Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Не Вэньцзин в невероятном шоке широко распахнула покрасневшие глаза: — Как это возможно?
Лицо Е Чуфэна мгновенно изменилось: — Это результат расследования моих двух сыновей. Старая госпожа Бай вышла с Мо'эр из городских ворот, а затем вернулась одна. Солдаты у ворот видели это совершенно ясно.
— Как она могла так поступить? Пусть Мо'эр и говорит невнятно, но она ведь её родная внучка! Как она могла быть такой безжалостной?
Цинь Жошуан бесстрастно произнесла: — Это последствия твоей слабости. Если ты и дальше будешь такой же трусливой, то потеряешь не только дочь, но и мужа, и даже свою жизнь! Госпожа Бай, разве за столько лет ты не поняла отношение старой госпожи Бай? Она только и ждёт, чтобы ты и твои дочери поскорее умерли, чтобы она могла заставить генерала Бай жениться повторно. Сколько дней ты уже болеешь? Она хоть раз посылала за лекарем для тебя? Даже если ты посылала служанок за лекарем, пришёл ли он? Ты подумала о том, что если ты умрёшь, как твои дочери будут жить в усадьбе генерала? Слабость приведёт лишь к потере всего. Подумай об этом хорошенько!
Не Вэньцзин словно поразило громом среди ясного неба. Слова Цинь Жошуан, хоть и пронзали сердце, были кровавой правдой.
С тех пор как она вышла замуж за генерала Бай и родила старшую дочь, старая госпожа Бай постоянно её притесняла.
Когда генерал Бай был дома, старая госпожа Бай ещё как-то сдерживалась, но стоило ему уехать, как она нетерпеливо показывала свои клыки.
Не Вэньцзин с самого замужества была очень почтительна к пожилой чете Бай. После смерти старого господина она стала ещё более почтительна к старой госпоже Бай.
Но именно из-за того, что она не смогла родить сына для семьи Бай, старая госпожа Бай считала её бельмом на глазу и занозой в теле.
Старая госпожа Бай даже при ней заставляла Бай Цзюньхуна взять наложницу, но Бай Цзюньхун всегда отказывался.
Слабость и уступчивость Не Вэньцзин лишь усугубляли ситуацию. Раньше она притесняла только её, но после того как обнаружила, что Бай Цяньмо шепелявит, даже Бай Цяньмо подвергалась её жестокому обращению бесчисленное количество раз.
Если бы супруга регент-князя не сказала, что её младшая дочь чуть не замёрзла насмерть за городом, она бы и не узнала, что старая госпожа настолько жестока, что осмеливается поднять руку даже на свою родную внучку.
Раз так, ей больше нет нужды постоянно терпеть.
Даже если она уважает старую госпожу Бай как старшую, и не хочет с ней связываться, это ведь не должно быть ценой её жизни и жизни её дочерей, верно?
Пришло время дать отпор!
Не Вэньцзин с покрасневшими глазами гневно произнесла: — Благодарю, Ваше Высочество, за наставление. Ваша покорная слуга знает, что делать. Отныне никто не посмеет обидеть моих дочерей.
Е Чуфэн слегка кивнул: — Хорошо, что ты поняла. Я решил взять Мо'эр в приёмные дочери. Отныне она будет жить в моём поместье. Если будешь скучать по ней, можешь навещать её в любое время. До возвращения генерала Бай Мо'эр будет под моей защитой. Это лекарь Ло. Позволь ему осмотреть тебя. Тебе нужно как можно скорее поправить здоровье, чтобы потом ты могла защитить тех, кого хочешь защитить.
— Благодарю, Ваше Высочество!
Ло Цзюин шагнул вперёд, прощупал пульс Не Вэньцзин и достал три пилюли: — Принимай по одной пилюле каждые три часа, и твоя болезнь полностью пройдёт.
— Хорошо, благодарю, лекарь Ло.
Е Чуфэн сказал: — Госпожа Бай, через три дня я официально приму Мо'эр в приёмные дочери. Завтра я пошлю приглашения, одно из которых будет лично для тебя. Не говори никому, что моя приёмная дочь — твоя младшая дочь. Я хочу посмотреть, как отреагирует старая госпожа Бай.
— Да, Ваше Высочество, я поняла.
