Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Бай Цяньмо, постепенно приходя в себя, чувствовала боль по всему телу. Её маленькие бровки плотно сдвинулись, но она прикусила нижнюю губу, сдерживая боль.
Старик втайне вздохнул. Этой девочке всего три года, но она, чувствуя боль, стискивает зубы и терпит. Что же ей пришлось пережить раньше, что в таком юном возрасте она не издаёт ни звука, когда ей больно?
Старик коснулся точки сна Бай Цяньмо, взял её на руки и быстро направился в Столицу. Маленький Мучэнь без труда следовал за ним.
***
Бай Цяньмо снова очнулась уже во время ужина.
Она открыла глаза и увидела, что вокруг кровати собралась целая толпа людей, которые с любопытством разглядывали её.
В этот момент Бай Цяньмо была завёрнута, как цзунцзы, наружу торчали только глаза, нос и рот.
Она попыталась встать, но красивая, элегантная и благородная женщина села на край кровати и мягко сказала:
— Дитя, не бойся. Сейчас тебе нельзя вставать. Ты голодна? Хочешь что-нибудь поесть?
Бай Цяньмо с растерянным видом спросила:
— Где это?
Женщина ответила:
— Это Усадьба регент-князя. Не бойся, здесь ты в безопасности.
Е Мучэнь подошёл ближе и сказал:
— Сестрёнка, не бойся. Это мой дом. Это моя матушка-княгиня, это мой отец-князь, это мой старший брат...
Е Мучэнь представил всех, кто стоял у кровати.
Бай Цяньмо смотрела на эту большую семью и не знала, что сказать. Хотя её душа была восемнадцатилетней, это маленькое тело было всего трёхлетним, и она не могла выглядеть слишком взрослой.
Но нельзя отрицать, что вся эта семья была очень красивой: мужчины — статные, женщины — прекрасные. Что касается характеров, то это пока было неясно. Но почему, кроме служанок, здесь была только одна женщина? Янь преобладает над инь!
— Здравствуйте, — мягко и нежно произнесла Бай Цяньмо.
Е Мучэнь, как ни в чём не бывало, придвинулся к кровати и, улыбаясь, сказал:
— Сестрёнка, это я тебя нашёл. Теперь ты будешь моей сестрой. Я седьмой по старшинству, а ты будешь маленькой восьмой. Ну же, назови меня седьмым братом.
Бай Цяньмо:
— ...Вот так меня и устроили?
— Девочка, ты помнишь, кто твои родители? — Регент-князь Е Чуфэн, нахмурившись, посмотрел на Бай Цяньмо. Его голос был немного холоден, но в нём также чувствовалась нежность.
В голове Бай Цяньмо промелькнуло лицо Старой госпожи из Усадьбы генерала, похожее на крышку гроба. Сейчас было не время возвращаться, по крайней мере, ей нужно было залечить свои раны.
Поэтому Бай Цяньмо снова притворилась растерянной и покачала головой:
— Я не помню.
Е Чуфэн махнул рукой:
— Если не помнишь, то и ладно. Отныне ты будешь жить в княжеской усадьбе. Когда вспомнишь, я отправлю тебя к твоим родителям.
Е Мучэнь с ожиданием спросил:
— Отец-князь, может ли сестрёнка остаться в усадьбе навсегда? Тогда вам с матушкой-княгиней не придётся рожать мне сестру.
Княгиня Цинь Жошуан с любовью пощипала Е Мучэня за щёчку и сказала:
— Но у сестрёнки тоже есть родители. Если она пропадёт, они будут о ней беспокоиться.
Е Мучэнь с неохотой ответил:
— Не думаю. Если бы её родители беспокоились о ней, почему она оказалась одна в глуши и чуть не замёрзла насмерть?
Старший брат Е Мучэня, Е Мулинь, которому в этом году шестнадцать лет, выглядел очень спокойным и сдержанным. Он нахмурившись сказал:
— Отец-князь, завтра я проверю, чей это ребёнок пропал.
Е Чуфэн кивнул.
Бай Цяньмо:
— ...Можно не проверять?
Для Усадьбы регент-князя найти пропавшего ребёнка в Столице было проще простого. Я не хочу так быстро возвращаться! Не будьте такими скупыми! Я такая маленькая, много не съем. Можно мне уйти, когда мои раны заживут?
Но кто бы мог подумать, что молитва Бай Цяньмо тут же сбудется.
