Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бай Цяньмо притворилась прилежной и послушной ученицей, стараясь выучить иероглифы, чем привела Императора в замешательство.
— Нет, мой младший брат, если ты хочешь учить свою приёмную дочь грамоте, разве ты не можешь делать это у себя дома? Что значит приходить и учить её передо мной?
Е Чуфэн, не поднимая головы, ответил:
— Императорский брат, я хочу показать тебе, что такое настоящий необработанный нефрит!
Император: — …
Ладно! Хотя я не понимаю, что ты имеешь в виду, я хочу посмотреть, какие фокусы ты собираешься выкинуть?
Вскоре Е Чуфэн обучил Бай Цяньмо иероглифам из доклада.
— Мо’эр, ты выучила? — спросил Е Чуфэн.
Бай Цяньмо кивнула, как цыплёнок, клюющий зерно, взяла кисть из рук Е Чуфэна, развернула новый лист бумаги и нарочито криво начала писать.
Она закончила писать все иероглифы, а затем указала на них на бумаге и прочитала.
Император: — ⊙♂⊙!!!
Всего один раз учил?
Он снова взглянул на лежавший рядом доклад, убедился, что это не доклад Е Чуфэна, и был совершенно ошеломлён.
Она не только могла читать, но и писать. Если бы он не увидел это своими глазами, он бы ни за что не поверил, что это правда.
Раньше он чувствовал превосходство перед Е Чуфэном, имея дочерей, но теперь его дочери казались ему не такими уж и особенными.
Кто бы не хотел такую чрезвычайно умную дочь с феноменальной памятью?
Главное, она была ещё и такой красивой и милой.
В этот момент Император хотел спрятать Бай Цяньмо и воспитывать её как свою собственную дочь.
Видя редкое выражение лица Императора, гордость Е Чуфэна безмерно возросла.
Пусть ты раньше хвастался передо мной, посмеешь ли ты хвастаться теперь?
Император встал, подошёл к Бай Цяньмо, поднял её и посадил к себе на колени.
— Девочка Мо’эр, родные родители бывают только одни, но приёмных отцов может быть много. Ты хочешь стать моей приёмной дочерью?
Бай Цяньмо: — …
Неужели?
Даже Император хочет признать её приёмной дочерью? Неужели она настолько хороша?
Красивое лицо Е Чуфэна мгновенно поникло:
— Императорский брат, что это значит? У меня только одна приёмная дочь, а ты хочешь отобрать её у меня?
Император с самодовольным видом сказал:
— Приёмный отец — это не родной родитель, чем больше, тем лучше. Разве я не могу дорожить этой девочкой? У меня есть дочери, но нет приёмных дочерей, что плохого в том, чтобы признать приёмную дочь?
— Нет, если хочешь признать приёмную дочь, иди и признай кого-нибудь другого. Мо’эр — моя приёмная дочь, ты не можешь так непорядочно отбирать её у меня.
Император крепко обнял Бай Цяньмо, боясь, что Е Чуфэн отберёт её в следующую секунду:
— Ты говоришь «нет», значит, нет? Если девочка Мо’эр согласится, я немедленно признаю её приёмной дочерью и дарую ей титул принцессы.
Е Чуфэн пожалел о своём хвастовстве. Разве нельзя было просто тихо радоваться?
Что, если девочка Мо’эр не устоит перед искушением и действительно согласится?
Он хотел быть единственным приёмным отцом Мо’эр и не хотел, чтобы такую выдающуюся дочь кто-то отнял, даже Император.
В тот момент, когда Е Чуфэн беспокоился, что Бай Цяньмо согласится, Бай Цяньмо внезапно заговорила:
— Императорский дядюшка, вы немного жадны. Вы — императорский брат моего отца, значит, вы — мой императорский дядюшка, и у нас уже есть родственные связи! Даже если Мо’эр не назовёт вас приёмным отцом, вы всё равно можете относиться к Мо’эр как к дочери! Когда я вырасту, я буду почитать вас, императорский дядюшка, как отца.
— Хм, разумно.
Пока эта девочка не забудет о доброте императорского дядюшки, когда вырастет, приёмный отец или нет — это всего лишь обращение.
Е Чуфэн поднял бровь. Так тоже хорошо, ещё один человек будет любить девочку Мо’эр.
— Императорский брат, если ты хочешь, чтобы моя девочка Мо’эр почитала тебя в будущем, то сейчас ты, как императорский дядюшка, должен хорошо себя проявить.
