Ты готов отдать это мне?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хотя почерк был корявым, можно было понять, какие это иероглифы.

Ло Цзюин наблюдал, как уголки его губ дёргались. Эта память была просто феноменальной.

Когда Бай Цяньмо закончила писать, Ло Цзюин проверил написанное и снова погрузился в самоанализ.

Это был человек с самой невероятной памятью, которого он когда-либо встречал, без исключений.

Бай Цяньмо подняла свою маленькую головку и спросила: — Учитель, что ученица должна изучать сегодня?

Ло Цзюин посмотрел на неё ещё более любящим взглядом: — Девочка, я поведу тебя тренировать тело, чтобы ты стала крепче. Ты не боишься трудностей?

— Ученица не боится. Мы идём сейчас?

Ло Цзюин кивнул: — Да, идём сейчас. Позови своего седьмого брата.

— Хорошо, — радостно согласилась Бай Цяньмо, развернулась и вышла из комнаты, чтобы найти Е Мучэня.

Через четверть часа.

Учитель и двое учеников покинули княжескую усадьбу и побежали трусцой к окраине столицы.

Бай Цяньмо и Е Мучэнь бежали впереди, а Ло Цзюин шёл большими шагами позади.

Пробежав небольшое расстояние, Бай Цяньмо, продолжая бежать, своим нежным детским голоском спросила Е Мучэня: — Седьмой брат, у учителя только мы двое учеников?

Е Мучэнь ответил: — Восьмая сестра, на самом деле я твой третий старший ученик-брат. У нас ещё есть старший ученик-брат и второй ученик-брат. Но старший и второй ученики-братья сейчас не в столице, они отправились на поле битвы. Старший ученик-брат очень силён в боевых искусствах, но у него нет таланта в медицине, а вот второй ученик-брат посредственен в боевых искусствах, но очень искусен в медицине. Оба старших ученика-брата сейчас редко возвращаются, чтобы навестить учителя, только по праздникам. До Нового года остался чуть больше месяца, тогда ты сможешь их увидеть.

— О, почему учитель никогда о них не упоминал?

Не дожидаясь ответа Е Мучэня, Ло Цзюин сам разрешил сомнения Бай Цяньмо: — Девочка, всё равно ты сейчас их не увидишь, зачем о них упоминать? Когда они вернутся, я сам тебе всё расскажу. А сейчас сосредоточься на тренировке тела.

— Хорошо, — Бай Цяньмо высунула язычок и ускорила бег.

— Восьмая сестра, беги медленнее, осторожно, не упади.

Сказав это, Е Мучэнь тоже ускорился, бежал рядом с Бай Цяньмо, краем глаза постоянно следя за ней, боясь, что она упадёт.

Когда учитель и двое учеников проходили мимо усадьбы генерала Бай, Бай Цяньмо остановилась и ошеломлённо посмотрела на ворота усадьбы.

— Девочка, хочешь зайти и навестить свою мать? — спросил Ло Цзюин.

Бай Цяньмо без колебаний кивнула: — Хочу.

Е Мучэнь: — Я постучу.

— Седьмой брат, подожди… — Бай Цяньмо приблизилась к уху Е Мучэня и что-то тихо прошептала, озорно улыбаясь.

Глаза Е Мучэня мгновенно вспыхнули ярким светом, и он одновременно поднял большой палец вверх.

— Нет проблем, делай что хочешь. Мы с учителем — твоя надёжная опора. Иди! Смело стучи в дверь.

Сказав это, Е Мучэнь развернулся, потянул Ло Цзюина за руку и направился за угол.

Конечно, слова Бай Цяньмо не могли ускользнуть от ушей Ло Цзюина. Но раз его двое любимых маленьких учеников хотели поиграть, он, конечно, не возражал.

Но нельзя ли ему не прятаться, как вору? Ему почти сто лет, а он играет в такие детские игры с двумя малышами, это слишком наивно, не так ли?

Хотя он так думал, Ло Цзюин ничего не сказал, а лишь с любящим выражением лица последовал за Е Мучэнем, спрятавшись за углом.

Увидев, что учитель и седьмой брат спрятались, Бай Цяньмо подняла взгляд на ворота усадьбы генерала, затем огляделась по сторонам, подобрала камень размером с кулак, поднялась по ступенькам своими короткими ножками и стала колотить камнем по воротам.

