен ничего не понимать и не уметь выразить? Вот это да, кто-то определенно научил ее этому!
Глаза Бай Цяньцянь мгновенно наполнились слезами, и она выглядела так, будто вот-вот расплачется от обиды: — Четвертая сестренка, ты еще маленькая, ничего не понимаешь. Нельзя говорить то, чему тебя научили другие. Бабушка так тяжело трудилась, чтобы вырастить нас, сестер. Ты больше не должна говорить слова, которые ранят бабушку, она расстроится.
Цинь Жошуан не выдержала, видя, как Бай Цяньцянь, будучи такой юной, уже ведет себя как лицемерный "белый лотос". Она холодно взглянула на нее и вдруг произнесла: — О? Это ваша бабушка вас вырастила? Тогда вы действительно должны хорошо отплатить ей. Только вот я не знаю, вы родились от вашей бабушки или от вашей матери?
Бай Цяньцянь выпалила в ответ: — Конечно, от матушки.
— А где вы были, когда ваша матушка болела? Вы хоть раз поинтересовались ее здоровьем? А где вы были, когда ваша бабушка придиралась к вашей матушке? Вы хоть раз выступили в ее защиту? Ваша матушка сидит здесь, а вы хоть слово ей сказали? Или хотя бы взглянули на нее? Такая неблагодарная дочь, как ты, смеет говорить, что ты рождена матерью?
Спина Бай Цяньцянь напряглась. Как бы хорошо Старая госпожа Бай ни учила ее, ей было всего одиннадцать лет. Несколько легких слов Цинь Жошуан заставили ее слезы катиться градом. Она тайком взглянула на Е Мулиня, которым давно восхищалась, так надеясь, что он встанет и выручит ее. Но Е Мулинь даже не взглянул на нее, лишь с обожанием смотрел на Бай Цяньмо. А его младшие братья и вовсе не удостоили ее взглядом; в их глазах была только Бай Цяньмо.
Бай Цяньмо увидела невероятный взгляд Старой госпожи Бай и поняла, что больше говорить нельзя, иначе она выдаст свою зрелость, не соответствующую возрасту. В конце концов, она сейчас всего лишь трехлетний ребенок, а приемный отец и приемная мать заступаются за нее; ей нужно просто быть хорошей девочкой. Подумав об этом, Бай Цяньмо снова изобразила детскую невинность, сделала несколько шагов своими короткими ножками к Не Вэньцзин и послушно прижалась к ней.
Е Чуфэн холодно усмехнулся: — Старая госпожа Бай, это та самая послушная и разумная внучка, о которой вы говорили? Она даже собственную мать не признает. Я не осмелюсь принять ее в приемные дочери, ведь я боюсь впустить волка в дом!
Старая госпожа Бай чувствовала, как горит ее лицо, очень сильно горит. В душе она ненавидела Бай Цяньмо и Не Вэньцзин. Почему они такие живучие? Почему бы им не умереть пораньше? Если бы Бай Цяньмо умерла в глуши, то приемной дочерью регент-князя сегодня определенно стала бы одна из ее трех внучек. Если бы Не Вэньцзин умерла от болезни, то, когда ее сын вернулся бы, она могла бы заставить его жениться повторно и родить ей внука, и она уже присмотрела подходящую кандидатуру. Но почему же она не умирает? И эта маленькая неблагодарная тварь Бай Цяньмо, ей так трудно было найти возможность бросить ее в глуши, а она все равно вернулась живой. Мало того, что не умерла, так еще и регент-князь принял ее в приемные дочери. Такая честь должна была принадлежать ее трем другим внучкам!
Однако самое ужасное еще ждало ее впереди. Супруги регент-князя, Император с Императрицей, а также Верховный император и Верховная императрица — все они подарили Бай Цяньмо множество бесценных подарков, от которых у Старой госпожи Бай сердце дрожало. Три сестры Бай Цяньмо и вовсе завидовали до безумия, желая подбежать и отобрать у Бай Цяньмо все ее подарки.