Цинь Жошуан с болью в сердце посмотрела на Бай Цяньмо и сказала:
— Если найдёте её родителей, просто сообщите им. Этот ребёнок очень сильно ранен, пусть она останется в княжеской усадьбе, чтобы залечить раны, а когда поправится, мы отправим её обратно.
Услышав это, Бай Цяньмо тайно вздохнула с облегчением. Если она вернётся в таком ужасном состоянии, разве эта старая ведьма-бабушка не убьёт её?
Е Мулинь кивнул:
— Да, матушка-княгиня. Есть ли у неё что-нибудь, что могло бы помочь установить её личность?
Цинь Жошуан ответила:
— Нет, но когда я её купала, я увидела на её левом запястье золотой лотосовый отпечаток размером с птичье яйцо.
Бай Цяньмо:
— ...Что? Золотой лотосовый отпечаток?
Бай Цяньмо была в полном недоумении. В воспоминаниях изначальной владелицы тела вообще не было никакого лотосового отпечатка. Что же это такое?
Видя, что Бай Цяньмо сидит неподвижно, Цинь Жошуан не стала ожидать, что трёхлетний ребёнок будет с ними разговаривать, и просто велела служанке принести миску каши и покормить Бай Цяньмо.
Вскоре после того, как она выпила кашу, служанка принесла ещё одну миску тёмного лекарственного отвара, который Бай Цяньмо тоже выпила.
Бай Цяньмо, завёрнутая как цзунцзы, не могла удобно двигаться и оставалась в постели, залечивая раны.
Посреди ночи Бай Цяньмо без всяких признаков внезапно поднялась высокая температура, и она полностью погрузилась в беспамятство.
Во сне она вернулась в современный мир, в виллу, где жила со своей крёстной матерью. Ещё до отъезда за границу она перевезла в виллу все медицинские книги, серебряные иглы, лекарственные травы и прочее, что оставил ей дедушка. Теперь же вернуться туда она могла только во сне.
Она зашла в кабинет и с грустью смотрела на медицинские книги, оставленные дедушкой. Интересно, сможет ли она ещё когда-нибудь увидеть это место во сне?
Подумав об этом, она обошла каждую комнату, а также спустилась в подземный гараж и оружейную крёстной матери. Обойдя всю виллу, она затем отправилась в клинику личного врача крёстной матери и перенесла всю клинику на виллу. Только после этого она неохотно вышла за ворота виллы и задумчиво смотрела на всё здание.
А Бай Цяньмо не знала, что её внезапная высокая температура посреди ночи заставила всех в Усадьбе регент-князя подняться на уши. Ло Цзюин испробовал всевозможные методы, но не смог сбить ей температуру.
К этому времени уже рассвело, а у девочки всё ещё не спадала температура. Старик так волновался, что у него даже губы покрылись волдырями. За все годы своей медицинской практики он никогда не сталкивался с такой сложной лихорадкой. Он даже начал сомневаться в своих способностях.
Во всём Государстве Южная Янь, если Ло Цзюин называл себя вторым по мастерству врачом, никто не осмеливался назвать себя первым. Но прошла ночь, а у девочки всё ещё не было никаких признаков снижения температуры.
Она горела в жару три дня подряд, и регент-князь с супругой, а также Ло Цзюин, не спали так долго, что их глаза покраснели, как у кроликов.
Но Бай Цяньмо чудесным образом поправилась. Ло Цзюин не знал, была ли это сильная способность девочки к самоисцелению или же его лекарство подействовало, но температура спала так внезапно.
Бай Цяньмо открыла глаза и увидела покрасневшие от бессонницы глаза и обеспокоенные лица семьи регент-князя и Ло Цзюина.
Это было чувство, когда о тебе беспокоятся и заботятся. Глаза Бай Цяньмо наполнились благодарностью. В прошлой жизни, кроме дедушки, бабушки и крёстной матери, никто о ней не беспокоился и не заботился. Она не ожидала, что, переродившись в этом другом мире, о ней будут беспокоиться и заботиться совершенно незнакомые люди. Было трудно не растрогаться.
Супруга регент-князя Цинь Жошуан с беспокойством на лице спросила:
— Дитя, как ты себя чувствуешь? Тебе где-нибудь некомфортно?
Бай Цяньмо вздрогнула, затем покачала своей маленькой головкой:
— Мне не плохо, спасибо вам!
Это тело было всего трёхлетним, она не могла говорить слишком много или проявлять слишком много зрелости, не соответствующей её возрасту.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|