Император бросил на Е Чуфэна косой взгляд:
— Сейчас нельзя. Завтра на утреннем дворе приведи девочку Мо’эр на аудиенцию, и я проявлю себя перед гражданскими и военными чиновниками.
Глаза Е Чуфэна вспыхнули бесчисленными искрами. Проявить себя перед гражданскими и военными чиновниками означало официально даровать титул, и награды будут немалыми.
Хотя в резиденции князя не было недостатка в золоте, серебре и драгоценностях, кто откажется от лишних денег?
То, что Император даст Мо’эр, он, как приёмный отец, должен будет для Мо’эр сохранить.
— Мо’эр, быстро поблагодари своего императорского дядюшку.
Когда Е Чуфэн посмотрел на Бай Цяньмо, он увидел, что её глаза сияют ещё ярче, словно в них отражались все золото, серебро и драгоценности.
Хе-хе, она ещё и та скряга.
Бай Цяньмо подняла свою маленькую головку:
— Большое спасибо, императорский дядюшка.
Император погладил Бай Цяньмо по маленькой головке:
— Послушная девочка, останешься сегодня во дворце на обед? Ты слишком худенькая, императорский дядюшка прикажет Императорской кухне приготовить тебе что-нибудь вкусненькое.
Бай Цяньмо посмотрела на Е Чуфэна, спрашивая его мнения.
Увидев, что Е Чуфэн кивнул, она сладко улыбнулась и нежным голосом ответила:
— Хорошо!
Император также посмотрел на Е Чуфэна:
— Возвращайся! Забери Мо’эр после ужина.
Е Чуфэн: — …
Я настолько нежеланный?
Всего лишь один приём пищи, а он оставляет младшую, но не оставляет старшего. Это слишком предвзято, не так ли?
Увидев, что Е Чуфэн молчит, Император спросил:
— Что? У тебя есть возражения?
Е Чуфэн очень решительно ответил:
— Ваш подданный не смеет. Но Мо’эр ещё должна учиться, поэтому после обеда её нужно будет забрать обратно.
— Чему учиться? Разве здесь, у меня, нельзя учиться? Если учиться грамоте, я могу попросить наследного принца учить её.
— Учиться медицине, у мастера Ло.
Император недовольно сказал:
— В моей Императорской академии медицины так много императорских лекарей, научить основам не проблема. Так и договорились, ты заберёшь её после ужина.
Е Чуфэн: — Тогда хорошо! Ваш подданный откланивается.
— Быстрее, быстрее, не медли.
Е Чуфэн: — …
Выгнав Е Чуфэна, Император приказал евнуху распорядиться на Императорской кухне добавить блюд, а затем нетерпеливо повёл Бай Цяньмо в спальню Императрицы.
Всю дорогу он нёс Бай Цяньмо на руках, и на его лице было самодовольное выражение, словно Бай Цяньмо была его родной дочерью.
Все дворцовые служанки и евнухи, видевшие Императора, несущего милого и красивого ребёнка, были в шоке.
Когда Император и Бай Цяньмо ушли, группа людей собралась и зашептала:
— Откуда этот ребёнок? Она так красива, и её глаза такие прекрасные.
— Мне тоже интересно, чей это ребёнок удостоился такой чести? Император сам несёт её на руках?
— Я служу во дворце столько лет, но почти никогда не видел, чтобы Император нёс двух принцесс.
— Может быть, это ребёнок, которого Император родил, когда два года назад инкогнито посещал народ?
— Ты не боишься смерти? Как ты смеешь говорить такое?
Все служанки и евнухи огляделись и быстро разошлись.
Если бы кто-нибудь из господ услышал, как они обсуждают за спиной Императора, что у него есть внебрачный ребёнок, это было бы тяжким преступлением, за которое истребляют девять поколений.
Прибыв к спальне Императрицы, евнух хриплым голосом громко объявил:
— Прибытие Императора!
Императрица в комнате встала и вышла к двери, чтобы встретить его:
— Ваша подданная почтительно приветствует Императора.
— Можете не кланяться, Императрица, посмотри, кого я привёл?
Императрица подняла глаза и тут же расцвела в улыбке:
— Девочка Мо’эр пришла! Я как раз думала, когда бы мне забрать эту девочку из резиденции регент-князя, чтобы она пожила во дворце несколько дней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|