Бай Цяньмо взяла Не Вэньцзин за руку и сказала: — Матушка, я заставлю бабушку пожалеть обо всём, что она сделала нам обеим. Но ты должна стать сильнее, защитить себя. В будущем я буду учиться у приёмных отца и матери, и у мастера, поэтому буду редко навещать тебя. Но не волнуйся, я позабочусь о себе.
— Хорошо. Ты будешь с регент-князем и его супругой, и я совершенно спокойна. Возвращайся! Через три дня матушка придёт в поместье регент-князя, чтобы навестить тебя.
Е Чуфэн одной рукой поднял Бай Цяньмо, другой взял Цинь Жошуан за руку, сказал: "Госпожа Бай, берегите себя", и вместе с Ло Цзюином покинул усадьбу генерала.
Вернувшись в поместье, Е Чуфэн отнёс Бай Цяньмо в её комнату.
Цинь Жошуан хотела было приказать служанке остаться с Бай Цяньмо, но Бай Цяньмо отказалась.
— Приёмная матушка, я могу спать сама.
— Хм? Ты уверена, что тебе не нужна служанка? Ты не боишься?
Бай Цяньмо твёрдо кивнула: — Я уверена. Я уже выросла, могу позаботиться о себе и не боюсь.
— Ну хорошо! Быстрее ложись спать, мы с твоим приёмным отцом пойдём.
— Приёмные отец и матушка, спокойной ночи.
Сказав это, Бай Цяньмо вошла в комнату, закрыла дверь, сняла верхнюю одежду и легла на кровать.
Е Чуфэн и его супруга, стоявшие у двери, проткнули отверстие в бумаге на окне и, убедившись, что Бай Цяньмо послушно легла, спокойно ушли.
Спустя некоторое время Бай Цяньмо открыла глаза.
Убедившись, что у двери никого нет, она вошла в Пространство Золотого Лотоса.
Подготовив хирургические инструменты, Бай Цяньмо сделала себе местную анестезию, глядя в зеркало.
Когда анестезия подействовала, она ножницами отрезала тонкую плёнку, удлинив уздечку языка, чтобы кончик языка мог двигаться свободнее. Вся операция заняла меньше времени, чем горение одной палочки благовоний.
Убрав хирургические инструменты, Бай Цяньмо вышла из пространства и сладко уснула на кровати.
На следующий день.
Бай Цяньмо проснулась рано.
Осмотрев рану в зеркале и убедившись, что всё в порядке, она открыла дверь.
Одна из служанок уже приготовила воду для умывания и ждала у двери.
Бай Цяньмо прополоскала рот слабым солевым раствором, умылась, выпила стакан тёплой воды и пошла со служанкой завтракать.
Завтрак был очень обильным, но поскольку она только вчера подрезала уздечку языка, ей можно было есть только жидкую пищу.
Выпив миску жидкой каши, Бай Цяньмо больше ничего не ела.
Цинь Жошуан с сомнением спросила: — Мо'эр, почему ты выпила только немного жидкой каши? Здесь так много вкусного, поешь ещё скорее.
Бай Цяньмо знала, что о подрезании уздечки языка рано или поздно узнают приёмная мать и остальные. Вместо того чтобы потом вызывать подозрения, лучше сейчас прямо сказать супруге регент-князя.
Поэтому Бай Цяньмо открыла рот, показала свою подрезанную уздечку языка и с улыбкой сказала: — Приёмная матушка, эти два дня я могу есть только жидкую пищу. У меня во рту ранка.
Цинь Жошуан в шоке спросила: — Как ты поранилась?
— Я сама себя поранила. Через пару дней всё заживёт, приёмная матушка, не волнуйтесь.
Цинь Жошуан слегка вздрогнула. Она заметила, что маленькая девочка стала говорить гораздо чётче.
Она повернулась и приказала служанке: — Эти два дня готовьте для маленькой госпожи побольше каши.
— Да, Ваше Высочество.
После завтрака Е Мучэнь и несколько его старших братьев подарили Бай Цяньмо подарки: воздушного змея, глиняную свистульку, головоломку "Девять колец" и другие безделушки.
Бай Цяньмо также запомнила имена своих братьев: старший брат Е Мулинь, второй брат Е Мунань, третий брат Е Муси, четвёртый брат Е Муян, пятый брат Е Муцянь, шестой брат Е Муюань, седьмой брат Е Мучэнь. У каждого из них был свой характер.
Когда братья ушли в академию, Бай Цяньмо одна вернулась в свою комнату, чтобы продолжить изучение своего пространства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|