После завершения церемонии принятия приемной дочери слуги княжеского дворца немедленно принесли алтарь для благовоний, заранее подготовленный Ло Цзюином, чтобы начать церемонию ученичества. Имя Ло Цзюина было хорошо известно в столице, и бесчисленное множество сыновей столичной знати желали стать его учениками. Но Ло Цзюин был очень избирателен: он принимал учеников не по их происхождению, а только по таланту. Тех, у кого не было таланта, он не брал вовсе.
Когда алтарь для благовоний был готов, супруги регент-князя и Император со свитой отошли в сторону, позволяя Ло Цзюину сесть рядом с алтарем. Бай Цяньмо подошла к молитвенному коврику, опустилась на колени и совершила три поклона и девять земных поклонов: — Учитель, примите три поклона от ученицы.
Служанка принесла чашку ароматного чая и протянула ее Бай Цяньмо. Та взяла чай и почтительно произнесла: — Учитель, прошу, выпейте чаю.
Ло Цзюин принял чашку и с добродушным выражением лица сказал: — Хорошо, хорошая ученица. Отныне ты будешь моим последним учеником. У меня немного правил: тебе нужно лишь усердно изучать медицину, чтобы приносить пользу людям, и хорошо учиться боевым искусствам, чтобы уметь защитить себя. А дела по помощи слабым и наказанию сильных можешь оставить своим старшим братьям-ученикам.
— Да, Учитель, ученица запомнила.
— Хорошее дитя, завтра я, твой учитель, приготовлю для тебя аптечку. Что касается оружия, то после того, как я обучу тебя основам, ты скажешь мне, какое оружие тебе нравится, и я подберу тебе подходящее. Но сегодня я подарю тебе холодный кинжал с драконьей чешуей. Береги его.
Сказав это, Ло Цзюин достал кинжал из-за пояса и протянул его Бай Цяньмо. — Благодарю, Учитель.
Бай Цяньмо взяла кинжал. На ножнах кинжала был изящный узор с драконом. Вынув кинжал, она увидела, что его лезвие излучает леденящий холодный свет, сразу выдавая в нем необыкновенное изделие.
Бай Цяньмо была принята в качестве последнего ученика, а это означало, что Ло Цзюин больше не будет набирать учеников. Независимо от того, насколько талантливым был человек, у него больше не будет возможности стать учеником Ло Цзюина. Глаза трех сестер Бай Цяньмо покраснели от зависти. Почему она может получить так много? Ей всего три года, она ничего не умеет, да еще и шепелявит, почему даже Ло Цзюин принял ее в качестве последнего ученика? Это несправедливо!
Получив подарок от Ло Цзюина, Бай Цяньмо снова послушно прижалась к Не Вэньцзин.
Е Чуфэн огляделся, остановив взгляд на Старой госпоже Бай, и спокойно произнес: — Господа, сегодня семейный банкет, устроенный в честь принятия мною приемной дочери. Прошу всех занять свои места!
Старая госпожа Бай хотела что-то сказать, но не знала, как начать, и лишь полным ненависти взглядом посмотрела на Не Вэньцзин и Бай Цяньмо.
Бай Цяньмо холодно взглянула на Старую госпожу Бай, взяла Не Вэньцзин за руку и сказала: — Матушка, пойдемте поедим!
Не Вэньцзин посмотрела на трех других дочерей. Бай Цяньмо придвинулась к уху Не Вэньцзин и тихо сказала: — Матушка, не волнуйтесь. Три сестры просто были неправильно воспитаны Старой госпожой Бай. Мы медленно наставим их на путь истинный, но спешить в этом деле нельзя, нужно действовать постепенно.
Не Вэньцзин по наитию кивнула. В этот момент она полностью верила, что сможет наставить трех дочерей на путь истинный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|