Слуга у ворот, услышав звук, который был далёк от обычного стука, а больше походил на удары, в ярости распахнул ворота.

— Кто там? Как ты… — Он не успел договорить про "невоспитанность", как его испугал вид Бай Цяньмо, державшей камень.

Она держала камень в правой руке, её вид был мило-грозным, и казалось, что если слуга произнесёт хоть слово, этот камень размером с кулак окажется у него на носу.

Хотя маленькая девочка перед ним была всего лишь трёхлетним ребёнком, слуга почему-то почувствовал, как его сердце дрогнуло.

— Чет-четвёртая госпожа, как вы вернулись?

Бай Цяньмо всё ещё держала камень и холодно спросила: — Что? Мне нельзя возвращаться? Это ведь мой дом, не так ли?

— Да, это ваш дом, четвёртая госпожа. Пожалуйста, подождите, я пойду доложу старой госпоже.

Слуга хотел развернуться, но Бай Цяньмо громко крикнула: — Стой! Я разрешила тебе уйти? Я вернулась, чтобы навестить свою мать. Зачем ты докладываешь старой госпоже? Мне нужно разрешение старой госпожи, чтобы вернуться в свой собственный дом?

Слуга онемел от её вопросов, но Бай Цяньмо уже заметила, что служанка старой госпожи увидела её и сейчас бежит в комнату старой госпожи.

Для трёхлетней Бай Цяньмо держать камень размером с кулак было тяжело, и её маленькая ручка начинала уставать.

Она переложила камень в левую руку, сохраняя мило-грозный вид, и намеренно ждала прихода старой госпожи Бай.

Как и ожидалось, старая госпожа Бай вскоре появилась в поле зрения Бай Цяньмо.

Увидев камень в руке Бай Цяньмо, зрачки старой госпожи сузились, а ругательства, уже готовые сорваться с губ, она с трудом проглотила обратно.

Старая госпожа Бай огляделась у ворот, там были только прохожие, и никого из княжеской усадьбы, даже ни одного слуги, не было видно. Только тогда она снова надела своё мрачное лицо и гневно выругалась: — Ах ты, проклятая маленькая шлюшка, что ты делаешь с этим камнем? Неужели ты хочешь меня им убить?

Бай Цяньмо снова переложила камень в правую руку, намеренно изображая испуг: — Старая госпожа Бай, я держу камень только для самозащиты. Я просто пришла навестить свою мать. Боюсь, что если я не буду держать камень, то, войдя в усадьбу генерала, я уже не смогу выйти живой.

Услышав это, старая госпожа Бай ещё больше убедилась, что княжеская усадьба не отправила никого сопровождать эту маленькую девочку, поэтому она и держала камень для храбрости.

Таким образом, смелость старой госпожи Бай мгновенно возросла.

Но всё же она была старой госпожой усадьбы генерала, и даже если она хотела наказать Бай Цяньмо, она не могла делать это открыто.

Иначе, если это распространится, её и без того плохая репутация, вероятно, ещё больше пострадает в столице.

Старая госпожа Бай закатила глаза, на её губах появилась зловещая улыбка, и она притворилась добродушной: — Девочка, заходи, бабушка даст тебе конфет.

Маленькое личико Бай Цяньмо всё ещё было грозным: — Учитель сказал, что есть конфеты вредно для зубов, появится кариес. Я не хочу конфет.

Ло Цзюин, который непонятно почему оказался под ударом за углом: *Я этого не говорил, девочка, откуда ты это знаешь?*

Старая госпожа Бай терпеливо спросила: — Тогда что ты хочешь съесть? Заходи сначала, выброси камень, и бабушка даст тебе всё.

Бай Цяньмо скривила губы: — Нет, сейчас я ничего не хочу есть. Просто мой учитель сказал, что моё тело слабое и мне нужен хороший женьшень, чтобы поправиться. Старая госпожа Бай, вы готовы отдать это мне?

Не нужно было даже думать, старая госпожа Бай, конечно, не хотела отдавать.

Не говоря уже о хорошем женьшене, даже мясной пирожок она предпочла бы отдать собаке, но не Бай Цяньмо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты готов отдать это мне?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение